Переход [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мыс Безымянный – см. карту № 1 под цифрой 1 (с. 13).

2

Горня́шка – байкальский ветер.

3

«Ярославец» – корабль класса «Морской охотник».

4

Тофала́рия – местность в центральной части Восточного Саяна, на западе Иркутской области. Населена малочисленным народом – тофаларами (тофами).

5

Алыгже́р – районный центр в Тофаларии.

6

Отсто́й – место длительной стоянки судна (проф.).

7

Рунду́к – ящик с откидной крышкой на лодке.

8

Ну́клеус – каменная заготовка, от которой отбивались обоюдоострые пластинки для ножей (археол.).

9

Отще́пы – отходы при обработке нуклеусов (археол.).

10

Верхнеу́динск – старое название столицы Бурятии Улан-Удэ. На карте № 2 (с. 44) обозначен цифрой 1.

11

Ольхо́н – остров на Байкале. На картах № 1 (с. 13) и № 2 (с. 44) обозначен цифрой 2.

12

Мыс Рытый на карте № 1 (с. 13) обозначен цифрой 3.

13

Усть-Баргузи́н – поселок на Байкале. На карте № 1 (с. 13) обозначен цифрой 4.

14

Хошхоны́к – блюдо из конских потрохов (бурят.).

15

Арби́н – конский внутренний жир (бурят.).

16

Впустить… духа О́нго – войти в состояние транса (бурят.).

17

Бу́тор – имущество, пожитки, дорожный скарб (сиб).

18

Сагуда́й – рыбное блюдо (бурят.).

19

Гли́ссер – здесь: наилучшие условия для скольжения лодки по водной глади (мор.).

20

Зае́жка – место ночлега гостей (диал.).

21

Саган-даля́ – «белые крылья» (бурят.). Речь идет о растении родиола розовая, листья которой обладают оздоравливающим эффектом.

22

См. карту № 3 (с. 86) под цифрой 1.

23

Контраба́с – здесь: контрабандист.

24

Нета́бельный – незарегистрированный.

25

ТТ – сокр. Тульский Токарева – пистолет, разработанный советским конструктором Ф. Токаревым на Тульском оружейном заводе в 1930 г.

26

Ру́мпель – приспособление для управления каким-либо плавающим средством (мор.).

27

Сан – «здравствуйте». Сокр. от «сан-байна́» (бурят.).

28

Место высадки на карте № 3 (с. 86) обозначено цифрой 2. Линией отмечен маршрут.

29

«Брызгать» – совершать один из шаманских ритуалов.

30

Солоне́ц – место для подкормки дикого зверя солью. Используется браконьерами для весенней охоты.

31

Му́шки – приманка для рыбы, наматывается из цветных ниток на рыболовный крючок.

32

Шушела́ – приспособления из жердей для разбора и сушки сетей.

33

Листвя́нка – поселок в истоке реки Ангары. На карте № 2 (с. 44) отмечен буквой «А».

34

«С подхода» – одиночная форма охоты со скрытным подходом к зверю с подветренной стороны.

35

«Заго́н», «рёв», «солонцы́» – способы охоты.

36

См. карту № 3 (с. 86) – «место ночлега».

37

Поселок Узуры на мысе Хобой (остров Ольхон). См. карту № 1 (с. 13) под цифрой 5.

38

Плавящийся ха́риус – рыба, выныривающая из воды за мотыльками, упавшими на поверхность озера.

39

Имеется в виду жертвенник. См. карту № 3 (с. 86).

40

Карема́т – туристский коврик.

41

Стайка – помещение на скотном дворе.

42

Коне́ц – трос, с помощью которого судно закрепляется у причала (мор.).

43

Кнехт – столбик для крепления снастей или концов (мор.).

44

ПМ – пистолет Макарова.

45

«Отстой» на Шарталае – бухта возле мыса Шарталай. См. карту № 1 (с. 13) под цифрой 6.

46

Тра́нец – доска в кормовой части судна для крепления двигателя (мор.).

47

Рюкзак на станке – рюкзак со встроенной алюминиевой рамкой по форме спины (турист.).

48

Бурха́нить – приносить жертву богу Бурхану (бурят.).

49

Форт-Нокс – хранилище золотого запаса США.


Еще от автора Михаил Вадимович Соловьев
Поединок во тьме

Отставной сотрудник милиции Птахин, копаясь в частном архиве заброшенного рудника в Иркутской области, обнаруживает в дневнике покойного главного геолога следы загадочной истории, что началась еще в довоенное время. Пытаясь разобраться, о чем говорится в зашифрованной части архива, Птахин связывается с семьей покойного и вместе с его сыном пытается разгадать секрет.В то же время в Иркутск приезжает банда уголовников с заданием: найти и расправиться с неким бывшим «ментом». По фото главарь опознает своего давнего врага — следователя Птахина.


Пасынки Апокалипсиса

Все началось, когда Михаил Птахин, бизнесмен из Иркутска, купил новый смартфон. А закончилось — глобальной катастрофой, стартовавшей в Китае и охватившей весь мир. И устроил все это — Птахин. Человечество отброшено на полвека назад. Сотовая связь исчезла, Интернет не существует, спутники сходят с орбит, электроника не работает. Китайские войска, воспользовавшись ситуацией, с боями занимают Дальний Восток и Сибирь. А Михаил и его новые друзья прорываются домой, в Россию. И вряд ли их путь обойдется без стрельбы…


Апокалипсис on line

Случайно купив новейшую модель телефона, Михаил Птахин навсегда изменил свою жизнь. Возможности новой Сети оказались безграничны. Разговоры конкурентов, любая информация, прогноз будущего… возможно все. И никакой абонентской платы. Но платить Михаилу все равно пришлось. Правила для абонента простые: Сеть приказывает — ты исполняешь. Против тебя — бандиты, спецслужбы и китайские триады. Проиграешь — погибнет мир…


Рекомендуем почитать

Серебряная труба

Повести и рассказы Льва Кузьмина адресованы читателям младшего школьного возраста.


Зори над городом

М. Юнович. А. Т. Кононов и его «Повесть о верном сердце»; Книга первая. У Железного ручья. Рис. И. Ильинского; Книга вторая. На Двине-Даугаве. Рис. И. Ильинского; Книга третья. Зори над городом. Рис. А. Кадушкина.


Первоклассник Митя и кролик Ушки-на-Макушке

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Белые пелеринки

После службы институткам дали парадный обед: кулебяку с рисом, тетерьку с вареньем и кондитерские пирожные, все это полагалось девочкам по воскресным дням.За обедом Южаночка, однако, не притронулась ни к одному блюду. Даже любимое ею пирожное не произвело на девочку никакого впечатления. С потускневшими глазами сидела она за столом…


Пан Ниточка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ключ от города Антоновска

В повести «Ключ от города Антоновска» рассказывается, как много можно изменить, если бороться до конца. Над городом нависла экологическая угроза, которой взрослые не в силах противостоять. И тогда на защиту родного Антоновска встают дети. У каждого из ребят кроме защиты городка есть и свои личные, не менее важные проблемы. Но со всеми этими трудностями помогут справиться дружба, взаимовыручка и старые добрые книги. Повесть получила третью премию четвертого Конкурса Сергея Михалкова в 2014 г. Для среднего школьного возраста.


Гагара

Герой первой повести, давшей название книги, влюблен в девчонку, по прозвищу Гагара, с детсадовского возраста, но ведет себя так, что та готова бежать на край света от этой любви. После того как она в очередной раз «отшила» его, случилось непоправимое… Как избежать подобной беды, как научиться уважать и ценить чужие чувства, как жить так, чтобы вокруг тебя царили мир и согласие? Герою второй повести «По прозвищу Гуманоид» это удается, хотя и не сразу. Ведь Митька Гуманоид, следуя завету своего любимого деда, способен понять другого и умеет любить, терпеть и прощать. Для старшего школьного возраста.


Двенадцать зрителей

«Пропала девочка! Аня Берс…» – так начинается первая повесть Инны Манаховой, давшая название этой книге. История пятнадцатилетней школьницы рассказана двенадцатью людьми – и близкими ей, и случайными знакомыми. Они, словно присяжные, анализируя ее поступки, приглашают и читателя задуматься и составить свое мнение – но уже о каждом из персонажей. Любимое занятие в жизни героев повести «Первый шаг» – танцы. Рил и пасодобль, балет и хит-хоп – не важно, главное – чувствовать ритм. Но что делать, если не все получается так, как хочется? Ответ один: преодолевать трудности и идти к своей заветной мечте. Для среднего школьного возраста.


Луч широкой стороной

Эта повесть о летнем отдыхе большой дружной семьи, родителей и троих детей, из Екатеринбурга. После двух дней, проведенных в Аркаиме, древнейшем поселении индоевропейцев в России и модном месте паломничества любителей всяких духовных практик, отец везет семью на свою родину, в предгорья Алтая. И там, в алтайской деревушке, с детьми происходят неожиданные вещи: исчезает скука, неотступно преследовавшая в городе, каждому находится дело по душе, и у всех троих исполняются самые заветные желания. Младший брат находит настоящего друга, старший встречает свою первую любовь, а сестра, тринадцатилетняя Дина, начинает понимать, что в жизни есть вещи поважнее ее «гламурных заморочек» типа модных штанов-афгани и лазерного пилинга – это реальная помощь конкретным людям и прочим божьим созданиям. Для среднего и старшего школьного возраста.