Партнеры по браку - [44]

Шрифт
Интервал

Раньше Шери взбесилась бы, а теперь расхохоталась. Перед ней стоял прежний Дэн, ну, почти прежний. Оставалось только его постричь, побрить и покормить — странно, Ивэн ведь называл Хитер хорошей хозяйкой.

— Нет, съедобные, — возразила Шери. — Я пробовала. Просто я от скуки начала учиться готовить. Тилда ничего не говорила тебе? Она ведь дает мне уроки.

— Нет, не говорила, — покачал головой Дэн. — Значит, скучаешь?

— С чего ты взял?

— Ты сама сказала — от скуки.

— Ну, я… — замялась Шери. — Все иногда скучают. Давай все-таки зайдем к Матесонам, — предложила она. — Не знаю, как блинчикам, но нам они точно обрадуются.

Дэн кивнул, поднялся по ступенькам к Шери и нажал на кнопку звонка. До Шери донесся запах перегара.

Теперь понятно, почему он так выглядит. Похоже, Дэн пьет. И уже не первый день. Неужели Хитер и на это наплевать? У Шери и раньше не было причин любить этого барашка с приклеенной улыбочкой, а теперь она просто возненавидела Хитер.

Матесоны обрадовались и удивились одновременно, увидев Дэна и Шери вместе. Впрочем, удивления они старались не выказывать, зато радость била из старичков ключом.

Дэна и Шери немедленно усадили за стол. Кевин принес бутылку вина, Тилда развязала свертки с блинчиками, а Тин, которому все равно не нашлось бы дела, устроился на коленках у Дэна.

— Вы по-прежнему лучшие друзья? — с улыбкой поинтересовалась Шери.

— Друзья всегда останутся друзьями, — важно кивнул Дэн и посмотрел на кота. — Правда, Тин?

— Мяу, — гордо заявил кот.

— А можно его погладить? — Шери протянула руку и одними пальцами коснулась кошачьей шерстки. Она показалась ей мягкой и пушистой, как пенка, которую Шери добавляла в ванну.

— С каких это пор ты полюбила кошек? — мягко полюбопытствовал Дэн.

— Котов, ты хочешь сказать? Я их не полюбила. Я просто к ним присматриваюсь.

— А-а… — протянул Дэн и, хитро прищурившись, покосился на Тина. — Слышишь, она к тебе присматривается. Гляди, добром это не кончится.

— Мяу, — принял к сведению Тин.

Наконец старички уселись за стол. Тилда сразу же безошибочно угадала, какие блинчики испекла Шерилин, а какие — Хитер.

— Вижу, мои уроки не прошли даром, — подмигнула она Шери. — Ты способная ученица.

— Отличные блинчики и начинка что надо, — поддержал жену Кевин.

— Дайте-ка и я попробую, — оживился Дэн и потянулся к блюду, на которое Матесоны выложили все блинчики.

— Вот этот, — подсказала Тилда и указала Дэну на блинчик, лежавший в самом центре блюда.

Да, не зря Хитер недолюбливает Матесонов, заметил про себя Дэн. Тилда, похоже, души не чает в Шери. Даже готовить ее научила.

Он сделал небольшой глоток вина и откусил блинчик. Все замолчали и уставились на него так, словно только он мог решить, вкусные блинчики или нет.

— Не смотрите на меня так! — взмолился Дэн. — А то я подавлюсь. Честное слово, подавлюсь. Послушай, Шери, а это и правда замечательно. Те, что я пробовал, были другими. Ты добавила в начинку что-то еще?

— Добавила, — загадочно кивнула Шери. — Но тебе не скажу. Каждая хозяйка должна хранить свой рецепт в тайне.

— Может, вы скажете? — обратился Дэн к Тилде. — А то я умру от любопытства.

— Да, я учила ее готовить блинчики, — призналась Тилда. — Но ничего не знаю про тайный ингредиент, который добавила Шери. Она, как настоящий кулинар, проявила инициативу.

— Так что придется тебе, Дэн, остаться при своем любопытстве, — хихикнул Кевин. — Ну ничего, от этой болезни не умирают.

Очень скоро к Матесонам заглянул еще один гость. С ним Дэн и Шери познакомились еще до своего приезда в город. Это был тот самый Дженкинс, который когда-то пообещал Дэну бутылочку тещиного вина из ежевики. В одной руке он действительно держал бутыль с вином, а в другой — то, без чего просто стыдно было прийти в гости в этот день.

Увидев Дэна и Шерилин, Дженкинс вздохнул с облегчением.

— Слава богу, а то я подумал, что мне придется тащить ее обратно, — покосился он на бутыль. — Вы, наверное, решили, что я позабыл о своем обещании. Так нет — я принес вам тещиного винца. Правда, дома никого не застал. Но бутылка все равно нашла своих хозяев.

Шерилин терялась в догадках: слышал ли Дженкинс о том, что они с Дэном разошлись? Во всяком случае, виду он не подал, как и Матесоны. Друзья Ивэна были куда любопытнее. Многие из них приставали к ней с просьбами рассказать эту романтическую историю.

Посиделки оказались очень душевными. Дэн шутил, в его голубых глазах наконец-то появился блеск, и Шери снова видела перед собой своего мужа, а не мужчину Хитер Голдуэйт. Да и сама Шери чувствовала себя такой счастливой, какой давно уже не была.

Уходить ни Дэну, ни Шери не хотелось. Но, увы, эта короткая идиллия должна была закончиться: им всем нужно было еще попасть на праздник.

Матесоны предложили подвезти на площадь всю компанию, но Шери и Дэн отказались, подумав об одном и том же: расстаться здесь, в этой теплой и милой обстановке, будет не так болезненно, как на шумном празднике, где они будут чувствовать себя еще более одинокими.

— Жаль, что приходится уходить, — прощаясь, признался Дэн. — Вообще-то я не прочь устроить у себя маленькую вечеринку — как говорится, для своих. Хитер через пару дней уедет к родителям, так что я буду дома совсем один. Приходите, если, конечно, будет желание.


Еще от автора Джун Девито
Приятные воспоминания

Казалось бы, все благополучно у Виктора Гудроу: его жена — утонченная светская дама, дом — полная чаша, а бизнес процветает. А вот Виктору Беллвуду вроде бы, напротив, не повезло: жена — настоящая рыжеволосая гарпия, дети — сущие бестии, вместо серьезной мужской работы он вынужден заниматься делами обыкновенной домохозяйки. Кто же из них обрел в семье любовь и счастье? Ответ лишь кажется очевидным. Тем более что тот и другой — одно и то же лицо…


Поездом до рассвета

Странные вещи подчас вытворяет случай… Или судьба?Ну, как назвать то, что четыре, ни капли не похожих друг на друга леди и трое джентльменов, у которых между собой нет ничего общего, оказываются запертыми снегопадом в одном странном доме, где проводят вместе целую ночь?И кажется совершенно удивительным, что среди путаницы и переполоха, волнения и тревог, всем его гостям удается найти свое счастье и любовь…


Рекомендуем почитать
Опьяненные зноем

Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.


Нежная победа

Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.


Тропою страсти

Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.


Образец женской логики

Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.


Подняться до небес

Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…


Время решений

Семь лет назад героиня романа вошла в церковь невестой одного человека, а вышла женой другого. С тех пор ее не покидает чувство вины и стыда перед тем, кого она отвергла. А он — любил ли ее, позвав к алтарю? Или был готов соединить с ней свою жизнь из обостренного чувства ответственности старшего перед младшей, попавшей в беду? Встретившись вновь с другом юности, молодая женщина пытается решить нелегкий, но, как оказалось, надуманный вопрос: можно ли любить в знак благодарности или достаточно быть благодарной в ответ на любовь близкого человека?


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…