Перекати-поле - [16]
— Да ну! — сказала она на удивление спокойным тоном.
После этого Мейбл взяла у Трея дрожащий пушистый клубочек и завернула его в заранее приготовленное большое махровое полотенце. Вынув из микроволновки бутылочку с подогретым молоком, она взяла с кухонной стойки уже лежавшую там пипетку и вставила ее в крошечный ротик. Мальчишки обменялись непонимающими взглядами: откуда она могла все знать?
— Выходит, вы все-таки пересеклись с Оделлом Вулфом, хотя я вам строго запретила это делать. Джон, за тебя я ответственности не несу, но ты, Трей Дон, будешь наказан.
— Да, мэм, — пробормотал Трей таким голосом, как будто его собирались лишить десерта, если он не допьет свое молоко. — Она нашла у меня в комнате бейсбольную перчатку и сразу догадалась, что мы затеяли, — беззаботным тоном продолжил он, обращаясь к Джону.
— Поэтому ты останешься здесь, пока мы с Джоном отнесем этого маленького парня, — заявила Мейбл, — и тебе будет приятно узнать, что мисс Эмма высоко оценила твою идею подарить Кэти щенка.
От возмущения Трей так широко раскрыл рот, что Джону показалось, будто он буквально видит бурлившие у него внутри чувства. В глазах застыл ужас, он не верил собственным ушам.
— Что? — воскликнул Трей. — Тетя Мейбл, вы не можете так поступить со мной! Я жизнью рисковал ради этого щенка!
— Вот именно. Спасибо, что напомнил. А теперь отправляйся в свою комнату без ужина и не выходи оттуда, пока я не разбужу тебя завтра утром.
— Тетя Мейбл, ну пожалуйста… Не наказывайте меня таким образом. — Взгляд его совсем погас, голос звучал удрученно. — Прошу вас, тетя Мейбл. Вы не можете так обойтись со мной.
Молоко в бутылочке закончилось, и Мейбл уложила закутанного щенка на подстилку в приготовленную коробку.
— Боюсь, что я не могу поступить иначе, Трей. Ты должен усвоить, что нужно платить за то, что нарушил свое обещание. Я дам тебе еще один шанс доказать, что ты в состоянии держать данное тобой слово. Я хочу, чтобы ты пообещал мне, что не только и носа не высунешь из своей комнаты до завтрака, но даже и дверь не откроешь. Представляю, как ты проголодаешься к тому времени.
— Тетя Мейбл… — Голос Трея сорвался в умоляющее причитание, он чуть не плакал.
— Пообещай мне — прямо здесь!
— Ох, ну ладно. Я обещаю.
— Подтверди свое обещание перед Господом, Джоном и мной.
Понурившись, Трей сказал:
— Я обещаю не открывать дверь моей комнаты и не выходить оттуда, пока вы утром не позовете меня.
Джон, безмолвный, с каменным лицом, как у индейского тотемного идола, не смел поднять глаза на Трея. Любой его взгляд сразу бы выдал то, что они оба знали. Трей вылезет через окно своей спальни и направится к мисс Эмме еще до того, как тетя Мейбл успеет вставить ключ в замок зажигания своего «кадиллака» — и все это будет сделано без нарушения данного ей слова. Она была самая славная женщина в городе, но как же можно быть такой… ну, простодушной, что ли?
Тетя Мейбл надела свое пальто и набросила на плечо сумочку.
— Джон, — сказала она, — подозреваю, что сегодня ты будешь ужинать с мисс Эммой и ее внучкой. У них на ужин тоже жаркое.
Джон по-прежнему не поднимал глаз на Трея, когда она взяла коробку со щенком и сунула ее в его непослушные руки. Затем она обернулась к своему племяннику.
— Трей, а ты сейчас иди в свою комнату и займись домашним заданием.
— Да, мэм, — ответил Трей.
— И не смей хлопать дверью.
— Нет, мэм.
— Я обязательно скажу Кэти, что это ты достал для нее щенка, Трей, — произнес Джон.
— И еще скажи, что я надеюсь, он ей понравится, — ответил тот и уныло побрел по коридору. Они слышали, как за ним мягко закрылась дверь его спальни.
— Мне кажется, что он перенес это очень стойко, — с непроницаемым лицом заметил Джон.
— Ох, так ли это? — Миссис Мейбл вздохнула.
Пока Мейбл вела машину несколько кварталов к дому Эммы Бенсон, Джон держал коробку на коленях. Появление Трея без приглашения — разумеется, после того, как его тетя уйдет от мисс Эммы, — было всего лишь вопросом времени, но первым, кто увидит выражение лица Кэти, когда ей преподнесут щенка колли, будет именно он, Джон. После самой Кэти щенок этот был самым прелестным созданием, какое Джону доводилось когда-либо видеть. Сейчас он спал и видел какие-то сны, а воображение Джона рисовало картины, как этот маленький розовый носик тычется в мягкую щеку Кэти, как ее глаза блаженно закрываются от этого бархатного прикосновения — все девчонки почему-то так делают. Он чувствовал себя предателем, ибо радовался тому, что первая признательность Кэти достанется не Трею, и жалел тетю Мейбл, которая очень расстроится, если, вернувшись домой, заглянет к Трею в комнату и не обнаружит его там. А может, она и не станет проверять. Может, доверие к собственному племяннику защитит ее от этого.
Эмма открыла им парадную дверь еще до того, как они постучали.
— Я рассказала Кэти про щенка, — сразу заявила она, отступая в сторону, чтобы они могли побыстрее зайти в дом. — И она тут же вскочила со своей кровати. Даже не знаю, как мне вас благодарить, Джон.
— Это была идея Трея подарить ей щенка, мисс Эмма.
— Он получит свою долю благодарности за это, когда придет время. Как он воспринял свое наказание, Мейбл?
Мэри с детства влюблена в Перси и... хлопковую плантацию. Когда Перси невредимым возвращается с войны и признается девушке в любви, она вдруг оказывается перед выбором: стать королевой хлопка или преданной женой любимого мужчины. Мэри даже в угоду жениху не соглашается пожертвовать делом своей жизни. После очередной ссоры Перси уезжает в Канаду, а девушка понимает, что ждет ребенка. Чтобы скрыть позор, она... выходит замуж за давнего друга. Но любовь продолжает жить, наперекор разлуке, времени и родовому проклятью.
Богатый плантатор Карсон Виндхем в ужасе: его своевольная дочь задумала помогать беглым рабам! Чтобы избежать скандала, ее нужно срочно выдать замуж и отослать из дому. Сайлас Толивер всю жизнь грезил о собственной плантации… И Виндхем делает ему предложение – жениться на Джессике в обмен на крупную сумму. Но… у Сайласа уже есть невеста! Пожертвовав любовью ради мечты, юноша дает согласие. К Джессике он равнодушен, а вот сердце красавицы дрогнуло… Их свела судьба, но свяжет ли их любовь?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сделать тест ДНК за компанию? Не проблема! Эбби хочет поддержать своего друга Лео, ведь парень рос в приемной семье и хочет найти своих биологических родителей. К тому же Лео для Эбби не просто друг, от которого приятно пахнет корицей – девушка в него влюблена. Эбби и представить не может, чем обернется для нее эта затея. Оказывается, у нее есть старшая сестра – красотка и звезда инстаграма Саванна Талли! Эбби была уверена, что знает о себе все: у нее ирландские корни, она всегда готова к приключениям и не может жить ни дня без фотографии, скейтборда и своих лучших друзей – Конни и Лео.
Совсем недавно Дайана Уэллс была одной из самых преуспевающих бизнес-леди Америки. Теперь же над нею нависло обвинение в убийстве, и никто не верит в ее невиновность – ни полиция, ни пресса. И никто не поможет – кроме адвоката Кейна Сандерса, опасного человека, которого Дайана привыкла считать своим злейшим врагом...
Келли Торнтон — шеф-повар знаменитой кондитерской компании, а Габриэль Гриффин, по кличке Ангел, владелец захудалого ранчо и обладатель лицензии частного сыщика. И надо же такому случиться, что охранять Келли от посягательств конкурентов компании се босс нанял именно Габриэля! Телохранителя и объект его охраны неудержимо влечет друг к другу. Но у Габриэля за спиной трагическое уличное детство. Он привык ни на кого не надеяться, ни в ком не нуждаться. Он не верит, что для него возможно счастье с любимой женщиной.
Мужчины и женщины настолько разные, что, казалось бы, не могут и не должны быть вместе! Ну что может связывать сурового химика с веселой прелестницей, его бывшей студенткой? Или насмешливую гримершу с красавцем актером, который моложе ее лет на десять? А язвительного кинокритика с тихой «ученой мышкой»? Совершенно ничего общего. Но это пока мужчина и женщина не поймут, чего хотят на самом деле. Вот тут-то их главные проблемы и начнутся…
Классическая комедия на современный лад, в которой перепутанные любовники, чудаковатая мамочка, верная подружка-наперсница и слегка сумасшедшая героиня выясняют отношения «по электронной почте». Героиня романа — «профессиональная» путешественница. Она носится по всему свету и пишет о своих странствиях очерки в нью-йоркскую газету. Ее ураганные перемещения сопровождаются такими же бурными романами, без каких-либо обязательств. Португальский тореадор, ирландский тенор, итальянский гондольер — список ее побед бесконечен.