Пэлем Гренвилл Вудхаус. О пользе оптимизма [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Пер. Н. Трауберг.

2

Пер. И. Бернштейн.

3

Здесь и далее все цитаты даются в собственном переводе автора, если не указано иного.

4

См. эпиграф к настоящему изданию. – Ред.

5

Robert McCrum. Wodehouse. A Life. W. W. Norton & Company, N.Y. – London, 2004.

6

«Портрет блюстительницы дисциплины». Пер. И. Гуровой // П. Г. Вудхаус. Знакомьтесь: мистер Муллинер. М.: АСТ, 2018. С. 162.

7

Пер. М. Лахути.

8

«Брачный сезон». Пер. И. Бернштейн // П. Г. Вудхаус. Фамильная честь Вустеров. Брачный сезон. Радость поутру. М.: Остожье, 1998. С. 248.

9

«За семьдесят». Пер. Н. Трауберг // П. Г. Вудхаус. Джентльмен без определенных занятий. За семьдесят. Вильгельм Телль на новый лад. М.: Остожье (РПК), 2006. С. 222.

10

Роберт Маккрам. Жизнь Вудхауса (Детство). Фрагменты книги. Пер. А. Азова, И. Мокина // «Иностранная литература». 2012, 12. С. 13.

11

David A. Jasen. P. G. Wodehouse. Portrait of a Master. New York, 1981.

12

Стоун (англ. stone; букв. «камень») – британская единица измерения массы, равная 14 фунтам или 6,35 килограммам. Исторически в Великобритании и Ирландии была единицей веса мяса, сыра, овощей, шерсти и т. п.; при этом ее значения могли сильно различаться в зависимости от города и от типа взвешиваемого товара. До наших дней используется в бытовой практике как единица массы тела человека. Таким образом, вес Вудхауса в то время составлял примерно 77 кг.

13

«За семьдесят». С. 255.

14

«Дрессированная блоха» (см. с. 298–302).

15

«Пейшенс, или Невеста Банторна» (англ. «Patience; or, Bunthorne’s Bride») – комическая оперетта в двух действиях композитора Артура Салливана и либреттиста Уильяма Гилберта, в основе которой – сатира на эстетическое движение в Англии 1870-х – 1880-х годов. Премьера состоялась 23 апреля 1881 г., а в октябре того же года в новом театре «Савой» она стала первой театральной постановкой в мире, полностью освещенной электрическим светом.

16

Пер. И. Мокина.

17

«За семьдесят». С. 217.

18

«Руфь на чужбине». Пер. С. Кузнецова (Ссмита) под ред. Н. Трауберг // П. Г. Вудхаус. Дживс и феодальная верность. Приключения Салли. Ранние рассказы. Вудхаус на войне. М.: Остожье (Профобразование), 2003. С. 411.

19

«За семьдесят». С. 217.

20

Пер. И. Мокина.

21

«За семьдесят». С. 217.

22

«За семьдесят». С. 231.

23

«После школы». Пер. С. Кузнецова (Ссмита) под ред. Н. Трауберг. // П. Г. Вудхаус. Дживс и феодальная верность. Приключения Салли. Ранние рассказы. Вудхаус на войне. С. 430.

24

«В отеле “Алькала”». Пер. С. Кузнецова (Ссмита) под ред. Н. Трауберг. // П. Г. Вудхаус. Дживс и феодальная верность. Приключения Салли. Ранние рассказы. Вудхаус на войне. С. 452.

25

«За семьдесят». С. 218.

26

Там же. С. 268, 317.

27

«В отеле “Алькала”». С. 453.

28

«За семьдесят». С. 263.

29

«За семьдесят». С. 248–249, 254.

30

П. Г. Вудхаус. Дживс, вы – гений! Фамильная честь Вустеров. Не позвать ли нам Дживса? М.: АСТ, 2004. С. 22.

31

Все они кончают тем, что преподают русский. (англ.)

32

«Веселящий газ». Пер. А. Круглова // П. Г. Вудхаус. Неудобные деньги. Веселящий газ. Рассказы о гольфе. Бросок! М.: Остожье (Элит), 2008. С. 187.

33

«За семьдесят». С. 236.

34

«Джентльмен без определенных занятий». Пер. М. Лахути // П. Г. Вудхаус. Джентльмен без определенных занятий. За семьдесят. Вильгельм Телль на новый лад. С. 10.

35

«Опережая график». Пер. Ю. Метлицкой.

36

«За семьдесят». С. 268.

37

«Джентльмен без определенных занятий». С. 22.

38

«Неудобные деньги». Пер. Н. Трауберг // П. Г. Вудхаус. Неудобные деньги. Веселящий газ. Рассказы о гольфе. Бросок!

39

Карлик из кунсткамеры Финиаса Тейлора Барнума (1810–1891), известного импрессарио, создателя цирка, владельца многих зрелищных мероприятий.

40

Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Великий Гэтсби. Пер. Е. Калашниковой.

41

Леонора Вудхаус. П. Г. Вудхаус дома / «Иностранная литература». 2012, 12. С. 49. Пер. А. Азова.

42

М. Пруст. Пленница. Пер. Н. Любимова.

43

«Фамильная честь Вустеров». Пер. Ю. Жуковой // П. Г. Вудхаус. Дживс, вы – гений! Фамильная честь Вустеров. Не позвать ли нам Дживса? С. 210.

44

«Брачный сезон».

45

См. предисловие Н. Трауберг в кн.: П. Г. Вудхаус. Фамильная честь Вустеров. Брачный сезон. Радость поутру.

46

Пер. И. Бернштейн.

47

«Поразительное происшествие со стариной Биффи». Пер. И. Бернштейн.

48

«Командует парадом Дживс». Пер. И. Бернштейн.

49

«Рассказы о мистере Муллинере». Пер. И. Гуровой // П. Г. Вудхаус Знакомьтесь: мистер Муллинер. М.: АСТ, 2018. С. 3–4.

50

Здесь и далее цитаты из романов Бландингского цикла приводятся по книгам:

П. Г. Вудхаус. Положитесь на Псмита. М.: Текст, 1994. Пер. И. Гуровой;

П. Г. Вудхаус. Сага о свинье. М.: Остожье, 1995. Пер. Н. Трауберг;

П. Г. Вудхаус. Дядя Динамит. М.: Остожье, 1997. Пер. Н. Трауберг;

П. Г. Вудхаус. Деньги в банке. Везет же этим Бодкинам! Женщины, жемчуг и Монти Бодкин. М.: Остожье (Профобразование), 2002. Пер. Е. Доброхотовой-Майковой – «Деньги в банке», Н. Усовой, А. Соколинской – «Везет же этим Бодкинам!», С. Кузнецова (Ссмита) – «Женщины, жемчуг и Монти Бодкин».

51

См. послесловие Н. Трауберг в кн.: П. Г. Вудхаус. Дядя Динамит. С. 413.

52

Популярные в викторианскую эпоху музыкальные выступления перед мужской аудиторией, во время которых слушателям разрешалось курить.

53

«Приключения Салли». Пер. Н. Будиной.

54

«Чудесное исцеление Джорджа Макинтоша». Пер. А. Притыкиной, Д. Притыкина // П. Г. Вудхаус. Неудобные деньги. Веселящий газ. Рассказы о гольфе. Бросок! Стр. 317.

55

«На вашем месте». Пер. Н. Трауберг.

56

Back Story: Interviews with Screenwriters of Hollywood’s Golden Age. Berkeley, 1986. P. 321.

57

«Фамильная честь Вустеров». Пер. Ю. Жуковой. С. 210.

58

«Везет же этим Бодкинам!».

59

См. «Иностранная литература». 2012, 12. С. 55–56. Пер. И. Мокина.

60

«Иностранная литература». 2012, 12. С. 58.

61

«Иностранная литература». 2012, 12. С. 61.

См. также: Радиопередачи из Берлина. Пер. И. Бернштейн // П. Г. Вудхаус. Дживс и феодальная верность. Приключения Салли. Ранние рассказы. Вудхауз на войне. С. 487.

62

«Иностранная литература». 2012, 12. С. 65.

63

Сорок человек, восемь лошадей (фр.).

64

Заключенный номер 796 (нем.).

65

Радиопередачи из Берлина. С. 511.

66

Радиопередачи из Берлина. С. 511.

67

«Иностранная литература». 2012, 12. С. 72–73. Пер. И. Мокина.

68

«Деньги в банке». С. 8, 9, 35.

69

«Иностранная литература». 2012, 12. С. 75.

70

К. Воннегут. Бойня номер пять, или Крестовый поход детей. Пер. Р. Райт-Ковалевой.

71

Радиопередачи из Берлина. С. 485.

72

Радиопередачи из Берлина. С. 494.

73

Радиопередачи из Берлина. С. 486–487, 491, 501.

74

Радиопередачи из Берлина. С. 514.

75

Радиопередачи из Берлина. С. 504–505.

76

Здесь и далее перевод А. Азова. См.: «Иностранная литература». 2012, 12. С. 97–111.

77

Из письма Вудхауса Анге фон Боденхаузен от 8 февраля 1944 года.

78

Robert McCrum. Wodehouse. A Life. P. 336.

79

Воспоминания Маггериджа «Вудхаус в затруднительном положении» («Wodehouse in Distress») цитируются по сборнику: «Homage to Wodehouse». L., 1973. P. 87–99.

80

Миссис Куикли – в первой и второй частях шекспировского «Генриха IV» – хозяйка таверны «Кабанья голова». В «Виндзорских насмешницах» – домоправительница доктора Каюса. В «Генрихе V» – жена Пистоля.

Флоренс Найтингейл (1820–1910) – английская медсестра; организатор и руководитель отряда санитарок во время Крымской войны.

81

Надзиратели (фр.).

82

Бенедикт Арнольд (1741–1801) – американский генерал, участник Войны за независимость; считается, что он предал свою страну за деньги.

Урия Хип – персонаж романа Ч. Диккенса «Дэвид Копперфилд».

83

«Венецианский купец», акт V, сц. 1.

84

«После школы». С. 427.

85

Алек Во – критик, журналист, брат Ивлина Во.

См.: H. Heineman, Donald R. Beusen. «P. G. Wodehouse: A Centenary Celebration». N.Y., 1981. P. 10–12.

86

«Performing Flea: A Self-Portrait in Letters by P. G. Wodehouse, With an Introduction and Additional Notes by W. Townend».

87

Радиопередачи из Берлина. С. 485.

88

Как раз в это время И. Во обвинил двух журналистов «Daily Express» в клевете и подал на них в суд.

89

Название («French Leave») двусмысленно. Это и «французские каникулы», и то, что у нас называется «уйти по-английски», а у англичан, соответственно, – «уйти по-французски».

90

«Французские каникулы». От автора. Пер. Н. Трауберг // П. Г. Вудхаус. Неуемная Джилл. На вашем месте. Французские каникулы. М.: Остожье (Профобразование), 2003. С. 410.

91

Примеч. Н. Трауберг, М. Кузьменко к роману «Французские каникулы». Там же. С. 526.

92

«Французские каникулы». С. 411.

93

Там же. С. 444.

94

См. примеч. Н. Трауберг в кн.: П. Г. Вудхаус. В каждой избушке – свои погремушки. Даровые деньги. Общество для Генри. М.: Остожье (Профобразование), 2004. С. 488.

95

См. предисл. Н. Трауберг к книге: П. Г. Вудхаус. Фамильная честь Вустеров. Брачный сезон. Радость поутру. С. 6.


Еще от автора Александр Яковлевич Ливергант
Викторианки

Английская литература XIX века была уникальной средой, в которой появилась целая плеяда талантливых писательниц и поэтесс. Несмотря на то, что в литературе, как и в обществе, царили патриархальные порядки, творчество сестер Бронте, Джейн Остен и других авторов-женщин сумело найти путь к читателю и подготовить его для будущего феминистского поворота в литературе модернизма. Лицами этой эпохи стали талантливые, просвещенные и сильные ее представительницы, которым и посвящена книга литературоведа А. Ливерганта.


Агата Кристи. Свидетель обвинения

Александр Ливергант – литературовед, переводчик, главный редактор журнала «Иностранная литература», профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера, Грэма Грина, Вирджинии Вулф, Пэлема Гренвилла Вудхауса. «Агата Кристи: свидетель обвинения» – первый на русском языке портрет знаменитого, самого читаемого автора детективных романов и рассказов. Под изобретательным пером Агаты Кристи классический детектив достиг невиданных высот; разгадки преступления в ее романах всегда непредсказуемы. Долгая, необычайно насыщенная жизнь, необъятное по объему творчество создательницы легендарных сыщиков Эркюля Пуаро и мисс Марпл – казалось бы, редкий пример благополучия.


Вирджиния Вулф: «моменты бытия»

Александр Ливергант – литературовед, критик, главный редактор журнала «Иностранная литература», переводчик (Джейн Остен, Генри Джеймс, Владимир Набоков, Грэм Грин, Джонатан Свифт, Ивлин Во и др.), профессор РГГУ. Автор биографий Редьярда Киплинга, Сомерсета Моэма, Оскара Уайльда, Скотта Фицджеральда, Генри Миллера и Грэма Грина. Новая книга «Вирджиния Вулф: “моменты бытия”» – не просто жизнеописание крупнейшей английской писательницы, но «коллективный портрет» наиболее заметных фигур английской литературы 20–40-х годов, данный в контексте бурных литературных и общественных явлений первой половины ХХ века.


Грэм Грин. Главы из биографии

В рубрике «Из будущей книги» — начальные главы биографии «Грэма Грина», написанной переводчиком и литературоведом Александром Ливергантом.


Оскар Уайльд

Оскар Уайльд (1854–1900) давно стал символичной фигурой английской и мировой культуры. Непревзойденный комедиограф, мастер блестящих парадоксов, поклонник изящных искусств, способный неординарно мыслить, гениально писать, блестяще говорить, умел жить красиво. Уайльд свыкся с мыслью, что ему, баловню судьбы, все позволено — и зашел слишком далеко. Общество, с восторгом аплодировавшее Уайльду в пору триумфа, с нескрываемым удовольствием «втоптало его в грязь» (как он сам выразился), когда он пал. Положение изгоя на родине, популярность за рубежом и эпатажность поведения сделали писателя объектом пристального внимания многих исследователей.Переводчик, писатель, критик Александр Яковлевич Ливергант представляет биографию Оскара Уайльда и его творческие достижения в контексте эстетических воззрений, особенностей натуры и превратностей жизненных обстоятельств.Возрастные ограничения: 18+.


Фицджеральд

Творчество Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1896–1940) составляет одну из наиболее ярких страниц американской литературы XX века, поры ее расцвета. Писателю довелось познать громкий успех и встретить большую любовь, но также пришлось пережить глубокое отчаяние и литературное забвение. В нем уживались страсть и глухое безразличие, доброта и жестокость, трудолюбие и праздность — и «оба» Фицджеральда легко узнаваемы в персонажах его романов и рассказов.Автор — переводчик, писатель и критик Александр Яковлевич Ливергант отразил в книге неразрывную связь биографии Фицджеральда с его литературными произведениями, рассказывающими о потерянном поколении, вступившем в жизнь после Первой мировой войны.знак информационной продукции 16+.


Рекомендуем почитать
Красный чех

В книге рассказывается о жизни и деятельности великого чешского писателя-интернационалиста Ярослава Гашека, автора знаменитого романа «Похождения бравого солдата Швейка», в период пребывания его в России (1915–1920 гг.). Военнопленный, легионер, политработник Красной Армии, публицист советской печати — таковы основные вехи его пятилетнего пребывания в нашей стране. Книга, основанная на воспоминаниях друзей, родственников писателя, документах, обнаруженных автором в архивах, рассчитана на широкие круги читателей.


Брызги социализма

Книга представляет собой мемуарный блог о событиях в Советском Союзе 50-х — 60-х годов прошлого века. Заметки из жизни автора проходят на фоне крупных исторических событий тех лет, и, помимо воспоминаний, включают в себя эссе о политике, искусстве, литературе и религии. Читатель встретит здесь также нестандартные размышления и свидетельства очевидцев о Хрущеве, Ленине, Мао Цзедуне, Арсении Тарковском, журналисте Сергее Борзенко и других исторических личностях.


Я — гитарист. Воспоминания Петра Полухина

Книга представляет собой воспоминания, написанные выдающимся гитаристом современности. Читатель узнает много интересного о жизни Петра Полухина в Советском Союзе и за рубежом.


Друзей прекрасные черты

В книгу Е. В. Юнгер, известной театральной актрисы, вошли рассказы, повествующие об интереснейших и значительных людях принадлежащих искусству, — А. Блоке, Е. Шварце, Н. Акимове, Л. Колесове и других.


Автобиография

Я не хочу, чтобы моя личность обрастала мифами и домыслами. Поэтому на этой страничке вы можете узнать подробно о том, кто я, где родилась, как выучила английский язык, зачем ездила в Америку, как стала заниматься программированием и наукой и создала Sci-Hub. Эта биография до 2015 года. С тех пор принципиально ничего не изменилось, но я устала печатать. Поэтому биографию после 2015 я добавлю позже.


Жестокий расцвет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Иосиф Бродский: труды и дни

Книга состоит из пяти разделов, в свободной, неакадемической форме раскрывающих стороны жизни и творчества поэта, которые почти или вовсе неизвестны в России. “О Пушкине и его эпохе” — “взаимоотношения” Бродского с отечественной классикой. “Поэт на кафедре” — его преподавательская и просветительская работа в США. “В Англии” — ряд бесед о русском поэте с видными британскими литераторами (И.Берлин, Дж. Ле Карре и др.). “Мемуары и заметки” — воспоминания друзей из России, Америки, Европы. “Нобелевский круг” — авторы и персонажи этого раздела: Ч.Милош, Д.Уолкот, О.Пас, Ш.Хини.


Александр Блок и его время

«Пушкин был русским Возрождением, Блок — русским романтизмом. Он был другой, чем на фотографиях. Какая-то печаль, которую я увидела тогда в его облике, никогда больше не была мной увидена и никогда не была забыта».Н. Берберова. «Курсив мой».


Посмотрите на меня. Тайная история Лизы Дьяконовой

1902 год. Австрия. Тироль… Русская студентка Сорбонны Лиза Дьяконова уходит одна гулять в горы и не возвращается. Только через месяц местный пастух находит ее тело на краю уступа водопада. Она была голая, одежда лежала рядом. В дорожном сундучке Дьяконовой обнаружат рукопись, озаглавленную “Дневник русской женщины”. Дневник будет опубликован и вызовет шквал откликов. Василий Розанов назовет его лучшим произведением в отечественной литературе, написанным женщиной. Павел Басинский на материале “Дневника” и архива Дьяконовой построил “невымышленный роман” о судьбе одной из первых русских феминисток, пытавшейся что-то доказать миру…


Тарковские. Осколки зеркала

Марина Арсеньевна – дочь поэта Арсения Тарковского и сестра кинорежиссера Андрея Тарковского – пишет об истории семьи, о детстве, о судьбе родителей и сложном диалоге отца и сына – Арсения и Андрея Тарковских, который они вели всю жизнь. «Я пришла к убеждению, что в своих рассказах-воспоминаниях должна говорить всю правду, какой бы горькой она ни была. Осколки, когда их берешь в руки, больно ранят, но иначе не сложить того зеркала, перед которым прошла жизнь моих близких». Марина Тарковская.