Парк прошлого - [67]
Они вместе пошли вдоль штанги с нарядами. Фантом остановился возле платья из черного бархата с длинными рукавами и глубоким декольте.
— Вот это превосходно подойдет.
Он снял платье с вешалки и протянул Еве. Затем принялся расстегивать ее заляпанную грязью ночную рубашку. Она снова притянула его ладонь к своей шее. Он осторожно убрал пальцы.
— Нет, — возразил он. — Мы не готовы, пока еще не готовы.
Сорочка упала на плиточный пол.
Фантом отступил на шаг к стене и смерил девушку взглядом, как будто манекен; она стояла перед ним, бледная, призрачная, обнаженная. Она ответила на его взгляд; страха отчего-то не было, несмотря на столь очевидную девичью уязвимость.
Он выбрал для нее комплект нижнего белья со штанги — все сплошь белое шитье и тончайшие бархатные ленточки.
— Все это создали для тебя, Ева, специально для тебя!
Девушка как во сне надела белье, механически натянула через голову платье. Фантом застегнул ей на спине множество крючочков на лифе.
— Вот так, — с удовлетворением похвалил он. — Идеально. Пойдем, я познакомлю тебя с совершенно особенным человеком.
ГЛАВА 47
Псалтырь мчался по туманным улицам, нырял в загадочную темноту переулков, спешил через нарядные площади и городские парки. Теперь повсюду были толпы народу, вверху по черному небу плыл нарядный дирижабль «Баксоленда». Утрата Евы, контуженая голова, контуженая гордость — все это приводило Псалтыря в состояние еле сдерживаемой ярости. Стискивая кулаки на бегу, подпитываясь собственной злостью, он мчался все дальше и дальше.
Адрес, указанный на визитной карточке, нашелся легко. Псалтырь, запыхавшийся от долгого бега, поднялся на крыльцо, и дверь распахнулась перед ним, словно от одного прикосновения. Взъерошенный и растрепанный воришка с трудом перевел дух и, чуть отдышавшись, протянул визитку мужчине, который стоял на пороге.
При виде своей карточки Хватпол без лишних слов пригласил юношу внутрь, в тускло освещенную прихожую.
— Прошу прощения за темень, я как раз собирался уходить. Где ты это взял? — спросил Хватпол.
— Мне ее дала женщина с кошкой, — объяснил Псалтырь. — Сказала, будто вы искали Еву.
— Еву? — переспросил Хватпол.
— Да, Еву, они ее похитили! Оборванцы, ее похитили оборванцы!
— Кто ты такой? — поинтересовался Хватпол.
— Иафет Маккредди, по прозвищу Псалтырь. Ева — моя… мой друг. Я работаю на мистера Лейтона, в Спиталфилдз.
— Да, мы с ним знакомы, я к нему заходил. Меня зовут сержант Хватпол, я из Скотленд-Ярда. — Псалтырь пожал протянутую руку. — Вас с лакеем как раз не было.
— Вы, наверное, про Калеба?
— Именно, — подтвердил Хватпол. — На самом деле я приходил к мистеру Лейтону в поисках Калеба. Его отец и твоя Ева каким-то странным образом связаны друг с другом. Сейчас нет времени объяснять. Пойдешь со мной? Дело очень важное. Но, должен предупредить, может оказаться весьма опасным.
— Именно ради этого я здесь! — воскликнул Псалтырь. — Я на все пойду ради Евы.
Вдвоем они вышли на улицу и затерялись в толпе под покровом тумана.
ГЛАВА 48
Мистер Лейтон сидел за большим столом в комнате для спиритических сеансов, а Калеб начищал кобуру и портупеи, высившиеся перед ним целой грудой. С улицы доносились звуки шарманки, возгласы людей.
Лейтон заряжал пистолеты и ружья, отобранные им из коллекции.
Миссис Боултер внесла поднос с едой.
— Поставьте вот туда, пожалуйста, миссис Боултер. Благодарю вас, — не глядя, попросил Лейтон.
Миссис Боултер удивленно покосилась на груду металла, поблескивающего на полированном столе.
— Да что ж это вы тут делаете? — воскликнула она. — А я-то думала, что вы отправитесь на праздник сноса, сэр.
— Я защищаю себя, свой дом и даже больше того, миссис Боултер, — невозмутимо ответил Лейтон и крутанул барабан «Ремингтона». — У меня нет времени на жалкие празднования сноса. В связи со вчерашним ограблением я намерен перейти к активным действиям. Чиновники «Баксоленда» бездельничают, а честные, обладающие всеми необходимыми лицензиями жители, вроде меня, подвергаются нападению каких-то беззаконных подонков, вроде Фантома с его так называемыми «оборванцами». Довольно, я отомщу самолично! Пора переходить в наступление.
Лейтон так вперился в экономку взглядом, что она отпрянула и попятилась прочь из комнаты, бормоча себе под нос и испуганно качая головой.
Когда шаги экономки затихли, Лейтон заявил:
— Поедим, мой юный Калеб. Нам с тобой надо о многом поговорить.
Они сели рядом и стали подкрепляться пирогом с бараниной, отварным картофелем и бобами с подливой.
— Я навел справки о твоем отце. — Лейтон взглянул на Калеба. — Он был и остается очень важным человеком в контексте истории всего этого места. Нападение на твоего отца совершено не случайно. Оборванцы специально похитили доктора Брауна. Я уверен, что его не убили. Его будут удерживать ради выкупа, и тебя бы тоже захватили, вот только ты сбежал. Очевидно, они считают, что Баксоленд дорого заплатит, лишь бы вернуть такого человека, как твой отец.
— Слепой старик знал отца… — припомнил Калеб. — И тоже говорил о девушке по имени Ева.
— Ева, — повторил мистер Лейтон. — Ева — именно так зовут странную циркачку мистера Маккредди. Зря ты мне раньше не сказал об этом! Ева тоже скрывается от оборванцев. Твоего отца похитили те же самые оборванцы, а ты даже не связал эти факты между собой?
Бедняге Тому не повезло: он родился младшим в семье потомственных сказочных героев, да к тому же еще и совсем не похожим на братьев — красавцев и храбрецов. Ему очень хочется поскорее отправиться на настоящие подвиги, но пока он еще мал — и к тому же сильно сомневается в собственной храбрости. Между тем семеро его старших братьев один за другим получают письма с инструкциями из Бюро Историй и уходят исполнять главные роли — каждый в своей сказке. И все как один исчезают при загадочных обстоятельствах. И кому же, как не малютке Тому, приходится идти их выручать, а заодно и бороться с великанами, спасать принцесс и выяснять, по чьей же вине обычные волшебные сказки обернулись настоящим кошмаром?
После неудачного разрыва с соседкой по квартире жизнь Джун Голдбридж переворачивается с ног на голову. Она остается без крыши над головой в приморской столице королевства совершенно без помощи. Во всем городе находится лишь одно жилище, которое было бы ей по карману: обросший суевериями пустующий дом, некогда принадлежавший чародею, что таинственно исчез много лет назад. Жизнь в колдовской обители оборачивается для Джун полной самых разных сюрпризов: старые чары просыпаются, двери ведут к таинственным местам, а вокруг постоянно ощущается чье-то присутствие. Теперь девушка вынуждена узнать, что именно произошло в этом доме, как с этим всем связана ее бывшая соседка Мириам и какое отношение к странным событиям имеет объявившаяся пять лет назад потерянная дочь дворянского семейства Рэдвинг. Комментарий Редакции: Аутентичное фэнтези, тонкая магия которого непременно проникает в реальный мир, стоит только начать читать книгу.
Остросюжетная повесть «Ноктюрн» А. Константинова (литературный дебют молодого екатеринбургского инженера) — это своего рода фантастико-политический детектив с «философской подкладкой».
Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи.