Пендервики на Чаячьем Мысу - [46]

Шрифт
Интервал

Поэтому Бетти и Пёс, прихватив мячи, удалились в дом, в самую маленькую комнату, где у Бетти под кроватью хранилась её богатая коллекция. За последние дни экспедиций за мячами для гольфа было столько и в них участвовало столько народу, что, по Беттиным подсчётам, под кроватью должен был уже скопиться миллион мячей. Бетти встала на четвереньки и, отодвинув надувную утку, которую Пёс затащил под кровать ещё в день приезда, поползла прямиком к своему кладу. Клад помещался в трёх пластмассовых вёдрах: красном, жёлтом и фиолетовом – Джеффри купил их в «Лосином» специально для Бетти. Все три были доверху наполнены мячами для гольфа. Рядом с кроватью стояли ещё три пустых синих ведра, которые, Бетти надеялась, тоже скоро наполнятся доверху, ведь игроки продолжали разбрасывать свои мячи.

Обхватив двумя руками жёлтое ведро, она вытащила его из-под кровати и начала сравнивать лежащие в нём мячи с теми, что ей дал Туррон. В мячах для гольфа ей больше всего нравилось то, что отличало их друг от друга: слова, которые на них написаны, зелёные пятнышки от травы и маленькие вмятинки – там, где по мячу ударяли клюшкой. Бетти позвала Пса и предложила ему новую игру: кто больше найдёт интересных пятнышек и вмятинок? Но Пёс не заинтересовался: видимо, он полагал, что мячи – они и есть мячи, чего там на них ещё высматривать. И Бетти поняла, что придётся переключиться на что-нибудь другое. После вчерашней морской прогулки они уже несколько раз играли в тюленей – игра оказалась просто отличная.

– Давай играть в тюленей. – Ведро было тяжёлое, но Бетти всё же смогла водрузить его на кровать. – Вот, – сказала она. – Мячи будут камни, а мои мягкие звери – тюлени.

Наверно, Пёс подумал, что настоящий живой тюлень всегда лучше игрушечных, а возможно, он подумал что-то другое, этого никто не знает. Как бы то ни было, но он вскочил на кровать с таким воодушевлением, что жёлтое ведро взлетело вверх и, сделав сальто, брякнулось на пол, а его содержимое с ужасным грохотом рассыпалось по всей комнате.

Что оставалось делать Бетти? Только стянуть одеяло с кровати, набросить его на ведро и на мячи и надеяться, что никто ничего не слышал.


Пока Бетти у себя в комнате пыталась увлечь Пса рассматриванием мячей для гольфа, Скай шпионила за Джейн. Правда, когда Джеффри ей об этом сказал, она ответила:

– Не шпионю, а наблюдаю.

– Точно, наблюдаешь, – легко согласился Джеффри. – Чтобы шпионить, тебе пришлось бы от неё прятаться. А так можно спокойно сидеть и глазеть.

И действительно, Скай и Джеффри сидели за столом на террасе, Джейн стояла невдалеке, прислонясь спиной к берёзовому стволу и вперив взор в Океанский бульвар. На случай, если вдруг кто-то промчится по нему на скейтборде.

– Джеффри, с этим нельзя шутить, – сказала Скай. – По-моему, у Джейн из-за этого Доминика уже началось размягчение мозга… Что ты там мычишь?

– Так, крутится в голове песня, которую Алек с Турроном играли вчера вечером. – Джеффри промычал ещё строчку, потом напел со словами: – «И день и ночь сама печаль, она с тоскою смотрит вдаль и ждёт его, умчавшегося прочь»[22].

– Ты мне очень помог, спасибо, – проворчала Скай.

Тут в доме раздался грохот – тот самый, про который Бетти надеялась, что его никто не услышит, – и Скай подскочила из-за стола как ужаленная.

– Пёс не лает, значит, ничего страшного, – быстро сказал Джеффри. – Пойду проверю, что там такое, а ты продолжай наблюдать.

Кивнув, Скай снова опустилась на стул. Конечно, она понимала, что Джеффри над ней подтрунивает, и понимала, что она действительно ведёт себя по-дурацки. Давно бы уже подошла к Джейн, спросила бы её прямо в лоб, что за дурь на неё нашла, – и, наверно, услышала бы какой-нибудь вразумительный ответ… Но в этом месте в размышлениях Скай происходил какой-то сбой – почему-то она была практически уверена, что ответ Джейн не будет вразумительным, а будет, наоборот, совершенно невразумительным: опять начнётся та же белиберда про любовь, и про Доминика, и про то, что когда-нибудь Скай всё поймёт, когда встретит «его» – кого «его», что за бред? И если даже Скай сумеет сдержаться и не перекинет Джейн через подпорную стенку прямо на камни, всё равно она ни на шаг не приблизится к ответу на главный вопрос: что со всем этим делать? Вот не было бы никаких младших сестёр, с тоской думала Скай, она бы сейчас гоняла мяч на пляже, счастливая и беззаботная, отрабатывала бы подачу с правой ноги, которая у неё всегда почему-то идёт хуже, чем с левой…

– …а не подсматривала бы тут за сёстрами, будто делать больше нечего, – закончила она вслух и, чтобы как-то продержаться до прихода Джеффри, занялась упражнениями на растяжку ног.

– У Бетти просто мячики немножко рассыпались, – сообщил Джеффри, вернувшись. – Она, правда, пыталась накрыть их одеялом, но меня не проведёшь, я быстро разобрался, что к чему.

– Что, весь этот грохот – из-за Беттиных мячиков? А сколько их у неё?

– Она говорит, миллион. Э, не строй такую жуткую рожу!

– Я не строю.

– Ещё как строишь. Но ты не волнуйся, мы с ней уже обо всём договорились. Пару-тройку штук она отвезёт домой, Бену. А от остальных мы завтра постараемся избавиться – устроим грандиозную распродажу. Бетти мне рассказывала про какую-то тётеньку в зелёной юбке, которая всего за несколько мячей выдала ей пять долларов. А я решил пожертвовать ей свои клюшки для гольфа.


Еще от автора Джинн Бёрдселл
Пендервики

Знакомьтесь, это семейство Пендервик. Папа — профессор ботаники, и четыре его дочери: Розалинда (она самая старшая и ответственная), Скай (у нее самый взрывной характер), Джейн (вы скоро о ней услышите! Ну, по крайней мере, прочитаете ее первую книгу.) и Бетти (она самая-самая младшая, самая тихая и застенчивая и никуда не ходит, не нацепив на спину крылья бабочки). Еще у них есть собака — понятно, что, когда у тебя четыре дочки, без собаки обойтись совершенно невозможно!Пендервики — это семья, которая не может не ввязаться в историю.


Пендервики на улице Гардем

Сестры Пендервик только что вернулись с каникул домой и уже готовы к новым приключениям! Правда, на этот раз им выпадают не совсем те приключения, на которые они рассчитывали. Потому что папе, убеждена тетя Клер, пора искать себе спутницу жизни — и что, спрашивается, это должно означать для его четырех дочерей? Кошмарный ужас, вот что. В головах у сестер вызревает блестящий "План папоспасения", и они приступают к его реализации. Вот только их все время что-то отвлекает…


Пендервики весной

В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.