Пассажир дальнего плавания - [26]
«Густой туман» — это уже несчастье. Корабль слепнет, двигаясь как бы на ощупь. Он непрерывно бросает лот[25], щупая под собой грунт и измеряя глубину моря, и, чтобы не столкнуться с другими судами, всё время дает гудки. Разумеется, в густом тумане передвигаются медленно-медленно.
Но бывают туманы, когда человек протягивает перед собой руку и не видит концов своих пальцев. Залезьте с головой в мокрую вату, и вы узнаете то, что испытывают моряки в таком тумане. Но кто полезет в мокрую вату? А от туманов никуда не денешься, особенно в Арктике, где они случаются весьма часто.
Александр Петрович, открыв дверь рубки, заявил:
— Туманчик, надо заметить.
— Туманчик, доложу я вам.
— Ну, туманище, — стал докладывать старпом, — накрыл сразу. Машину я застопорил совсем. Место наше вот, — он показал на маленький треугольник, нарисованный на карте. — Савелий Илларионович определялся перед самым туманом.
— Спасибо. — Капитан склонился над картой и позвал: — Яша, — он наклонил Яшку к карте. — Смотри сюда. Вот пролив, а вот наше место, как раз у входа в пролив. Так-то, Борис Владимирович, идите, становитесь на якорь. Якова Ивановича с собой прихватите. Правильно, пусть учится морскому делу. Да-с, товарищи, придется стоять на якоре. Ступайте.
— Есть, — ответил старпом и кивком головы приказал Яшке следовать за собой.
Будто слепые, они спустились с мостика и шли по палубе, протянув вперед руки. Яшка то и дело натыкался на старшего помощника.
Поднимаясь на полубак, Борис Владимирович крикнул:
— Боцман!
— Есть!
— Правый якорь к отдаче!
— Оба готовы.
— Смотрите, — предупредил старпом, — чтобы всё безотказно.
— Есть смотреть, — пробасил боцман и в свою очередь спросил у кого-то: — Правый стопор[26] отдан?
— А як же! — весело отозвался из тумана Самойленко. — Вы, боцман, тильки подумали, а мы уже зробили.
Яшка в душе радовался. Он ничего не видел в тумане, но то, что происходило вокруг, было так интересно. Как это люди, ничего не различая, ловко работали. Приказания одно за другим передавались и повторялись строго и точно, словно было это совсем не трудно.
Возле боцмана что-то стукнуло железом о железо, щелкнуло, и вдруг палуба под ногами задрожала.
Брашпиль[27] загромыхал, опуская в воду якорь.
Ударили один раз в колокол.
Самая тихая жизнь наступает в море, когда пароход стоит на якоре в тумане. В море вообще морякам живется спокойнее (как это ни странно), нежели на берегу во время стоянки.
На берегу, например, обедают не все сразу, и повар и буфетчицы постоянно ворчат: еда у них, видите ли, стынет и посуду нужно мыть после каждого в отдельности. А что сделаешь, если один ушел на берег по делам, другой — домой, а третий… Да мало ли дел на берегу?
Особенно часто нарушают корабельный распорядок посторонние люди. Тот пришел ради погрузки или выгрузки парохода. Разве можно не пригласить его в кают-компанию и не угостить стаканом крепкого чая или еще чем-нибудь?.. А то начальство придет на пароход…
То ли дело в море на ходу! Жизнь протекает размеренно, строго по распорядку дня. А когда пароход отстаивается в тумане, все сидят по каютам или в других помещениях, и никому не хочется высовывать носа на палубу. Только вахтенный помощник капитана ходит по мостику и, вглядываясь в туман, слушает, как бы кто не наскочил на пароход. Да на палубаке расхаживает вахтенный матрос. Он тоже смотрит, слушает и каждую минуту бьет в судовой колокол, чтобы проходящие суда знали, что здесь на якоре стоит пароход. Такое на море правило.
Когда постановку на якорь закончили, старший помощник здесь же назначил Яшку помощником вахтенного матроса дяди Саши Костюничева.
Дядя Саша научил Яшку, как полагается бить в колокол и слушать по сторонам.
Скоро с мостика спросили:
— Кто в колокол бьет?
— Яков это, — ответил Костюничев.
— Молодец! — похвалил старпом. — Точно отбивает, как по хронометру[28]. Ты, Костюничев, пройди-ка по палубе, послушай кругом, а Яша один потрезвонит.
— Есть, — ответил матрос, — понятное дело, управится.
Жалко, что в тумане никто не видел, как Яшка бил в колокол.
Колокол гудел, будто радовался за мальчика, Яшка брался за маленькую веревочку, привязанную к колокольному языку, и ударял им в обе стороны с одинаковой силой. Звон получался гулкий, ровный, похожий на музыку. Конечно, Колька, да и никто из ребят, не сумел бы так. Или кто из них знал, что эта плетеная веревочка называется «рында-булинь», а Яшка сейчас «бьет рынду»? Слова-то всё какие. Морские!
Кто-то позвал его:
— Яша!
— Чего?
— Это ты здесь?
То был капитан. Силуэт Александра Петровича возник в тумане сначала неясным пятном, а потом приблизился и стал виден отчетливо.
— Отбиваешь?
— Отбиваю.
— А если туман вдруг рассеется, что будешь делать тогда?
— Известное дело, тоже бить, только потише малость.
— Напрасно. Зачем же шуметь, если вокруг всё видно? Не твердо знаешь обязанности вахтенного матроса. Смотреть надо, когда туман рассеется, смотреть, что делается вокруг. Возьми-ка.
Капитан передал Яшке какой-то предмет и пропал в тумане.
Это оказался бинокль, правда не целый, а только половина, для одного глаза. Но самое главное, капитан не прогнал Яшку с вахты. Давеча наверху в рубке обнял, сейчас принес бинокль. Значит, и вправду Яшка толково стоит на вахте, — может быть, за это время он уже спас пароход от гибели? Надо и дальше стараться. А тогда с машинным телеграфом, конечно, неладно вышло.
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».
В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.
«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.
Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.