Перекресток - [19]
-Если это "Энтерпрайз", - сказала клингонка мягко, - лучше всего для тебя было бы уничтожить систему жизнеобеспечения. Ты это знаешь.
Рот Ариоса передернулся. Слишком чувствительный рот, подумала Ракша бесстрастно, на худом лице, которое выглядит почти хрупким, как скелет мотылька. Среди ее народа такой человек не выжил бы.
-Я это знаю.
Они долго смотрели друг на друга.
Она спросила: - Ты знаешь, кто это. - Это был не вопрос. - Я не знаю его имени, но ты знаешь.
Он наконец кивнул. - Знаю.
-Тогда заставь его заплатить. Возьми его в заложники и выброси через шлюз. Застрели при попытке к бегству. Скажи, что Адайя или я свихнулись и разорвали его на кусочки. Я бы и вправду это сделала.
Зеленые глаза закрылись; он отвернулся. - Не могу. - Он глубоко вздохнул, словно борясь с ужасной тяжестью, и его голос стал беззаботен и легок. - Тебе бы лучше пойти, если мы не хотим, чтобы Кирк догадался...
Ее загорелая рука схватила его за подбородок, заставляя обернуться и встретиться с ней глазами.
-Кто бы это ни был, - сказала она ровно, - он отвечает за то, что они сделали с тобой.
Ариос промолчал.
-Он в ответе за то, что нервная система Шарнаса похожа на залежи денебианской серебряной шахты; это из-за него тебе приходится связывать Фила и закорачивать его имплантаты; из-за него ты просыпаешься, крича от ночных кошмаров...
-Не всегда, - сказал Ариос спокойно.
Ее рот отвердел - бронзовая поэма горечи, а пальцы, все еще вцепившиеся в поднятый подбородок, сжались. - Убей его. Кто бы он ни был.
-Не могу.
-Тогда скажи мне и его убью я.
Шар для боулинга загромыхал по дорожке. Тэд, который его бросил, собрался бежать, потом скользнул под арку перекрытия - играющий ребенок. Глаза Ракши проследовали за этим человечком, и впервые в них сверкнули слезы.
-Он в ответе за Тэда.
Ариос вывернулся из ее хватки, глядя на лабиринт клавиатур и самодельных экранов. Его руки чуть дрожали, и он сцепил их, пока она не видела. - Не могу. Это невозможно. - Он избегал ее взгляда. - Тебе пора.
Она отвернулась. - Тэд, - позвала она. - Тэдди, перелезь сюда, мы ставим тебя на охрану.
-С фазером и всем прочим? - Его лицо озарилось восторгом; потом он остановился, минутное удовольствие от того, что ему доверяют, заслонила тревога.
-С фазером и всем прочим, - сказала Ракша. - Мне придется взять с собой Адайю. Смотри на эту дверь и прислушивайся, прислушивайся ко всему. Любой непонятный шум, любое странное ощущение - если тебе вдруг покажется, что кто-то может выйти из темноты...тебе придется с этим разобраться.
Его темные глаза раширились от испуга. Она вложила второй фазер, который они взяли со стола Вейна, в его руку, и кивнула на Ариоса, который вернулся к разговору по линии связи. - Тебе придется защищать его, - сказала она.
И она добавила по-клингонски, когда Адайя подошла к ней и они тут же двинулись к темному слепому глазу открытого люка, - Духи молний, защитите и его тоже.
-Я понимаю, что Тау Лира под защитой Первой Директивы, - продолжал легкий хрипловатый голос Ариоса. - тем не менее у нас там дело. Мы не хотим причинять вреда этой планете или, если уж на то пошло, вам или вашему экипажу. Честное слово, капитан, мы не космические пираты или что-то в этом роде. Но нам необходимо добраться до Тау Лиры как можно быстрее, и нам нужно будет отремонтировать наш корабль.
Мысли Кирка,по мере того, как он представлял себе самое худшее, неслись все быстрее. Что за черт происходит на мостике? Контроль за машинами и ворп-двигателями потерян? Линия связи была вблизи от двери кабинета Спока и за ней (звукоизоляция на звездолете никогда не достигала ста процентов) он слышал бормотание голосов, редкие смутные удары, словно кто-то пытался открыть следующую запертую дверь - библиотеки.
-Кто-нибудь из моего экипажа доставит мистера Спока на "Наутилус", продолжил Ариос. - Я надеюсь, он понимает, что приборы внутреннего наблюдения, имплантированные некоторым из членов моего экипажа, дают мне полное представление о том, что происходит с ними. Я говорил вам, что не хочу отключать систему жизнеобеспечения, но я сделаю это. Я могу это сделать оттуда, где мы находимся. Надеюсь, вы верите этому.
-Он может? - Кирк положил руку на линию.
Голос Спока донесся из другой части тьмы, не оттуда, где он был раньше. Судя по направлению Кирк решил, что вулканец пытается найти точку опоры, чтобы схватиться за край люка в стене, который закрывал аварийный комплект, где среди всего прочего мог бы найтись и нейтрализатор. Не будь панели такими ровными, в руках Спока, вероятно, хватило бы силы отогнуть металл, но без ручки для захвата его сила была бесполезна. Пять лет в путешествии, думал Кирк раздраженно, и никто не додумался спросить, что будет, если сломаются магнитные захваты.
-По-видимому, он проник в главный компьютер с лабораторного терминала, ответил суровый голос офицера по науке. - Хотя сами программы, которые контролируют систему жизнеобеспечения - и детали работы корабля - теоретически защищены от вмешательства на таком уровне, совершенно ясно, что мы имеем дело с техническими знаниями, намного превосходящими наши собственные.
Прямо на глазах у молодого воина Кериса, служащего Совету Кудесников, был убит один из волшебников. Убийца скрылся через Пустоту, лежащую между мирами. Умением ходить через Пустоту владели лишь два волшебника – уже давно казненный темный маг Сураклин и маг Антриг, заточенный в Башне Тишины, где не действуют волшебные силы. Однако именно его имя произнес умирающий волшебник…
Убийца, схваченный на дипломатическом приеме, рассказывает Хэну Соло о таинственном колодце, укрытом в руинах затерянного мира. Там Джедаи спрятали от Темных Сил своих детей. И только юному сыну императора известно, где находится вход...
1911. Назревает война, и кайзер пытается привлечь себе на службу вампиров. Джеймс Эшер, профессор Оксфорда и бывший тайный агент Его Величества, вынужден отправиться в холодную российскую столицу — и не один, а в компании своего старого знакомого дона Симона Исидро. Но Эшер не знает, что движет испанским вампиром. Желание остановить того безумца, что вознамерился вернуть бессмертным возможность ходить при свете дня? Или же дон Симон хочет найти женщину, которую некогда любил?
Барбара Хзмбли. Автор «Тех, кто охотится в ночи», «Драконьей Погибели» – произведении, ставших популярными в нашей стране благодаря потрясающим переводам Евгения Лукина. Перед вами другой шедевр Барбары Хэмбли – эпическая сага о мире Дарвет. О «темном мире» меча и магии, лежащем лишь в шаге от нашего мира – но недоступном нашему зрению. О мире, в который ныне вторглись пришедшие из земных недр чудовищные дарки, уничтожающие все и вся на своем пути. И не спастись от дарков ни силой оружия, ни силой колдовства, ни Словом священников – если не найдет посланный и пересекший Пустоту колдун Ингольд в нашем мире ту, от которой теперь зависит – быть или не быть Дарвету.
Новый клиент Холмса — образованный, воспитанный, богатый молодой американец. Что же в нем такого, что опекуны приличной английской девушки наотрез отвергают его сватовство и запрещают обменяться с ней хотя бы словом?
Октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его жена Лидия и старый ученый доктор Соломон Карлебах прибыли в недавно созданную Китайскую Республику, чтобы найти источник слухов об Иных — лишенных разума немертвых, перед которыми даже вампиры испытывают страх и которые якобы недавно объявились в горных пещерах к западу от Пекина. Снова объединившись с доном Симоном Исидро, Эшер отправляется на опасную охоту. А где-то в сером холодном сумраке пекинских улиц затаились местные вампиры, известные как князья преисподней…
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.