Печали и радости - [6]
Джози решила остаться в джинсах и лишь сменила блузку. Сунув ноги в старые разношенные туфли без каблуков, она прошла в гараж, примыкавший к прачечной. Но каково же было ее разочарование, когда ее фургон никак не отозвался на включение зажигания! Несмотря на все усилия, ей не удалось извлечь из машины даже легкого урчания! Очень скоро Джози доискалась до причины этого печального факта — фары автомобиля оставили включенными.
В отчаянии Джози заломила руки. Если бы Сильвия или Сэм все еще были здесь, им здорово бы досталось! Не меньше, чем Крузу, промелькнула мысль в голове у девушки. Господи, и зачем вообще она оставила им ключи от машины?..
Ну и что же теперь делать? Остатки наличности она израсходовала на то, чтобы расплатиться с таксистом, а идти в больницу пешком невозможно. Она находилась примерно в получасе езды от дома.
Джози прислушалась. К дому явно подъехала чья-то машина. Если это Сэм, то она… она за себя не ручается!
Это был опять Феликс Круз. И, судя по визгу тормозов, все еще сердитый донельзя.
— Опять какие-то неприятности?
Нет, она все же заставит Сэма заплатить еще и за это! Пока что Джози сумела лишь выдавить:
— Фары оставили включенными.
— Круто! Садитесь в машину.
Девушка заколебалась, но в следующее мгновение уже сидела на переднем сиденье автомобиля Круза.
— Вы все равно далеко бы не уехали, с вашей-то ногой!
— Там автоматическое управление!
Боль в ноге слегка утихла, но Джози знала, что это ненадолго — только до тех пор, пока она не дала ноге дополнительную нагрузку.
— Застегните ремень, а не то придется платить штраф.
Они проехали уже целый квартал, когда Джози завопила:
— Моя сумочка! Я оставила ее в своей машине!
Круз заскрежетал зубами.
— С ней ничего не случится до вашего возвращения!
— Но у меня с собой нет денег… — Какая-то мысль неожиданно пришла Джози в голову. — Слушайте, я передумала насчет больницы, подкиньте меня сначала к офису Сэма Уоллеса, ладно?
— Что, смываетесь?
Джози непонимающе на него уставилась.
— Что вы имеете в виду?
— Черствые женщины, например, такие, как вы, чертовски не любят сталкиваться с такой прозой жизни, как больницы.
Джози на секунду потеряла дар речи. Она нервно облизнула внезапно пересохшие губы и хрипло произнесла:
— Мне абсолютно все равно, какое вы составили мнение обо мне, но полагаю, вам все же следует знать, что миссис Джонс является моим злейшим врагом с тех пор, как я отметелила ее сыночка, пытавшегося то же самое сделать со мной. Это случилось, когда мне было четырнадцать лет. — Джози заметила на себе чересчур пристальный взгляд Феликса. — Что же касается больниц… то я провела в них достаточно времени, наблюдая и болезни и смерти. Когда с Джозефом случился удар, мне оставалось всего четыре месяца до получения диплома медсестры. Увы, пришлось оставить учебу до лучших времен. В течение его пребывания в больнице я навещала его ежедневно, а после того как его выписали домой, практически одна заботилась о нем. Ну а теперь, если вы отвезете меня в офис Сэма, то я буду вам премного благодарна.
Идущая впереди машина внезапно перескочила в другой ряд, и им едва удалось избежать столкновения.
— Кто такой Сэм? — спросил Круз, чертыхнувшись.
— Пасынок моего дяди.
— Так он один из тех, до кого вы не могли дозвониться?
— Да!
На сей раз Феликс замолчал надолго. Головная боль Джози слегка затихла.
— Куда ехать теперь? Мы уже в центре. Через несколько минут они уже подъезжали к стоянке возле высокого серого здания.
— Это же машина Сэма! А мне сказали, что его нет!
Круз помог ей выйти из машины.
— Благодарю вас, — сухо сказала девушка.
Вивьен сидела там, где и должна была сидеть, — за своим рабочим столом. Она подняла глаза и тут же вскочила на ноги. На ее лице отразилась целая гамма чувств — от изумления до облегчения.
— Мисс Макмиллан!
— Где он?!
Вивьен покраснела. Она быстро глянула в сторону кабинета Сэма.
— Мне очень жаль, но он велел мне сказать, что его нет, если вы позвоните.
— Но я не звоню. Я нахожусь здесь, — тихо сказала Джози и захромала в сторону кабинета.
— И я очень этому рада, — донеслись до нее слова, сказанные уже намного более твердым голосом.
Джози услышала громкий голос Сильвии. Когда девушка вошла в кабинет, то первое, что она увидела, — это испуганные лица супругов.
— Что с Джозефом?!
Сильвия побледнела, а после задохнулась, повернувшись к Сэму. Ее лицо затопила краска.
— Видишь, что ты наделал? Я же говорила тебе, чтобы ты оставался в доме!
— Заткнись! — рыкнул Сэм. Он распрямился и протянул Джози руку, не забыв при этом фальшиво улыбнуться.
Его улыбка померкла, когда Джози снова повторила свой вопрос, отчетливо произнося каждое слово, словно говорила с глухими людьми.
— Сейчас, сейчас, Джози. Самочувствие отца очень даже неплохое. Ну, ухудшилось самую малость, только и всего. Как ты?..
— Когда он попал в больницу?
Сэм и Сильвия обменялись быстрыми взглядами.
— Э-э… На прошлой неделе, — испуганно пробормотала Сильвия.
Джози едва сдержалась, чтобы не закричать.
— А почему же ты лгала мне и говорила, что все прекрасно?
Сильвия открыла было рот, но тут вмешался Сэм.
— Она не хотела портить тебе отдых, почему же еще? Ты всегда чересчур носилась с отцом…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…