Пересечение - [85]

Шрифт
Интервал

И как только его уложили на траву, а здоровые молодцы отправились за очередным пациентом, Скам уселся на землю, нарочито оглядываясь по сторонам.

– Гляди ты, один уже очухался, – сказал кто-то слева.

– Быть не может, газ действует не менее часа, а ему еще и антидот не вводили.

– Открой пошире глаза, видишь, сидит.

Двое медиков сразу отправились в его сторону. К ним присоединились еще двое в форме все с тем же, уже привычным по виду оружием в руках. Они подошли к Скаму первыми, держа оружие наготове, и в очередной раз руки Скама оказались скованы уже знакомыми металлическими кольцами.

– Это уже начинает надоедать, – подумал Скам, но предпринимать никаких действий не стал, хотя без труда мог в любой момент разорвать соединяющую кольца цепочку. Он уже убедился в этом в предыдущий раз, когда его везли в машине со скованными руками. Тогда он попробовал только слегка растянуть кольца, и цепочка легко подалась.

В порядке очереди за него принялись медики. Один сразу проверил пульс и заставил Скама глубоко дышать ртом и носом. Затем второй медик уложил Скама на землю, установил рядом небольшой аппарат и через простенькие зажимы подтянул к рукам и ногам Скама тонкие провода. Задрав к подбородку Скамову безрукавку, он одной рукой прижимал к голой груди Скама небольшой круглый предмет, а другой рукой манипулировал с прибором.

«Ну вот, глядишь, и сердечко проверят», – шутя над самим с собой, подумал Скам, поняв суть проверки.

– Уникум, – сказал один из медиков. – Остальные лежат, и еще полежат, а этому хоть бы хны.

– Абсолютно здоров, можете везти его хоть на ракете, а не то что на вертолете, – сделал заключение второй медик, обращаясь к стоящим рядом спецназовцам и отвечая на их вопрос. Теперь Скам понимал почти каждое слово, сказанное окружающими, и даже немножко гордился этим.

Бойцы скомандовали Скаму подъем и, взяв его под руки, повели на край поляны, где стояла похожая на огромного жука машина, с огромным вращающимся винтом наверху. По лесенке он вместе с ними, сутулясь и пригибая голову, поднялся на борт машины. Винт вверху зашумел изо всей силы, и машина, оторвавшись от земли, начала подниматься кверху.

Глава седьмая

Тюрьма

Сверху чужая планета выглядела еще прекрасней. Небольшие речушки, аккуратные водоемы, окруженные зелеными лесочками и полями, четкие полоски дорог, коричневых и серых, словно игрушечные разноцветные жилища и селенья. Видно было, что все это выполнено и содержится с любовью, с хорошим чувством красоты и порядка.

Вертолет быстро долетел до очень большого поселения и приземлился на окраине во дворе серого мрачного здания с зарешеченными окнами, окруженного высоким забором, по верху которого была натянута колючая проволока.

– Прибыли, вылезай, – сказал один из охранников Скаму.

Они выгрузились на бетонное покрытие двора, и у Скама появилась возможность осмотреться. Здание было обветшалым. Это было заметно по отдельным трещинам, местами осыпавшейся штукатурке. Охранники не дали Скаму времени поглазеть по сторонам и сразу повели его внутрь здания, все так же поддерживая под руки. Сразу на входе их встретили еще двое аборигенов с оружием и в форме, они тщательно обыскали, точнее ощупали, Скама, и уже впятером – Скам и четверо охранников – вошли в большое помещение, перегороженное посредине мощной решеткой. Решетка откатилась в сторону – и четверка вооруженных аборигенов, как говорится, из рук в руки передала Скама следующей паре вооруженных охранников.

– К начальнику, – сказал один из прибывших вместе со Скамом спецназовец. – И вот эти бумаги.

Он вручил встречающей парочке небольшой, повидимому, сопроводительный пакет. Охранники повели Скама дальше по длинному тоже обветшалому коридору и, наконец, ввели его в большое помещение.

В центре помещения на удобном сиденье за большим столом сидел полный круглолицый и практически безволосый начальник. Помещение было строгим, но аккуратным, видно было, что здесь совсем недавно проведен ремонт. То, что это и есть начальник, было сразу заметно по поведению доставивших Скама охранников. Посадив Скама на сиденье прямо напротив директора и передав тому пакет, охранники просто замерли по стойке смирно, поедая начальство глазами. Начальник достал из пакета бумаги, внимательно прочитал их и только тогда устремил на Скама тяжелый пронзительный взгляд.

– Террорист, говоришь? Полная амнезия, язык проглотил или вообще глухонемой? Здесь заговоришь, а если понадобится, то и поможем, – и он почти в упор посмотрел на Скама полным ничем не прикрытой ненависти взглядом.

– В шестую камеру его для начала, а там посмотрим на его поведение.

Начальник отвернулся от присутствующих и продолжил свою работу с компьютером, от которого его оторвали.

Пройдя еще через один шлюз-коридор, также отгороженный мощной решеткой и тщательно охраняемый, Скам, подталкиваемый стволами оружия охранников, дошел, наконец, до шестой камеры. Это был каменный мешок, словно вырубленный в скале и отгороженный от общего коридора, только на этот раз мощной решеткой-дверью. Один из охранников отомкнул замок на решетке, открыл проход, в то время как второй взял оружие наизготовку. Первый охранник расстегнул наручники на руках у Скама и подтолкнул его в камеру:


Рекомендуем почитать
Больше никогда не спать

Повесть о молодом голландском геологе, который исследует суровую северную область Норвегии, чтобы найти подтверждение гипотезы своего наставника профессора Сиббеле. Герой надеется, что эта поездка приведет его к успеху и известности, что его имя будет связано с важным научным фактом.


Плач Персефоны

Под видом текста представлен новый тип художественного произведения – роман-гербарий. Все кажущиеся непривычными и даже маловероятными события и персонажи существовали на самом деле и не могли не существовать, равно как и места, атмосферные явления и исторические нелепицы, даже сами слова – означающие в редком единстве совсем отличное кажущемуся. Рукопись предназначается исключительно для фонетического воспроизведения и оценки на слух. А последующая вскорости точка представляется наиболее реальным и притягательным среди содержимого сей удерживаемой навесу книги.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Из дневника улитки

«Из дневника улитки» — это публицистический отчет о предвыборном турне, состоявшемся 5 марта 1969 года, когда социал-демократ Густав Хайнеман был избран президентом ФРГ.


Кошки-мышки. Под местным наркозом. Из дневника улитки

В повести «Кошки-мышки» речь идет о человеке, искалеченном морально, а потом и уничтоженном нацистской лжеморалью и войной.В центре сюжета романа «Под местным наркозом» — судьба гимназиста Шербаума.«Из дневника улитки» — это публицистический отчет о предвыборном турне, состоявшемся 5 марта 1969 года, когда социал-демократ Густав Хайнеман был избран президентом ФРГ.


Метафизика взгляда. Этюды о скользящем и проникающем

В новой книге объединены самые различные жанры: философская притча, контрапунктная фантазия, психологический этюд, эссе, классический портрет, бытовая зарисовка, шутливая сценка, мифологическая интерпретация, искусствоведческий комментарий, книжная рецензия, филологический анализ, автобиографический рассказ, схоластический трактат, религиозный диспут и завершающая все и законченная в себе философия.Стилистически всех их роднит стремление темы-мысли раскручиваться и «парить» на едином дыхании.Остается надеяться, что причудливая многожанровая семья с привычной доброжелательностью примет в свой гостеприимный круг благосклонного и любознательного читателя.