Перо на Луне - [26]
— Мама, — все так же мягко произнес Джоэл.
Великолепное перо с черным шелковистымопахалом, я провела пальцами по гладкому блестящему стержню.
— И что мне с ним делать? — спросила я.
Лита задумчиво посмотрела на меня.
— Точно не знаю. Мне были даны указания свыше передать его вам, а это значит, что это перо чем-то важно. Возможно, оно что-то вроде предзнаменования. А может, должно послужить вам защитой. Подумайте, было какое-нибудь перо в вашем прошлом?
Я покачала головой. Правда, когда я стала заворачивать его обратно в бумагу, в памяти что-то неуловимое трепыхнулось. Моя сумочка оказалась как раз только-только, чтобы вместить перо во всю длину.
Джоэл был уже сыт разговорами о перьях.
— Мама, раз у тебя было такое яркое впечатление о Дженни и Элис, может быть, тебе устроить встречу с Корвинами? Повидайся с Пиони и поговори с ней, может быть, еще что-то на тебя снизойдет.
Лита покачала головой.
— Нет, пока еще нет. Этому пути что-то мешает — не знаю, что именно. Кроме того, в этом нет необходимости, я ведь уже получила ответ.
Она осеклась, поскольку в дверях появилась Элис.
— Я уже могу вернуться? — поинтересовалась она.
— Конечно. — Миссис Радбурн улыбнулась ей. — Нашла что-нибудь интересное в индийской комнате?
— Там все интересно, — призналась Элис. — Но я хочу быть там, где происходят важные вещи. Они ведь здесь были?
Миссис Радбурн кивнула.
— Были, Элис. Но пока что, это еще одна взрослая тайна, и тебе придется с этим смириться. Подойди ко мне, пожалуйста.
Мать Джоэла уже не излучала дух провидицы, теперь она выглядела более расслабленной и вполне досягаемой, и Элис перестала держаться настороже. Она без колебаний подошла и встала перед Литой Радбурн. Та взяла ее за руки, притянула к себе и блестящими близорукими глазами пристально всмотрелась в ее лицо. Потом перевела взгляд на меня и, покачав головой, вздохнула. Я поняла, что она имеет в виду. Каким бы ярким ни было ее первое впечатление, сейчас оно полностью рассеялось, и больше ничего она сказать не могла.
Лита пожала плечами и обратилась к Джоэлу.
— Не хочешь сводить наших леди на ланч?
— Я как раз собирался это предложить. Ты пойдешь с нами?
— С огромным удовольствием. Только дайте мне минутку сходить переодеться. Джоэл, покажи Дженни индийскую комнату. Не сомневаюсь, что и Элис не против еще разок туда заглянуть, поскольку теперь ее уже не будет есть любопытство о происходящем в этом комнате.
Позвякивая бусами и браслетами, миссис Радбурн выплыла из комнаты, а мы втроем пошли по коридору к залитой солнцем "индийской комнате". Из дома открывался прекрасный вид на пролив Харo, и я задержалась у окна, чтобы посмотреть на него.
Джоэл тоже остановился, а Элис побежала вперед. Созерцание мирной водяной глади действовало на меня успокаивающе, и через мгновение я вернулась к Джоэлу.
В индийской комнате все было заставлено резными изделиями из слоновой кости, меди и киновари [15] . На маленьких столиках, инкрустированных перламутром, стояло по семь фигурок слонов из слоновой кости и эбонита. Тут и там виднелись медные подносы, чаши и курильницы вперемешку с резными статуями из индусского пантеона. Элис стояла перед статуэткой какой-то богини с замысловато сложенными руками и пыталась повторить ее положение.
— В детстве это была моя любимая комната, — сказал Джоэл. — А некоторым статуэткам я даже давал имена. Они остались с того времени, как папа работал в Индии армейским врачом. Коринтея только однажды приходила на них посмотреть, он тогда был еще женат на Луизе. Смотрите, Дженни, эта леди из моих любимиц. Она вгоняла меня в кошмары, но и очаровывала тоже. В ней есть нечто гипнотическое.
"Леди" была вырезана из черного тика — сидящая фигурка примерно в фут высотой. Ее опоясывали извивающиеся змеи, а в руках она держала череп.
— Это Кали, — пояснил Джоэл. — Ее еще называют "богиней тьмы". Она жена Шивы и, как и он, тоже разрушительница. Ее всегда изображают с кровью на руках. И еще она богиня болезней, среди всего прочего.
Элис вдруг откликнулась.
— Но она может и лечить, так что она не совсем плохая.
— Откуда ты знаешь про Кали? — спросила я у нее.
— Читала в книжке, которую мне дал дядя Тим — она об индусских богах. У Шивы и Кали был сын с головой слона.
Джоэл очень удивился.
— Надо же! Со своего приезда в Радбурн-Хаус ты, похоже, узнала много нового.
— Мне обычно нечем заняться, и я люблю всякое такое странное. А ваша мама тоже немного странная, доктор Джоэл.
Тот засмеялся.
— Ты бы видела, как она надевает сари и танцует индийские танцы. Она очень привязана к этой комнате, хотя и никогда не бывала в Индии.
От дверей послышался голос миссис Радбурн.
— Я готова, если вы готовы.
Мне очень хотелось оставить в покое Кали и ее родственников. К моему облегчению, мать Джоэла отбросила свои театральные манеры. Она переоделась в красивый твидовый костюм, бледно-фиолетовый, как лаванда с вереском. Без сомнения, шотландский твид. В ушах красовались сережки с маленькими аметистами, вместо тех, что были с нефритами. Подтянутая и элегантная, она вошла в комнату и медленно обвела ее взглядом.
— Никогда не забуду, как бедный Эдвард был здесь в последний раз. Я испытала облегчение, когда Коринтея после случившегося запретила ему приходить к тебе, Джоэл. Я думаю, ты помнишь, что он тогда украл у нас ценную нефритовую статуэтку — бога с головой слона, про которого только что говорила Элис.
«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».
Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.
В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.