Пепел Бикини - [4]
- Эти парни - военная полиция, - сказал подошедший Майк. - Интересно, зачем они здесь, а?
Дик не ответил. Присев на корточки, он внимательно рассматривал песок под ногами. Затем поднялся, подошёл к крупной серой глыбе, выдававшейся у самого уреза воды, поскрёб её ногтем.
- Коралл, - уверенно произнёс он. - Это коралловый атолл, ребята.
- Откуда ты знаешь? - спросил один из рабочих.
- Во время войны мне пришлось побывать на атоллах. Вот уж не думал, что придётся увидеть их снова!..
Дик хотел добавить ещё что-то, но в этот момент появился Болл. Он взобрался на пустой ящик, озабоченно огляделся и произнёс короткую речь, смысл которой сводился к тому, что наконец-то утомительное плавание осталось позади, они прибыли к месту работы и он, Болл, хорошо понимает, как все устали, ибо чувствует это по себе. Но тем не менее… Дальше последовало перечисление всего того, что нужно сделать ещё сегодня, до наступления темноты, а затем завтра и послезавтра.
Рабочих тут же разбили на несколько бригад во главе с десятниками, выдали им галеты и консервы и послали срочно разгружать транспорт.
К вечеру, когда усталые Дик и Чарли присели отдохнуть на обломки коралловых глыб, к ним подошёл Майк,
- Здравствуйте, парни! - возбуждённо сказал он, хотя только часа два назад они вместе перетаскивали с катеров на берег бочки и ящики. - В странное место нас завезли, ей-богу. Пойдёмте, я вам покажу что-то…
Чарли и Дик пошли за ним: первый - с откровенным любопытством, второй - саркастически улыбаясь. Дик был искренне убеждён, что для него на коралловых островах уже не может быть чего-нибудь незнакомого или интересного.
Майк привёл их к противоположному берегу, который обрывался в море серой полутораметровой стеной.
- Здесь, - тихо проговорил он. - Глядите, парни.
Солнце огромным багровым шаром спускалось к горизонту и заливало красноватым светом широкую площадку, покрытую маленькими, беспорядочно разбросанными холмиками. На вершине каждого холмика красовались обломки коралла. От них через площадку ползли густые тени. У края площадки, откуда начиналась возвышенность, из песка торчали чёрные, обуглившиеся столбы.
- Ну и… что? - запинаясь, произнёс Чарли.
- Не видишь разве? - Майк схватил его за руку и потащил за собой. - Здесь раньше кто-то жил, понимаешь?
- Кто?
- Откуда я знаю? Я их не видел, нет. Только вот эти холмики - их могилы, а вон те столбы - там были жилища…
- Какие могилы? Какие жилища? - растерянно спросил Чарли. - Что он говорит, Дик?
Дик не отвечал, сумрачно оглядываясь по сторонам.
- Вот я и думаю, парни… - Майк вдруг перешёл на полушёпот, беспокойно озираясь и прислушиваясь к каждому шороху. - Может быть, это могилы тех, кто работал здесь до нас, а?
У Чарли по спине поползли мурашки. Дик сердито кашлянул:
- Заткнись, ты… болтун! С такими разговорами, да ещё к ночи… Не бойся, Чарли, ничего ужасного нет. Жили здесь канаки [8], как и на других таких же островах. А потом… - Он замолчал.
- Вот-вот, что было потом, а?
- Не знаю. - Дик повернулся и пошёл прочь. Чарли ещё раз окинул взглядом странное кладбище, поёжился и поспешил за ним. Через несколько шагов Майк догнал их.
- Я скажу тебе, что было потом. Верно, скажу. Я думаю, эти люди не хотели уезжать отсюда - их выгнали. А дома их сожгли. Вот что я думаю! И пальмы срубили. Видел пеньки?
Дик остановился так внезапно, что Чарли и Майк с разбегу налетели на него.
- Послушай, Майк, - сказал он, - ты старый солдат, и тебе, верно, приходилось бывать в разных передрягах. Помнишь, ты сам говорил мне на пароходе: «Меньше знать - дольше жить»? Помнишь? Так какого же чёрта ты суёшь нос не в свои дела? Какое тебе дело до этих канаков? Погоди… Я думаю, строительство здесь будет не совсем обычное. Военная полиции и всё такое. Но мы - я и он, - Дик положил руку на плечо Чарли, - собираемся работать, а не заниматься расспросами и догадками. И тебе не советуем. Спокойной ночи.
- Ладно, парни, - помолчав, проговорил Майк, - я вас понимаю и не собираюсь обижаться, нет. Просто мне здесь как-то не по себе, вот что я хотел сказать. Жутко немного и страшно. Спокойной ночи, парни. По песку зашуршали его удаляющиеся шаги. Солнце зашло, и сразу стало темно. Почти на ощупь, спотыкаясь на каждом шагу, Дик и Чарли вернулись к берегу лагуны. Молча сели ужинать. Вяло ковыряя ножом в консервной банке, Чарли тихо сказал:
- Негр прав. Мне здесь тоже не нравится.
- Не будь бабой! - отрезал Дик. - Кончай еду, и давай спать.
Но прошло довольно много времени, прежде чем они уснули.
Через несколько дней разгрузка транспорта была закончена, и Болл приказал приступать к основным работам. Загрохотали десятки камнедробилок, в воздухе плотным облаком повисла цементная пыль, рёв и звон механизмов заглушали человеческие голоса.
Первые же порции бетона пошли на строительство взлётно-посадочной полосы, и, как только она была готова, на острове приземлился реактивный самолёт.
После обеда рабочих собрали перед двумя палатками, в которых размещалась администрация. Из палатки вышел Болл в сопровождении высокого военного.
- Ребята, - объявил Болл, - это полковник Смайерс, представитель нашего заказчика.
«Искусство кино», 2008, № 2. Сценарий подписан обоими братьями, но фактически написан одним Аркадием. Основа фильма Андрея Тарковского «Жертвоприношение».
Действия повести происходят на Дальнем Востоке через несколько лет после окончания второй мировой войны. В район советской пограничной заставы выходит человек с поражениями кожи похожими на ожоги, пулей в бедре и владеющий лишь английским языком. Из округа на заставу направляется комиссия для исследования инцидента.
Рассказ о судьбе Канга — гигантской глубоководной рептилии. Канг был смелым охотником, и среди морских жителей много-много лет не было ему равных.
Накануне первой мировой войны петербургские геологи, работавшие на Дальнем Востоке, обнаружили у подножия вулкана, под мощным слоем застывшей лавы, странный маленький город, накрытый непроницаемым прозрачным колпаком. Что это? Гнездо контрабандистов новейшей формации? Аванпост неведомой цивилизации, фантастическая «Тихоокеанида»? Прошло несколько дней, и геологи поняли, что действительное положение вещей превосходит все их самые смелые предположения. О необычайной находке в горах Корякского полуострова рассказывает научно-фантастическая повесть «Мир иной».В послевоенные годы Гребнев не успел закончить повесть «Мир иной», посвященную контакту с высокоразвитой галактической цивилизацией; вышла в одном томе с «Пропавшим сокровищем» — «Пропавшее сокровище.
«Пепел Бикини» – художественно-публицистическая повесть, написанная А.Н. Стругацким в соавторстве со своим армейским приятелем Л. Петровым.
Пересказ мифа о Нарциссе живущего в середине двадцатого века и обладающего необычайной силой гипнотического внушения.Рассказ частично вошел в роман «Хромая судьба».
Макс фон дер Грюн — известный западногерманский писатель. В центре его романа — потерявший работу каменщик Лотар Штайнгрубер, его семья и друзья. Они борются против мошенников-предпринимателей, против обюрократившихся деятелей социал-демократической партии, разоблачают явных и тайных неонацистов. Герои испытывают острое чувство несовместимости истинно человеческих устремлений с нормами «общества потребления».
Проза Азада Авликулова привлекает прежде всего страстной приверженностью к проблематике сегодняшнего дня. Журналист районной газеты, часто выступавший с критическими материалами, назначается директором совхоза. О том, какую перестройку он ведет в хозяйстве, о борьбе с приписками и очковтирательством, о тех, кто стал помогать ему, видя в деятельности нового директора пути подъема экономики и культуры совхоза — роман «Год змеи».Не менее актуальны роман «Ночь перед закатом» и две повести, вошедшие в книгу.
Ростислав Борисович Евдокимов (1950—2011) литератор, историк, политический и общественный деятель, член ПЕН-клуба, политзаключённый (1982—1987). В книге представлены его проза, мемуары, в которых рассказывается о последних политических лагерях СССР, статьи на различные темы. Кроме того, в книге помещены работы Евдокимова по истории, которые написаны для широкого круга читателей, в т.ч. для юношества.
Молодого израильского историка Мемориальный комплекс Яд Вашем командирует в Польшу – сопровождать в качестве гида делегации чиновников, группы школьников, студентов, солдат в бывших лагерях смерти Аушвиц, Треблинка, Собибор, Майданек… Он тщательно готовил себя к этой работе. Знал, что главное для человека на его месте – не позволить ужасам прошлого вторгнуться в твою жизнь. Был уверен, что справится. Но переоценил свои силы… В этой книге Ишай Сарид бросает читателю вызов, предлагая задуматься над тем, чем мы обычно предпочитаем себя не тревожить.
Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.