Перед рассветом - [52]
Франсин грустно покачала головой:
— Не надо было тебе сюда приходить, mon ami.
— Может, мне лучше уйти? — с притворной веселостью спросил Джек.
— Вряд ли это возможно.
Из-за угла бунгало появился еще один жандарм, потом еще.
— Пять человек, — произнес Джек. — Кажется, Пьер и вправду считает, что я опасен.
— Да, он это знает.
— Но у меня нет разногласий с французами.
— Нет. Но сегодня утром здесь были англичане — Саймон Грэнджер и его помощник, весьма энергичный молодой человек. Они сказали, что тебя разыскивают как преступника.
— Разыскивают англичане, это давно известно. — Джек снова взглянул на нежное личико французской красавицы. — А вот с каких это пор французы помогают британскому правосудию?
— В дипломатических отношениях произошли существенные изменения. — Мужчина, произнесший эти слова, говорил с сильным акцентом. — Ты разве не слышал?
Медленно обернувшись, Джек взглянул на человека, появившегося в дверном проеме бунгало позади Франсин. Это был стройный, довольно привлекательный мужчина — капитан Пьер Пуаро, отличавшийся свирепым выражением в глазах, аристократическим носом и совершенным, пропорциональным телосложением. Он, прихрамывая, проковылял по веранде и встал рядом со своей изящной, миниатюрной женой; при этом стало совершенно очевидно, что он всего на несколько дюймов выше Франсин.
Джек сдержанно улыбнулся:
— Надо же, какая бестактность со стороны германского правительства — мешать франко-английскому господству.
Лицо капитана странно дернулось. Сжав зубы, он хмуро произнес:
— Вы совершили ошибку, месье Райдер. Здесь вам не Нойбренен, никто не придет к вам на помощь.
Джек окинул взглядом обрамленные пальмами бирюзовые воды лагуны.
— Но и британского флота что-то тоже не видно.
— «Барракуда» скоро будет здесь, — ядовито улыбнулся француз. — Как только я вас арестую.
Джек недоуменно поднял бровь.
— И по какому обвинению?
— Вы похитили и насильно удерживаете английскую путешественницу и писательницу.
— Но это же смешно! — Индия, не выдержав, вступила в разговор, в голосе ее явственно чувствовался шотландский акцент. — Тут просто какое-то недоразумение. Разве кто-нибудь скажет, что меня удерживают силой?
Джек, прищурившись, наблюдал, как Индия, громко стуча каблуками, поднимается по ступенькам. Да, пожалуй, таким видом можно напугать кого угодно: волосы, заплетенные в косу, прихвачены внизу стеблями вьюна, одежда разорвана и испачкана, голова высоко поднята, а пристальный взгляд прикован к французу. Когда Индия медленно поднялась на веранду, Пьер Пуаро нервно сглотнул и отступил на шаг.
— Честно говоря, именно такое впечатление вы и производите, мадемуазель, — произнес он и, выпучив глаза, принялся разглядывать ее оборванную, перепачканную юбку из шотландки и заколотую на груди блузку.
— Чушь собачья! — Она подошла прямо к коменданту, голова которого едва доставала ей до плеча. — Я попала в плен к людоедам на южной стороне острова, а мистер Райдер спас мне жизнь. Слово «похитил» тут явно неуместно.
Задрав голову, Пьер Пуаро раскрыл рот и смущенно уставился на нее.
— Так вы и есть мисс Индия Макнайт?
— Рада познакомиться. — Она протянула чиновнику руку. Не сразу справившись с замешательством, Пьер наконец коротко пожал ее и тут же отпустил.
— И вы утверждаете, что этот человек вас не похищал?
— Именно так.
Франсин Пуаро издала короткий смешок, и все разом посмотрели на нее.
— Ну и дела, Жак, — прощебетала она, жеманно наклонив голову набок, чем напомнила Джеку маленькую хищную птичку, готовую ухватить лучший кусочек. — Вот уж не думала, что эта дама в твоем вкусе. Однако ловко ты ее обработал!
Капитан Пуаро покраснел, зубы его сжались.
— Благодарю вас за эти сведения, мадемуазель Макнайт, но тем не менее месье Райдер арестован.
— Но это неслыханно! — возразила Индия тоном учительницы воскресной школы.
Комендант резко дернул подбородком.
— Ну что, сдашься добровольно, — обратился он к Джеку, — или станешь сопротивляться?
— Если ты так ставишь вопрос, — ответил тот, окинув взглядом жандармов на веранде и в саду, — давайте разомнемся.
Джек присел, отступил назад и со всего маху врезал кулаком в нос подскочившему к нему жандарму. В конце концов, их было всего пятеро, а Джек вырос с четырьмя старшими братьями, которые отлично научили его орудовать кулаками. Он поставил подножку второму жандарму, опрокинул третьего…
Первый жандарм вновь ринулся на Джека, по лицу его хлестала кровь.
Ухватившись рукой за перекладину, Джек перемахнул через перила и приземлился в кустах гибискуса и папоротника позади веранды. Удар в живот, и жандарм упал, придавив собой еще одного бедолагу, и тут же Джек схватился с горе-воякой, спустившимся с веранды и тут же набросившимся на него. Джек ударил его пониже подбородка, и тот свалился прямо на клумбу буйно растущих цинний. Резко повернувшись, Джек нокаутировал еще одного жандарма, который успел выбраться из-под бездыханного тела своего приятеля.
Мокрые от пота волосы упали Джеку на глаза. Он вскинул голову и, оглянувшись на открытые ворота, оценил расстояние до гостеприимно темнеющего леса, но тут Пьер Пуаро, подкравшись сзади, обрушил ему на голову глиняный цветочный горшок, оставшийся здесь еще со времен Жоржа Лефевра. Осколки глины, земля и красные лепестки герани полетели во все стороны…
Тасмания. Далекое экзотическое побережье, полное темных тайн и стародавних интриг. Сюда после долгого пребывания в Англии возвращается юная Джесси Корбетт, с детства просватанная за богатого аристократа.Но – могут ли долг перед семьей и предстоящий брак по расчету удержать девушку от любви?! Кто посмеет лишить ее священного права на счастье?! И пусть возлюбленный Джесси, мужественный, ирландец Лукас Галлахер, беден и бесправен, он готов пожертвовать ради нее жизнью!..
Аристократка-креолка Эммануэль де Бове ненавидела и презирала янки, захвативших ее родной Новый Орлеан… Однако когда красавица поневоле оказалась в центре запутанного дела, связанного с убийством, именно офицер-северянин Зак Купер оказался единственным мужчиной, способным защитить ее от верной гибели.Но за помощь и защиту Зак требует высокую цену – любовь и верность прекрасной креолки…
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».