Переводчик - [3]

Шрифт
Интервал

— Не к Земле? — удивилась Марта.

— Ни в коем случае. В ближайшие сто лет вероятно переселение большей части населения Земли на одну из новых колонизированных планет, и в этом случае необходимость перезаключать все договоры станет неприятной и дорогостоящей помехой.

— Я думала…

— Нет, давать инопланетным юристам такую шикарную зацепку — а заодно и возможность для культивации сепаратизма — мы не будем.

— Был у знакомой случай, — сказал Томас. Софи закатила глаза. — Познакомилась с парнем — тоже юристом, между прочим. Красавец, да и в постели ого-го…

— Это тебе тоже знакомая рассказала? — цокнула языком Марта.

— В той же постели. И вот на третью неделю знакомства — глядь! — а у того на башке серийный номер выбит. Андроид, чтоб их черт побрал, сбежал откуда-то. Сбой в программе. Прогнала, конечно — и я не могу ее винить. Во многом другом могу, а здесь — нет.

— А почему? — ровным голосом поинтересовался переводчик. — Как я понимаю, ее все устраивало.

— Во! — Весельчак Томас показал на переводчика пальцем. — Вот в этом разница. Никогда такие, как вы, этого не поймут. Железяки!

Кренясь на левый борт, шлюпка пошла на снижение — в окна впрыгнуло что-то вроде амфитеатра под радужным силовым пузырем, лениво наплывающее снизу. Стадион? Сцена? Какой-нибудь центральный президиум? Неважно, главное, что это конечная точка маршрута — над пузырем переливался привлекающий внимание красный голографический восклицательный знак. Туземцы были разумны и, очевидно, вполне настроены сотрудничать.

Последние десятки метров они просто скользили по влажной зеленой траве, выключив двигатели, автопилот рассчитал все точно — и остановились всего в дюжине шагов от помоста, на котором расположилась принимающая сторона.

На помосте ждали трое — женщина и двое мужчин. Преобладание патриархата? Или наоборот, это глава государства с телохранителями? Как строить переговоры? Леонард снова ругнулся. Ничего не понять. Будем надеяться, что переводчик не соврал — церемонии не имеют значения.

Подождав, пока космонавты приблизятся, женщина, пожилая и морщинистая, сгорбленная, с чуточку раскосыми глазами — точно матриархат! — произнесла длинную мелодичную трель. Это было словно быстрая горная река, натыкающаяся на своем пути на россыпь блестящих мраморных обломков, огибающая и переливающаяся через них, заставляя каждый звучать на свой лад.

Язык у них, надо признать, был чертовски красивым.

— Синдарин, — с легким удивлением сказал переводчик. — Смесь китайского с диалектным испанским. Интересно.

— Это необычно? — поинтересовалась Софи. — Вы не сможете перевести?

— Сильный аргумент против признания тебя роботом, — решил Весельчак Томас. — Цепляйся за эту возможность, парень!

— Экзотическая версия, — сказал переводчик. — Но нет, никаких сложностей.

Он издал несколько звуков, словно на пробу. Женщина прищурилась и кивнула. Ответила. Переводчик продолжил медленный подбор нужного тона и темпа, следуя поправкам собеседницы, и через несколько минут повернулся к Леонарду.

— Я готов. Пришлось повозиться, редкий вариант, да и произношение за годы изоляции порядком изменилось… Словом, начинайте.

— Вы не очень-то удивились, завидев над своим городом межзвездный катер, — сказала вдруг Марта. — И удивительно быстро предоставили воздушный коридор. Никакой паники, никакого бряцания оружием. Почему так?

— Переводить? — поинтересовался переводчик у Леонарда, глядя на него бесстрастным глазом.

Болела голова. Может, здесь состав воздуха другой? Или простая акклиматизация после месяцев блуждания среди холодных булыжников мертвых планет?

— Переводи, — разрешил Леонард. — Как предварительный вопрос, не являющийся частью нашего официального предложения.

Женщина выслушала слова, поджала губы и выдала несколько коротких мелодичных фраз.

— Они прекрасно помнят, что не одни во Вселенной, — сказал переводчик. — Имеются как фольклорные истории, так и задокументированные факты. Во время Распада, когда прервалась межпланетная связь и перестали приходить транспорты с товарами, они перешли на аварийные, блокадные нормы — и выжили. Многие погибли, но оставшиеся в живых никогда не забывали, что они — часть огромной человеческой цивилизации. Они рады нас видеть.

За спиной восхищенно выругался Весельчак Томас. Похоже, его навыки сегодня не пригодятся. Вот и хорошо.

— Мы пришли с миром от имени всего человечества… — напыщенно начал Леонард и осекся, потому что услышал, как хихикнула за спиной Софи. Что он несет? — …И мы рады, что наконец-то нашли вас в черном и холодном космосе, — неловко закончил он. — Там все-таки чертовски неуютно.

— Какой чудовищный бред ты городишь, капитан, — четко и раздельно сказал Томас, вкалывая себе в шею нарко-зельцер. Марта безнадежно вздохнула.

Переводчик никак не прокомментировал, просто открыл рот и начал переводить. Женщина слушала внимательно, мужчины у нее за спиной хмуро и безмолвно внимали. Речь длилась долго, и под конец переводчик даже немного запыхался.

— Длинные грамматические конструкции, — сказал он Леонарду извиняющимся тоном. — Устаревшие формы. Наверняка в разговорном можно сказать короче и проще, но…


Еще от автора Александр Сергеевич Руджа
Не чужие

Альтернативная вселенная, вторая половина восьмидесятых. СССР не готовится к войне с Америкой, страны активно сотрудничают на фоне новой опасности — инопланетного вторжения… Мы живем в полуразрушенном, циничном «сейчас», где города — это комплексы заводов, окруженные полями средств ПВО, где укрепрайонами управляют подростки-калеки, а посылают их на смерть взрослые, потому иначе никак… Это не наша война. Это другой «Совёнок». Это не знакомые нам Славя и Алиса. Но все-таки — и не совсем чужие.


Город в заливе

После событий произведения "Бесконечное лето: Эксперимент", Алиса, Лена, Славя, Мику, а также неунывающий главный герой продолжают колесить по миру, оседая на некоторое время в Таиланде, в славном Роанапуре, где нашли себе пристанище воры, контрабандисты и убийцы со всего мира. Да, этому городу определенно нужны перемены...


Хеллсинг: моя земля

Столько лет прошло… Сейчас все помнят только обаятельного вампира в красном плаще и широкополой шляпе, а ведь все было намного, намного интереснее. Правда ли, что в «Хеллсинге» было всего два вампира? Так ли непримиримы были Орден Королевских Протестантских Рыцарей и Святая Католическая Церковь? Чего на самом деле добивался «Миллениум»? Работе «бойцов невидимого фронта» организации «Хеллсинг» и посвящена эта повесть.


Дон Хуан

Человек оказывается на Диком Западе девятнадцатого века. Все знания бесполезны, навыки не имеют смысла, в голове — ни одной разумной мысли. Остается одно — идти вперед, осваиваться в новом, равнодушном мире, резать глотки и снимать с трупов сапоги и патроны… Постойте, что значит «зачем резать»? Ну, просто деньги очень нужны. (Приквел к «Говорунам»).


Эксперимент

После событий оригинальной игры в сеттинг прибывает нормальный человек, а не пугающийся каждой тени неврастеник, которым был Семен. Ну и дальше понеслось - девушки, лето, солнце, тайны, загадки, секретные общества и рептилоиды. Для понимания фанфика в игру играть желательно, но необязательно - произведение является вполне самодостаточным, и даже пытается объяснить в соответствии со здравым смыслом то, что в оригинале было нелогичным и непонятным.


Везучие сукины дети

Пять историй — по одной на каждого, плюс одна общая. Всё тот же Город-минус-один. Чумной Доктор путешествует во времени. Клэм противостоит вторжению инопланетной расы. Лейтенант в очередной раз спасает Алису. Бад ищет Бога. А вместе они отправляются в Ад. Просто потому, что все остальное — недостаточно круто для этих отчаянных парней!


Рекомендуем почитать
И снять скафандр...

Зелено-голубая планета очень напоминала Землю, но можно было предположить, что ее флора и фауна таят немало сюрпризов. На очень похожей на Землю планете космолингвист встретил множество человекоподобных аборигенов. Аборигены очень шумны и любопытны. Они тут же принялись раскручивать и развинчивать корабль, бегать вокруг, кидаться палками и камнями. А один из аборигенов лингвисту кого-то напоминал…


Электронный судья

Брайтона Мэйна обвиняют в убийстве. Все факты против него. Брайтон же утверждает, что он невиновен — но что значат его слова для присяжных? Остается только одна надежда — на новое чудо техники, машину ЭС — электронного судью.


Дорога к вам

Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.


Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее

«Каббала» и дешифрование Библии с помощью последовательности букв и цифр. Дешифровка книги книг позволит прочесть прошлое и будущее // Зеркало недели (Киев), 1996, 26 января-2 февраля (№4) – с.


Чудовища лунных пещер

Условия на поверхности нашего спутника малопригодны для жизни, но возможно жизнь существует в лунных пещерах? Проверить это решил биолог Роман Александрович...


Азы

Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.