Пауки-убийцы - [7]

Шрифт
Интервал

Он нашел виски и жадно приложился к бутылке, жидкость тоненькой струйкой текла по подбородку. Джон стоял у входа в гараж, тупо глядя на асфальтированную дорожку, с трудом пытаясь сохранить равновесие.

Вскоре он заметил черное пятно, которое медленно отделилось от стены дома.

— Черт возьми, что это? При свете фонаря он с отвращением увидел, как целая куча пауков движется к нему. Он выругался и попятился.

Как и Элисон он не любил пауков, но не боялся убивать, давить их. Однако даже в состояние сильного опьянения он понял, что их слишком много.

Он бросился в гараж, пытаясь добежать до машины. Пауки, число которых уже удвоилось, двинулись за ним. Пытаясь сосредоточиться, он искал, чем можно обороняться. На полке он увидел канистру с бензином.

— Я сейчас сожгу этих ублюдков! — закричал он, схватил канистру и, открыв ее, выскочил из "гаража.

Пауки были всего в десяти футах. Джон начал тонкой струей бензина поливать наступавших насекомых. Потом, бросив канистру, он начал искать по всем карманам спички. Найдя их, он попытался зажечь одну.

— Я покажу вам! — бормотал он, не в состоянии зажечь огонь. — Я покажу вам. Я покажу вам… Боже мой, что это? — он вдруг почувствовал острую боль в ноге. Взглянув вниз, он заметил, что несколько насекомых уже забрались по его ботинкам под брюки.

— Боже мой! — закричал он и, бросив канистру, отступил назад.

— Прочь! Идите прочь! — кричал Марфи уже в истерике. Горючее вытекало из канистры и скапливалось под машиной. Дрожащие пальцы наконец зажгли спичку, обжегшись, он бросил ее. Высокое пламя вспыхнуло прямо перед ним, мгновенно охватив машину.

В странный момент затишья Марфи увидел пламя вокруг своего автомобиля. Даже пауки застыли без движения. Затем, очнувшись, Марфи бросился из гаража, пытаясь перескочить эту живую преграду.

Было уже поздно. Раздался оглушительный грохот, гараж рухнул, оставив под открытым небом взорвавшуюся машину. Марфи отбросило в густой кустарник. Он остался лежать без движения.

Придя в себя, он почувствовал какое-то движение на своей спине, повернул голову и увидел, что все его тело покрыто пауками. Покалывало в ногах. И почти сразу Марфи увидел, как целая группа насекомых спускается на него с веток кустарника.

Опьянение, шок после взрыва и боль в спине и ногах — это были его последние ощущения. Пауки уже не отрываясь продолжали терзать на куски его тело.

Когда полиция и пожарная команда двенадцатью минутами позднее прибыли на место происшествия, они нашли мертвую женщину в ванне. Ее рука, обглоданная до кости, свешивалась через край. Они увидели сгоревший гараж и машину, и уже потом обнаружили останки мужчины, лежащего в кустах. Его тело было растерзано до неузнаваемости.

Никто не обратил ни малейшего внимания на множество раздавленных и обгоревших насекомых, которые лежали вокруг гаража.

Глава третья

— Съеден? Что вы понимаете под словом съеден? — воскликнул Алан Мэйсон. — Инспектор, люди не могут быть съедены прямо в своей кровати, в центре Кента.

Нейл Брэдшоу несколько секунд смотрел на Алана прежде чем ответить. Когда доктора сказали ему, он тоже не мог поверить. За все тридцать лет работы в помещении он не видел ничего похожего на останки Дэна Мэйсона.

— Мистер Мэйсон, — оборвал он наконец паузу. — Я исхожу только из фактов. Но согласно поступившим рапортам, заключению нашей лаборатории и медэкспертизе, тело вашего отца было обглодано до костей. И это послужило причиной смерти.

— Но кем он был растерзан?

Инспектор пожал плечами.

— Бог знает. Мы ничего не нашли. Окно было открыто, вероятно, кто-то проник через него. Но никаких следов. Мы обнаружили кровь на ковре вокруг кровати и несколько кровавых полос на подоконнике. Ничего более.

Алан провел рукой по волосам.

— Я не верю этому, — наконец произнес Алан. — Я все же не верю.

Брэдшоу молчал.

Алан читал лекцию в университете в тот момент, когда было получено известие из полиции. Его мать приняла сильное успокаивающее, он поехал в Кент.

— Инспектор, — сказал Алан, повернув голову, — могу я увидеть своего отца?

Брэдшоу тяжело вздохнул.

— Я не знаю. Это не… Это не совсем нормально. Я имею в виду тело, — он торопливо кивнул.

Алан сузил глаза и чуть скрипнул зубами.

— Инспектор Брэдшоу, я спокоен. Я — биолог. Я изучаю анатомию, резал тела и знаю, что значит смерть.

Час спустя Алан вышел из полицейского морга. Его лицо было белым; чтобы никто не заметил, как трясутся его руки, он засунул их глубоко в карманы.

— Увидимся позже, — сказал он, увидев Брэдшоу и заводя машину. — Вы правы. Это ужасно.

Брэдшоу смотрел вслед отъезжающему Алану. Можно было сказать, что Мэйсон — стойкий человек. Брэдшоу, который по долгу профессии часто наблюдал за людскими характерами, отнес бы его к этому типу. Алан, как и его отец, был высокого роста. Квадратная челюсть, синие глаза, коротко остриженные волосы делали его похожим на футболиста. Инспектору почему-то показалось, что такой человек может побороть горе и пережить несчастье.

Он подождал, пока машина уехала, и снова направился в морг, надеясь получить какие-нибудь новые подробности.

Почувствовав внезапный импульс, Алан направил свою машину к поместью Дрэгона. Душевно и физически он просто онемел от того, что увидел.


Еще от автора Ричард О Льюис
Ваш выход, папаша!

Чтобы спасти свою торговлю и свою дочь от нежелательных поползновений, бизнесмену приходится принять экстраординарные меры.


Карты на стол

Сидней Шелдон, автор романа «Лицо без маски», — известный американский писатель, автор почти двух десятков романов, многие из которых стали бестселлерами. Произведения Шелдона отличаются мастерски выстроенным, предельно закрученным сюжетом, в них вскрываются связи организованной преступности, деловых кругов органов охраны правопорядка.В сборник вошли также остросюжетные рассказы Артура Конан Дойла, Агаты Кристи и Ричарда О. Льюиса.


Милая глупая леди

Двое вооруженных громил обманом проникли в дом, намереваясь ограбить коллекционера-нумизмата и его жену — милую, глупую, говорливую леди.