Печальные тропики [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Бразилия (франц., прим, перев.).

2

Потрескивать (франц., прим, перев.).

3

Тегусигальпа — город в Гондурасе.

4

С. Bougie. Regime des Castes. 19

5

Сантус — город в Бразилии к югу от Рио-де-Жанейро.

6

Дольмены — древние погребальные сооружения в виде каменных глыб, поставленных на ребро и накрытых плитами. Сверху засыпаны землей. Иногда дольмены использовались для погребений десятки и сотни лет.

7

Атлантида, Геспериды, Пасторали, Счастливые острова — на древних картах названия новых земель, существование которых не всегда подтверждалось.

8

Поэтические повествования уэльских (а не шотландских) бардов говорят об одном плавании в Америку. «По преданию, такое путешествие совершил в XII веке сын галльского короля Оуэна Гуиннида, которого звали Медок об Оуэн Гуиннид. Барды… рассказывают, как Медок открыл на западе обширную плодородную землю, населенную необычными людьми, язык и нравы которых поразили галльских мореплавателей. Патриоты Уэльса предполагали, что это была Флорида. Колонизовать столь обширную страну малочисленная группа галлов не могла, и Медок вернулся в Европу. Сообщения о плавании Медока «в Америку» в настоящее время считаются малоправдоподобными» (см, Стингл М. Индейцы без томагавков. М., 1978 г.).

9

Лас-Касас (1474–1566 гг.) — испанский гуманист, историк, публицист. Многие годы жил в Центральной Америке (Гаити, Куба). Особо известен трудами «История Индии» и «Апологетическая история», в которых описываются политическая история Нового Света, а также жизнь индейцев. Они пронизаны стремлением автора защитить индейцев от жестокостей испанских колонизаторов. Длительное время оба сочинения оставались неопубликованными и увидели свет первое — только в конце XIX в., второе — в начале XX в.

10

Гонсало Фернандес де Овиедо (1478–1557 гг.) — испано-американский историк. Значительную часть жизни провел в Америке. Жил в Дарьене (Никарагуа) и на Гаити. Наряду с другими постами занимал должность Генерального хрониста Индии. Им было опубликовано двадцать книг под обшил названием «Общая и естественная история Индии».

11

Пьер де Айи — французский кардинал. Занимался космографией. Его труд «Образ мира», написанный в 1440 г. и впервые опубликованный в 1483 г., внес вклад в развитие представлений человека о строении Вселенной и Земли.

12

Фанг — народы (языковая семья банту), населяющие Камерун, Экваториальную Гвинею и Габон. Славились искусством резьбы по дереву и слоновой кости. С приходом европейцев оно пришло в упадок.

13

Сертан — буквально глушь, неосвоенные области, районы на северо-востоке Бразильского плоскогорья с растительностью каатинга — тропическим редколесьем преимущественно из низкорослых ксерофитных деревьев и кустарников.

14

Ис — легендарный бретонский город, который якобы был поглощен волнами в IV или V веке.

15

Католический монах Никола Дюрон Вильганьон высадился с экспедицией в бухте Гуанабара в 1 555 году.

16

Жан Лери (1534–1611 гг.) — протестантский миссионер-кальвинист, который, по его утверждению, прожил около года среди индейцев тупинамба, обитавших тогда на побережье Бразилии. В Европу Лери вернулся в 1558 году, а в 1578 году вышло первое издание его сочинения «История путешествия, совершенного на землю Бразилия, иначе называемую Америкой». Эта книга содержит сведения о культуре и обычаях индейцев тупинамба, а также об их языке.

17

То есть в 1556 году (прим. перев.)

18

Чересоле — деревня в Пьемонте, где в 1544 году французы разбили испанцев и войска Священной Римской империи.

19

Адмирал Гаспар де Колиньи, обратившийся в протестантскую веру, стал главой гугенотов во Франции.

20

Дьепп — портовый город на севере Франции.

21

Землей Истинного Креста (Вера-Круш) Педру Алвариш Кабрал назвал открытый им в 1500 году участок бразильского побережья.

22

Жан Кузен — якобы открывший в 1488 году бразильское побережье французский мореплаватель.

23

Палое — город-порт на берегу залива Кадис в Испании.

24

Пинсоны — испанские мореплаватели. Мартин Пинсон в Первой экспедиции X. Колумба (1492–1493 гг.), вышедшей из Палоса, командовал каравеллой «Пинта», его младший брат Висенте — каравеллой «Нинья». В 1500–1509 годах Висенте Пинсон открыл новые земли в Южной и Центральной Америке.

25

Jean Lery. Voyage faict en la terre du Bresil.

26

В 1557 году Вильганьон был вынужден вернуться во Францию.

27

Цветная или белая глина, при помощи которой раскрашивают керамическую посуду (прим. перев.).

28

Набop из пересекающихся линий (прим, перев.).

29

Здесь и далее под бруссой понимаются равнинные пространства, поросшие густым кустарником (прим. ред.).

30

Копакабана — знаменитый пляж в Рио-де-Жанейро.

31

Под руководством Луи Антуана Бугенвиля в 1766–1769 годах была coвершена первая французская кругосветная экспедиция. Подробнее см.: Л. А. Бугенвиль. Кругосветное путешествие. М., 1962.

32

Арроб — мера веса, равная 15 килограммам (прим, перев.).

33

Серра (португ.) — горная цепь, хребет (прим, перев.)

34

Шапады (порт.) — распространенные на Бразильском плоскогорье формы рельефа: плоские с обрывистыми склонами-уступами останцы песчаникового покрова, не намного превышающие 500 метров.

35

В последние десять — пятнадцать лет в связи с промышленным и сельскохозяйственным освоением Амазонии были вырублены миллионы гектаров промышленного леса, главным образом при создании скотоводческих хозяйств, занимавших к началу 80-х годов около 4 миллионов гектаров. Замена обширных площадей тропического леса пастбищными угодьями привела к быстрому истощению почв и превращению многих районов, по образному выражению одного из экологов, в красную (песчаную) пустыню. Среди ученых преобладает мнение, что непродуманное и поспешное разрушение амазонской экосистемы может иметь серьезные отрицательные последствия глобального масштаба, в частности потому, что леса региона дают, по некоторым оценкам, около четверти кислорода, поступающего в атмосферу Земли.

36

Меровинги — первая королевская династия во Франкском государстве (V–VIII вв.).

37

В настоящее время население города Сан-Паулу составляет свыше 20 миллионов человек.

38

Бразильская империя существовала в 1822–1889 годах.

39

В соответствии с папской буллой, датированной 4 мая 1493 года, «все острова и материки… которые будут открыты к западу и югу от линии, проведенной и установленной от арктического полюса… до антарктического полюса…» (то есть к югу от меридиана!), даровались в «вечное пользование кастильским королям». Подробнее см.: И. П. Магидович. История открытия и исследования Центральной и Южной Америки. М., 1965.

40

Деревня, поселок (португ., прим, перев.).

41

Миссия (португ., прим, перев.).

42

Портос-ди-ленья (португ. — «дровяные порты» (прим, перев.).

43

Первоначально столицу страны намеревались перенести именно в этот пункт, а не в Бразилиа, как это было сделано в 1960 году.

44

Кадм — легендарный основатель греческого города Фивы. Повинуясь приказанию богини Афины, он убил дракона и посеял его зубы. Родившиеся из них вооруженные люди перебили друг друга. В живых остались только пятеро, которые и помогли Кадму построить город.

45

Кабокло — одна из социально-расовых групп населения Бразилии. В Амазонии кабокло называют бедное, преимущественно сельское, население метисного, индейско-португальского, происхождения. Если кабокло удается разбогатеть, его, по традиционной терминологии бразильского Севера, начинают называть белым. Потому-то кабокло не чисто расовая, а социально-расовая группа. Принадлежность к ней определяется имущественным положением человека даже в большей степени, чем его антропологическим типом.

46

Мильрейс — прежняя денежная единица и монета в Бразилии и Португалии, равная тысяче рейсов.

47

Блед (араб.) — страна, край, местность, куда не всегда распространялась власть правительства.

48

Пантанал (исп.) — район низинных болот в верхнем течении реки Парагвай, затопляемый в период дождей.

49

Мате — так называемый парагвайский чай, напиток из высушенных листьев и стеблей вечнозеленого деревца йерба-мате.

50

Бетель — пряная смесь из листьев одноименного перечного растения, семян арековой пальмы и извести. При жевании возбуждает нервную систему.

51

Урубу — хищная птица из семейства американских грифов.

52

Уэд (мн. число — вади) — сухая долина в пустынях Аравии и в Сахаре, заполняющаяся водой после редких дождей.

53

Матрилокальный брак — распространенный в эпоху материнского рода обычай проживания супругов в общине жены.

54

Музей Человека— музей этнографии и антропологии, созданный в Париже в 1937 году.

55

Мать Близнецов — персонаж одного из известных мифов, мать братьев Бакороро и Итуборе.

56

Льюис Кэролл — английский писатель, автор книги «Алиса в стране чудес».

57

Имеется в виду произведение «Об общественном договоре» — политический трактат французского философа-просветителя Жан-Жака Руссо.

58

Хосе Санчес Лабрадор (1714–1798 гг.) — монах-иезуит, основавший в 1760 году на землях индейцев гуайкуру католическую миссию, где жил до 1767 года. Написал трехтомную работу об индейцах севера Парагвая и юга бразильского штата Мату-Гросу — мбайя-кадиувеу (языковой семьи мбайя-гуай-куру) и араваках гуана. Это сочинение было опубликовано под названием «Католический Парагвай» (Буэнос-Айрес, 1910–1917 гг.). Оно содержит ценные данные о материальной культуре, социальной организации, а также о языке индейцев мбайя-гуайкуру.

59

То есть в 1953 году (прим. перев.).

60

Ла-Плата — современное название эстуария реки Парана, в которую впадают Парагвай и Уругвай.

61

Бандейра (от порт, bandeira — знамя) — так назывались португальские военные экспедиции XVI–XVII веков, направлявшиеся с побережья во внутренние области Бразилии для охоты за рабами, поисков серебра и драгоценных камней. Обычно в состав бандейры входило от двенадцати до двухсот португальцев и от нескольких сот до полутора тысяч вооруженных слуг из числа крещеных индейцев. Исходным пунктом для экспедиций обычно был основной центр португальской колонизации Сан-Паулу. Отсюда бандейры направлялись далеко на запад и северо-запад, доходя иногда до границ Парагвая, Перу и Эквадора. В общей сложности бандейры паулистов (выходцев из Сан-Паулу) захватили около 350 тыс. индейцев и обратили их в рабство. Кроме того, большое число индейцев было уничтожено. В результате деятельности бандейр к началу XVIII века территория Бразилии, за исключением ее севера (Амазония), была в значительной степени «очищена» от индейских племен.

62

Уруку — красящее вещество, получаемое из кожуры плодов кустарника бикса.

63

Карл фон ден Штейнен (1855–1929 гг.) — выдающийся немецкий этнограф. Его книга «О первобытных народах Центральной Бразилии» (1894), в основном посвященная открытым им племенам верховьев реки Шингу, вошла в классику этнографической науки. В сокращенном виде книга несколько раз издавалась на русском языке.

64

Фарандола — французский провансальский танец, исполняемый чередующейся цепочкой танцующих.

65

Кандидо Мариано да Сильва Рондон (1865–1958 гг.) — бразильский военный и общественный деятель. В 1907–1911 годах совершил несколько экспедиций на северо-восток Мату-Гросу во главе комиссии телеграфно-стратегических линий, позднее получившей в литературе название Комиссии Рондона. Рондон — организатор и первый руководитель «Службы защиты индейцев» (подробнее о ней см. в Предисловии), автор многих публикаций о деятельности этой службы и различных индейских племенах: пареси, намбиквара, апиака, мундуруку и др.

66

Курт Нимуендажу (Ункель, 1883–1945 гг.) — немец по происхождению, один из самых выдающихся исследователей бразильских индейцев первой половины XX века. Автор большого числа работ о коренном населении различных районов Бразилии. Свое имя Нимуендажу получил от одного из индейских племен Мату-Гросу, и под этим именем он стал известен в науке. Автор книг: «Индейцы памикур и их соседи» (1926), «Апинаже» (1939), «Шеренте» (1942), «Тукуна» (1952) и др.

67

Эти факты могут говорить о связи Азии с доколумбовой Америкой, но кукуруза, несомненно, американского происхождения. Она не может быть в этом списке, так как дикорастущей ее нет нигде, кроме Южной и Центральной Америки

68

Ныне остров Калимантан (прим. ред.).

69

Чавин — культура племен, населявших север горного Перу в конце второго— первой половине первого тысячелетия до нашей эры. Происхождение ее связывают с древней культурой Центральной Америки.

70

Намбиквара лингвистически делятся на западных и восточных, говорящих на разных языках. Как западные, так и восточные подразделяются в свою очередь на локальные группы. По поводу их числа и названий в литературе существует большой разнобой. По одним данным, имеется всего четыре локальных группы намбиквара, по другим — пять, по третьим — семь, по четвертым — двадцать шесть. Этот разнобой объясняется как тем, что разные исследователи по-разному выделяют группы, так и тем, что действительно локальные группы подвержены изменениям: одни появляются, другие исчезают. Как наиболее устойчивые, можно назвать следующие локальные группы: у восточных намбиквара — эло-тасу, ваклитису, титанлу, чивайсу; у западных — вантису, таондису, суэтндису.

71

Так в Бразилии называют уроженцев Рио-де-Жанейро (прим. авт.)

72

Характеристика физического типа намбиквара и сопоставления, которые в этой связи делает автор, носят чисто визуальный характер и не представляются обоснованными. Что касается нулевой группы крови, то она не может служить признаком чистоты антропологического типа намбиквара, поскольку эта группа достаточно часто встречается как у чистых, так и у смешанных этнографических групп Америки и других частей света.

73

Это утверждение весьма спорно (прим. Л. Ф.).

74

Хищные млекопитающие, то же, что носухи (прим, перев.).

75

То есть терпеть нужду, лишения (прим, перев.).

76

Род музыкального инструмента типа флейты (прим, перев.).

77

Духовой музыкальный инструмент (прим. перев.).

78

Музыкальное произведение И. Стравинского (прим. перев.).

79

Эта ящерица достигает одного метра; она съедобна (прим. ред.).

80

Грызун, крупная морская свинка (прим. ред.).

81

Тупи-кавахкб и паринтинтин являются остатками кабахиба — древнего племени тупи, обитавшего несколько веков назад в верховьях реки Тапажос. Позднее, по-видимому в XVII веке, оно было разгромлено и частично уничтожено индейцами мундуруку. Его остатки расселились по Тапажосу и его притокам, образовав племена тупи-кавахиб и паринтинтин.

Тупи-кавахиб делятся на территориальные группы итогапук и бока негра. Кроме того, им родственны паранават, вирафед, тукунафед.

82

Габриэль Соарес де Соуза (1540–1592 гг.) — португальский сеньор, владелец энженьо, то есть плантации сахарного тростника с заводом для его переработки. Соарес де Соуза поселился в Бразилии примерно в 1570 году, а в 1587 году опубликовал книгу «Описательный трактат о Бразилии 1587 года». В ней содержатся ценные этнографические наблюдения, относящиеся не только к тупикамоа штата Бани, но и к такуйя Амазонии и Ла-Платы.

83

Андре Теве (1502–1592 гг.) — автор книг «Особенности Антарктической Франции» (Париж, 1557 г.), «Универсальная космография» (Париж, 1575 г.) и ряда других сочинений. Теве побывал в Бразилии, в районе Рио-де-Жакгйрэ, там, где в 1555 году группа гугенотов, бежавших от религиозных гонений из Франции, основала колонию и назвала ее Антарктическая Франция.

Эта колония просуществовала до 1567 года, когда ее территорию заняли португальцы. В сочинениях Теве содержатся интересные, но иногда недостоверные сведения об индейцах тупинамба, особенно о межплеменных войнах, ритуальном каннибализме, шаманстве, погребальных обычаях и мифологии.

84

Шерстистая, или мохнатая обезьяна Гумбольдта (прим. ред.).

85

Буквально «пузатый» (португ. — браз., прим/ перев.).

86

Хотя в то время, когда Рондон открыл индейцев тупи-кавахиб, их дома были прямоугольными в плане, это еще не доказывает, что жилища такой форм являются традиционными для этого племени. Дело в том, что тупи-кавахиб, как и паринтинтин, — остатки ныне не существующего племени кавахиб, или кабахиба, первые контакты которого с европейцами датируются началом XVIII века. Поэтому очень возможно, что предки тупи-кавахиб, как и многие племена Амазонии, сменили традиционные для этой области круглые жилища на прямоугольные под влиянием европейцев. Ссылка же Леви-Строса на существование прямоугольных или квадратных жилищ с двускатной крышей ничего не доказывает, так как предки тупи-кавахиба — кабахиба — жили очень далеко от центров этих цивилизаций и находились вне зоны их влияния.

87

Неясно, что Леви-Строс имеет в виду под названием «антильско-гвианская цивилизация». Во всяком случае оно не точно. Ни на Антильских островах, ни в Гвиане не было доколумбовых цивилизаций, непременными признаками которых являются наличие городов и классовой структуры общества. О цивилизациях, да и то ранних, можно говорить лишь применительно к древним майя Мексики и Гватемалы и к индейцам Андского нагорья в Южной Америке (инки и др.). Наиболее же развитые племена Антильских островов имели так называемую циркум-карибскую, еще предклассовую по уровню развития, культуру. Нет также оснований говорить о «следах происхождения» людей этой культуры в низовьях реки Шингу.

Это один из наиболее ценных источников по этнографии Северной Бразилии начала XVIII века. Особенно много он содержит данных об индейцах.

88

Ив де Эврё (1570–1630 гг.) в 1613–1614 годах посетил Северную Бразилию (нынешний штат Мараньян). Выпустил книгу «Путешествие на Север Бразилии, совершенное в 1613 и 1614 годах отцом Ивом де Эврё» (Париж, 1615 г.).

89

Левират (от лат. levir — деверь, брат мужа) — брачный обычай, в соответствии с которым младший брат имеет права на жену старшего брата и в случае смерти последнего обязан жениться на ней. В поздней форме обычай левирата включает только обязанность или право вдовы на брак с младшим братом своего покойного мужа.

В доклассовом обществе и на ранних этапах классового общества обычай левирата бытовал у многих народов земного шара, в том числе в Сибири, на Кавказе, в Средней Азии и т. д.

90

Полиандрия — многомужество, довольно редкая пережиточная форма группового брака, при которой одна женщина имеет несколько мужей, чаще всего приходящихся друг другу братьями. В XIX веке полиандрия бытовала, в частности, у алеутов и некоторых групп эскимосов; значительно дольше она сохранялась у некоторых этнических групп Тибета и Северной Индии.

91

Музыка балета И. Стравинского (прим. перев.).

92

Курс доллара дается на 1938 год (прим. перев.).

93

Заросли каучуковых деревьев, браз. (прим. перев.).


Еще от автора Клод Леви-Стросс
Структурная антропология

Эта книга из числа тех, которые, будучи написанными талантливыми и разносторонне образованными людьми, вызывают широкий резонанс и интерес далеко за пределами того научного направления, в русле которого созданы. Произведение известного этнографа и философа Клода Леви-Строса изучают и анализируют не только коллеги по цеху, но и социологи, лингвисты, психологи, литературоведы. Его имя ставят в один ряд с такими выдающимися мыслителями, как Фрейд, Камю, Хомской, и относят к ряду «властителей дум современности».


Раса и история

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Первобытное мышление

Издание знакомит российского читателя с творчеством выдающегося представителя французского структурализма, этнографа и социолога Клода Леви-Строса (род. 1908). Исследуя особенности мышления, мифологии и ритуального поведения людей «первобытных» обществ с позиций структурной антропологии, Леви-Строс раскрывает закономерности познания и психики человека в различных социальных, прежде всего традиционных, системах, в культурной жизни народов. Среди публикуемых произведений такие широко известные книги, как "Тотемизм сегодня" и "Неприрученная мысль".[[Требуется сверка с оригиналом.


Путь масок

La voie des masques. Paris: Plon, 1979. Работа впервые опубликована в Швейцарии в 1975 г. в двух небольших томах (гл. I—IV входили в т. 1, гл. V—XI — в т. 2). Парижское издание (с него сделан настоящий перевод) дополнено тремя статьями Леви-Строса, развивающими отдельные моменты той же проблематики.    В названии книги заложена цепочка метафор, что обусловлено омофонией двух слов французского языка — voie("путь") и voix ("голос"); таким образом,"путь" означает и историко-культурную судьбу масок в рамках их передачи от одной общности к другой, и судьбу представляемого ими сообщения — отклики на их "голос", с неизбежностью разложимый на компоненты, трансформируемыйи всякий раз по-иному воссоздаваемый.


Рекомендуем почитать
Цивилизации

Фелипе Фернандес-Арместо — известный современный историк, преподаватель Университета Миннесоты, лауреат нескольких профессиональных премий и автор международных бестселлеров, среди которых особое место занимает фундаментальный труд «Цивилизации».Что такое цивилизация?Чем отличается «цивилизационный» подход к истории от «формационного»?И почему общества, не пытавшиеся изменить окружающий мир, а, напротив, подстраивавшиеся под его требования исключены официальной наукой из списка высокоразвитых цивилизаций?Кочевники африканских пустынь и островитяне Полинезии.Эскимосы и иннуиты Заполярья, индейцы Северной Америки и австралийские аборигены.Веками их считали в лучшем случае «благородными дикарями», а в худшем — полулюдьми, варварами, находящимися на самой низкой ступени развития.Но так ли это в реальности?Фелипе Фернандес-Арместо предлагает в своей потрясающей, вызвавшей множество споров и дискуссий книге совершенно новый и неожиданный взгляд на историю «низкоразвитых» обществ, стоящих, по его мнению, много выше обществ высокоразвитых.


Феноменология русской идеи и американской мечты. Россия между Дао и Логосом

В работе исследуются теоретические и практические аспекты русской идеи и американской мечты как двух разновидностей социального идеала и социальной мифологии. Книга может быть интересна философам, экономистам, политологам и «тренерам успеха». Кроме того, она может вызвать определенный резонанс среди широкого круга российских читателей, которые в тяжелой борьбе за существование не потеряли способности размышлять о смысле большой Истории.


Дворец в истории русской культуры

Дворец рассматривается как топос культурного пространства, место локализации политической власти и в этом качестве – как художественная репрезентация сущности политического в культуре. Предложена историческая типология дворцов, в основу которой положен тип легитимации власти, составляющий область непосредственного смыслового контекста художественных форм. Это первый опыт исследования феномена дворца в его историко-культурной целостности. Книга адресована в первую очередь специалистам – культурологам, искусствоведам, историкам архитектуры, студентам художественных вузов, музейным работникам, поскольку предполагает, что читатель знаком с проблемой исторической типологии культуры, с основными этапами истории архитектуры, основными стилистическими характеристиками памятников, с формами научной рефлексии по их поводу.


Творец, субъект, женщина

В работе финской исследовательницы Кирсти Эконен рассматривается творчество пяти авторов-женщин символистского периода русской литературы: Зинаиды Гиппиус, Людмилы Вилькиной, Поликсены Соловьевой, Нины Петровской, Лидии Зиновьевой-Аннибал. В центре внимания — осмысление ими роли и места женщины-автора в символистской эстетике, различные пути преодоления господствующего маскулинного эстетического дискурса и способы конструирования собственного авторства.


Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098-1179)

Источник: "Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков", издательство "Наука", Москва, 1972.


О  некоторых  константах традиционного   русского  сознания

Доклад, прочитанный 6 сентября 1999 года в рамках XX Международного конгресса “Семья” (Москва).