Пендервики - [52]

Шрифт
Интервал

— Стыдиться нечего. Ну, разве что смущаться.

— Э, дочка, ты меня лучше не путай…

С лестницы, прыгая через две ступеньки, сбежала Скай.

— Джеффри не появлялся?

— Нет, — сказала Розалинда.

— Ого! — При виде старшей сестры Скай резко затормозила. — Что это у тебя?

— Ничего.

- Что значит «ничего»? У Джеффри, после того как мы с ним познакомились, и то блямба была поменьше.

— «Ничего» — это значит, она не хочет об этом говорить, — пояснил мистер Пендервик.

На лестнице появилась Джейн, победно размахивая голубой тетрадкой.

— Есть! Готово! Просыпаюсь утром, а весь конец книги у меня уже в голове — оставалось только записать! Я и записала. Пап, можно я сегодня попечатаю на твоём компьютере?

Притормози на минутку. Как ты себя чувствуешь? — спросил мистер Пендервик.

— Отлично, только сопливо немножко, — Джейн пошмыгала носом для наглядности. — Последняя точка в конце книги меня исцелила!

— Ну, тогда, конечно, придётся пустить тебя за компьютер. А нам потом можно будет познакомиться с твоим новым шедевром?

— Конечно, пап!.. Ой, Розалинда, откуда у тебя такой синячище?

— Она не говорит, — сказала Скай.

— Почему?

— Так она решила, — ответил мистер Пендервик.

Раздался звонок. Розалинда подбежала к висевшему на стене телефону.

— Алло? А, привет, тётя Черчи. Да, здесь. — Розалинда обернулась. — Скай, тётя Черчи хочет тебе что-то сказать.

— Наверно, про Джеффри! — Скай радостно схватила трубку.

Но когда она вешала её на место, вид у неё был совсем не радостный.

— Что случилось? — спросила Розалинда.

— Миссис Тифтон с Декстером вчера увезли Джеффри в Пенсильванию.

— Что? — вскрикнула Джейн. — Значит, его уже отдали в Пенси!..

— Не может быть. — Розалинда опустилась на стул. По сравнению с этой настоящей бедой её собственные беды вдруг показались ей мелкими неурядицами.

— Объясните же мне наконец, в чём дело! — потребовал мистер Пендервик.

Объяснять пришлось издалека. Точнее, сёстры пытались было начать прямо с Пенси, но выходило так путано и непонятно, что они всё-таки вернулись назад, к генералу Фрамли и Вест-Пойнтской академии. Заодно рассказали о том, какую нехорошую роль сыграл Декстер в истории с военной школой. И ещё об отце Джеффри, хоть о нём и мало что было известно. А когда они закончили и всё встало на свои места, Скай неожиданно выложила, что произошло вчера в музыкальной комнате Арундел-холла. Правда, к облегчению старшей сестры, она не стала пересказывать всего, что миссис Тифтон говорила про маму и про Розалинду с Кегни.

— Злая, жуткая миссис Тифтон! — сказала Джейн, дослушав до конца.

— А Бетти, наверно, до сих пор ещё не пришла в себя, — добавила Скай.

Мистер Пендервик выглянул в окно. В загоне, за решётчатым забором, Бетти и Пёс играли в вампиров. Пёс катался по земле, пытаясь избавиться от чёрного полотенца, которое Бетти накрутила ему вокруг шеи. А Бетти прыгала над собачьей миской с водой и кричала: «Кровь, кровь!»

— С виду как будто ничего, — сказал мистер Пендервик. — Но я с ней потом поговорю.

— Что же теперь будет с Джеффри? — спросила Джейн. — А вдруг дверь этой жуткой школы уже захлопнулась за ним? Вдруг мы никогда больше его не увидим?

Скай нахмурилась.

— Не знаю. И тётя Черчи не знает. Вчера днём, перед самым отъездом, миссис Тифтон сказала ей, что они вернутся сегодня ближе к вечеру. И уже в последнюю минуту добавила, что они едут в Пенсильванию. А с самим Джеффри тётя Черчи даже поговорить не успела. Он ей только шепнул, когда его уводили: «Передайте Скай, что это не из-за неё», — и всё.

— Представляю, как тётя Черчи расстроилась, — сказала Розалинда.

— Бедная тётя Черчи, — сказала Джейн. — Бедный Джеффри.

— Вы уверены, что сам Джеффри не хочет учиться в Пенси? — спросил мистер Пендервик. — Что он не хочет быть военным?

— Ещё как уверены, — ответила Скай.

— А он объяснил это своей маме? Родители обычно стараются сделать так, чтобы их ребёнку было лучше. Правда, они не всегда понимают, что для него лучше…

— Он пытался объяснить, но она его не слышит, — сказала Розалинда.

— Это плохо. — Мистер Пендервик оглядел дочерей. — Надеюсь, я всегда вас слышу?

— Пап, ну ты нашёл с кем себя сравнивать! — Джейн прильнула к отцу с одной стороны, а Розалинда с другой.

— Вообще-то, — сказала Скай, — однажды вы с мамой заставили нас ходить за невестой с какими-то букетами. На свадьбе у дяди Гордона. Хотя я сто раз вам повторяла: не хочу, не хочу, не хочу.

— Скай! Это же было шесть лет назад, — сказала Розалинда.

— И надели на меня какое-то глупое розовое платье с рюшечками, — продолжала Скай, будто не слыша. — И такую же глупую шляпу. Всю в бантиках.

— А мне шляпа больше всего понравилась, — сказала Джейн.

— И взрослые целый день наклонялись ко мне и говорили, какая я хорошенькая. — Вот теперь Скай наконец закончила.

— Прости меня, Скай, — сказал мистер Пендервик. — Наверно, это было тяжелое испытание. Обещаю, что никогда больше не буду заставлять тебя носить букеты за невестами.

— Спасибо, — с достоинством кивнула Скай.

— Какие букеты, мы для этого уже слишком старые!.. — начала Джейн, но Розалинда нахмурилась:

— Мы говорили о Джеффри.

— Да, — кивнул мистер Пендервик, стараясь не улыбаться.


Еще от автора Джинн Бёрдселл
Пендервики на Чаячьем Мысу

В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.


Пендервики на улице Гардем

Сестры Пендервик только что вернулись с каникул домой и уже готовы к новым приключениям! Правда, на этот раз им выпадают не совсем те приключения, на которые они рассчитывали. Потому что папе, убеждена тетя Клер, пора искать себе спутницу жизни — и что, спрашивается, это должно означать для его четырех дочерей? Кошмарный ужас, вот что. В головах у сестер вызревает блестящий "План папоспасения", и они приступают к его реализации. Вот только их все время что-то отвлекает…


Пендервики весной

В этом году три младшие сестры Пендервик впервые в жизни отправляются на каникулы без старшей, Розалинды, – а значит, им придётся примерить бремя старшесестринства на себя. Уютный домик с верандой, солёные брызги океана и нахальные чайки – всё это волшебно! Но как быть, если одна из сестёр вдруг утонет, сгорит на костре или, хуже того, лопнет? А другая возьмёт и сойдёт с ума – а может, уже сошла, если присмотреться… Как брать на себя ответственность за всех? И как себя вести и что говорить, если от твоего слова зависит прошлое и будущее Джеффри – твоего самого лучшего друга? Перед вами продолжение бестселлера о сёстрах Пендервик, получившего Национальную книжную премию США в 2005 году.


Рекомендуем почитать
Внук охотника

Автор этой повести Колесов Гавриил Гаврилович не является профессиональным писателем. Он — заслуженный артист Якутской АССР, работает актером в республиканском музыкально-драматическом театре, а также занимается литературным трудом — пишет книги для детей и юношей. Якутские дети полюбили повесть Г. Колесова «Внук охотника» — о приключениях юного таежника Мичи́ла, заблудившегося в тайге. Прочтите эту повесть в переводе русского писателя В. Чукреева и напишите нам о своих впечатлениях. Ждем ваших писем по адресу г.


Призыву по возрасту не подлежит

Автор книги — ветеран Великой Отечественном войны, инвалид, рассказывает в повести о волгоградских детях и об их борьбе с оккупантами за родной город.


Жила-была ведьма, или Танцы на краю ночного облака

До четырех лет Лина была обычной девочкой. А потом учудила на глазах у матери такое!.. И спустя годы, переняв у бабушки дар, поняла: жить ей теперь не так, как другим ровесницам…


Ромка едет на охоту

Дошколёнок Ромка впервые поехал с отцом на охоту (и рыбалку) на Волге и открыл для себя целый новый мир: познакомился с ёжиком, узнал травы, спас мальков, наловил раков, поймал браконьеров…


Слон

Папа Олли всё время грустит. А ещё за ним повсюду ходит большой серый слон. Олли видит этого слона каждый день и мечтает прогнать его. Ведь тогда папа снова будет смеяться и у них появится на двоих целый океан секретов. Но как прогнать слона? Адресовано детям младшего школьного возраста. На русском языке публикуется впервые.


Мальчишки из Нахаловки

Повесть А. Мандругина о годах первой мировой войны. В центре повествования — группа мальчишек из рабочего поселка Нахаловка. Автор рассказывает о том, как, сталкиваясь с бедностью и нищетой, социальным неравенством, наблюдая классовую борьбу, ребята постепенно начинают постигать идеи революции, включаются в революционное движение.