Парижское приключение - [46]
— Ваш успех несомненен, — сказал он многозначительно. — Думаю, вы не станете этого отрицать.
— Я и не собираюсь, — застенчиво сказала Рени. Но тут до них донесся голос Пьера, который разыскивал месье Себастьена.
— Tiens, — тяжело вздохнул Леон, — ну ни минуты покоя! Но на следующей неделе, cherie, мы снова поедем в Фонтенбло и… м-м… подпишем нашу сделку.
Сердце Рени заколотилось. Нежность сквозила в его взгляде и в голосе — нежность, которую Рени прежде на замечала в нем. Неужели он начал забывать Антуанетту? Безжалостный голос Пьера звучал уже совсем рядом. Леон вздохнул.
— Eh bien, я должен идти, — он отпустил портьеру, скрывавшую их от посторонних глаз. — Вы просто восхитительная невеста, — сказал он, обернувшись к ней. И тут ей показалось, что он шепнул: «моя невеста», но Леон уже вышел.
Она пошла переодеваться, охваченная восторгом и надеждами.
ГЛАВА 6
В ту незабываемую неделю в пятницу Рени работала допоздна, позируя на ступенях салона для крупной парижской газеты. Она уже знала фотографа месье Арно. Этот невысокий, толстый, лысеющий мужчина был другом Леона. Он старался как можно деликатнее обращаться с ней, но ему нужно было сделать множество снимков, так как редактор газеты специально оговорил, что именно Рени будет позировать для них.
— Статья будет не только об этих моделях, но и о вас, — сказал ей месье Арно. — Теперь о вас узнают все, мадемуазель.
Рени мало интересовала эта новость, ей хотелось только, чтобы он скорее закончил и отпустил ее домой.
— Мужайтесь, та chere, — шепнул ей Леон. — Это очень важно для нас с вами.
Мысль о том, что это начало их сотрудничества, утешила Рени. Когда все было позади, она безжизненно опустилась на табурет, и Леон обеспокоенно посмотрел на нее.
— Вы совсем устали? Helas[34], я должен принять одного торговца шелком из Милана. Жорж, ты не пригласишь мадемуазель Торнтон поужинать?
— Enchante[35], — поклонившись Рени, ответил Жорж Арно.
— О нет, спасибо. — Рени, превозмогая боль в ногах, встала. — Лучше я поеду в пансион.
Жорж Арно был явно огорчен.
— Мадемуазель, пожалуйста, не лишайте мою жену такого удовольствия, она будет рада познакомиться с вами, — умоляюще сказал он. — Вы теперь знаменитость. Она ждет меня к ужину, и вы будете для нее чудесным сюрпризом.
Она беспомощно посмотрела на Леона.
— Да, поезжайте, — сказал он. — Вам нужно показываться на публике. Оденьте одну из моделей. Ну, например, «Призрак».
— Нет, — запротестовала Рени. — Только не эту!
Она произнесла это со всей страстью, и Леон удивленно посмотрел на нее. Она не могла признаться ему, что в этом платье она чувствует себя призраком Туанет.
В конце концов было решено, что она наденет простое черное платье, оставляющее полностью открытыми ее великолепные плечи и руки, а поверх него — горжетку из серебристо-черного меха в черкесском духе.
В сопровождении месье Арно она прошла к ожидавшему их такси, которое отвезло их к ресторану на Елисейских Полях. Там их ждала мадам Арно, — муж уже успел предупредить ее по телефону о том, что им оказана большая честь. Официант проводил их к столику на просторной террасе, откуда был виден бульвар, освещенный ожерельем ярких огней, по которому в обе стороны текли пестрые людские потоки.
Мадам Арно оказалась невысокой и полноватой элегантной женщиной с безупречно ухоженными седыми волосами. Она придирчиво оглядела Рени.
— Для une anglaise[36] вы выглядите слишком изысканно, — с некоторым недовольством сказала она.
— Tiens, Тереза, ты забываешь, что британцы уже не такие, как прежде, — поспешно сказал ей муж, опасаясь, как бы жена не обидела Рени. — Образ унылой мисс англичанки остался в далеком прошлом.
— Отчего же, они иногда встречаются, — насмешливо сказала Рени.
За ужином месье Арно распространялся о своих достижениях в фотографии. Оба супруга говорили по-английски свободно.
— Я, именно я, фотографировал все коллекции Себастьенов, — хвастался он, — и отца, и сына, но во времена Жака Себастьена мы обращали внимание только на модели, а не на девушек. А сейчас все хотят знать именно о манекенщицах — как они начинали, как добились успеха. Вы, мадемуазель, чрезвычайно фотогеничны. С вашей внешностью вы могли бы стать кинозвездой.
— Спасибо, — улыбнулась Рени, — но у меня нет никакого желания играть кого-то.
— Многие модели уходят в кинематограф, — продолжал говорить месье Арно, — но вы, наверное, так же преданы haute couture, как была когда-то Туанет Морель? Ах, это было превосходное лицо, а какие формы! Мне никогда не доводилось фотографировать ничего более изысканного, пока я не встретил вас. — Он поклонился ей через столик и вздохнул. — Печально, что мы теперь не видим ее.
Мадам Арно кивнула головой.
— Lapauvre![37] Наверняка несчастье было гораздо серьезнее, чем о нем объявляли, раз она с тех пор ведет жизнь затворницы.
Рени изумленно смотрела на нее.
— Я… думала, что ее нет в живых! — выпалила Рени. Женщина буравила ее своими круглыми глазами.
— Вовсе нет, мадемуазель, — проговорила она. — Уверяю вас, она жива. Люди забывают все слишком быстро. Много разговоров ходило о том, что она умерла.
Успев испытать в своей жизни горечь разочарований, обворожительные героини этих произведений все-таки верят в свою счастливую звезду. И благосклонная судьба помогает каждой из них встретить свое счастье и, оставив прошлому его призраки, на крыльях любви устремиться в будущее.
Все романы настоящего сборника современной английской писательницы Элизабет Эштон — «Темный ангел», «Парад павлинов» и «Альпийская рапсодия» — посвящены вечной и прекрасной теме любви.Успев испытать в своей жизни горечь разочарований, обворожительные героини этих произведений все-таки верят в свою счастливую звезду. И благосклонная судьба помогает каждой из них встретить свое счастье и, оставив прошлому его призраки, на крыльях любви устремиться в будущее.
Все романы настоящего сборника современной английской писательницы Элизабет Эштон — «Темный ангел», «Парад павлинов» и «Альпийская рапсодия» — посвящены вечной и прекрасной теме любви.Успев испытать в своей жизни горечь разочарований, обворожительные героини этих произведений все-таки верят в свою счастливую звезду. И благосклонная судьба помогает каждой из них встретить свое счастье и, оставив прошлому его призраки, на крыльях любви устремиться в будущее.
Юная англичанка Чармиэн приехала в Париж в надежде найти работу в одном из домов моды. Она знакомится с греческим миллионером Алексом Димитриу и с его помощью попадает к знаменитому кутюрье, а вскоре едет на престижный показ в Афины. От сестры миллионера она узнает, что Алекс намерен жениться на богатой шведке. И Чармиэн решает сделать все возможное, чтобы Алекс забыл о своей невесте и женился на ней…Аннотация на обложке:В надежде найти работу в одном из домов моды юная англичанка Чармиэн приехала в Париж.
Только случайность спасла юную Полину Геральд от неминуемого столкновения с шикарным автомобилем, за рулем которого сидел элегантный незнакомец. Девушка и не подозревает, что владелец лимузина — изысканный Энтони Марш, — мужчина, от которого с этой минуты будут зависеть ее счастье и благополучие…
Брак красавицы англичанки Кэтрин Каррутерс, потерявшей родителей в пятилетнем возрасте, и наследника богатого и знатного рода Агвиларов Хосе – дело давно решенное. Вот только молодые люди об этом не знают. У Хосе есть возлюбленная, а Кэтрин неожиданно влюбляется в кузена Агвиларов Сезара Баренну...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…