Парижские соблазны - [5]
Но тут гнев испарился так же неожиданно, как и вспыхнул. Конечно же, он прав! Просто ее возмутила его манера говорить. Гардения поняла, что между ними происходила борьба: лорд Харткорт был твердо уверен, что она не должна видеться с тетушкой, она же в той же степени была уверена, что должна. Если так – он выиграл, потому что нанес удар по самому слабому месту любой женщины – ее внешности.
Гарденией снова овладели ужас и паника, как в тот момент, когда граф обнял ее и она поняла, что он вот-вот поцелует ее. Как он мог подумать, что она всего-навсего актриса мюзик-холла, которая приехала для того, чтобы развлекать гостей наверху? Что он там говорил насчет чемодана?..
Она заткнула пальцами уши, как бы пытаясь спрятаться от звучавшего в голове голоса лорда Харткорта. Ей очень хотелось забыть выражение его глаз. Но если не идти к тетушке, что же ей делать? Лорд Харткорт прав! Ее появление наверху, в бальном зале, в дорожном платье произведет сенсацию, станет предметом сплетен и пересудов.
Гардения допускала, что была резка с лордом Харткортом, и знала: эта резкость вызвана исключительно обидой на его отношение. Сейчас, после его ухода, она понимала, что у нее не хватит смелости действовать в соответствии со своим первоначальным планом.
«Итак, в одном я уверена, – сказала она себе, стараясь рассуждать здраво. – Это в том, что нельзя больше оставаться в этой комнате».
Гардения решила было вернуться в холл и обратиться за помощью к мажордому, но потом вспомнила, что своим поношенным платьем уже вызвала у него презрение и удивление.
«Если бы у меня были деньги, – в отчаянии думала она, – я бы дала ему чаевые. Это заставило бы его хотя бы зауважать меня».
И в то же время она понимала, что несколько каких-то франков, завалявшихся в кошельке, – это ничто и для мажордома, и для другого напыщенного лакея в напудренном парике.
Гардения подошла к камину и позвонила. Роль шнурка у сонетки выполняла необыкновенной красоты узкая полоска гобелена, которая заканчивалась золотой кистью. Девушка не смогла удержаться от мысли, что на деньги, потраченные на это украшение, она могла бы купить себе новое платье.
Некоторое время на звонок никто не появлялся, и Гардения стала подумывать о том, чтобы позвонить еще раз. Наконец вошел лакей. Она узнала его: именно он по приказанию лорда Харткорта принес ей поднос с едой. Мгновение она колебалась, затем медленно на великолепном, почти классическом французском, произнесла:
– Попросите экономку прийти ко мне. Я не очень хорошо себя чувствую, поэтому не могу присутствовать на приеме ее светлости, и мне бы хотелось, чтобы для меня наверху приготовили комнату.
Лакей поклонился.
– Я попробую разыскать экономку, мадемуазель, – ответил он.
Гардении пришлось ждать очень долго. Уже потом, значительно позже, она догадалась, что экономка уже легла спать, ее разбудили и ей пришлось вставать и вновь одеваться. В конце концов она явилась. Это была женщина довольно неряшливого вида, с огромной грудью и растрепанными седыми волосами и, вопреки ожиданиям Гардении, совсем непохожая на строгих английских слуг.
– Добрый вечер, мадемуазель, как я понимаю, вы племянница мадам? – спросила экономка.
– Правильно, – ответила Гардения. – Но боюсь, я приехала в неподходящий момент. Естественно, я очень хочу видеть тетушку, но я так устала и неважно себя чувствую после продолжительного путешествия, что, возможно, правильнее будет подождать до утра, когда тетушка будет не так занята.
– Действительно, так будет вернее, – согласилась экономка. – Прошу вас следовать за мной, мадемуазель, я покажу вам вашу спальню. Я уже велела лакею отнести туда ваш чемодан.
– Большое спасибо, – поблагодарила Гардения.
Экономка открыла дверь, и Гардении показалось, что гомон, подобно урагану, ворвался в комнату. Она отчетливо слышала мужской смех, пронзительные крики женщин, грохот тяжелых предметов, за которым, подобно пушечному выстрелу, следовали взрывы хохота. Она совершенно не представляла, что там происходит.
Экономка захлопнула дверь.
– Я думаю, мадемуазель, будет проще, если вы соблаговолите пройти черной лестницей. Из этой комнаты туда ведет дверь.
– Да, кажется, так будет правильнее! – согласилась Гардения.
Ей очень не хотелось, чтобы лорд Харткорт счел ее трусливой, но все ее существо противилось тому, чтобы окунуться в этот шум и неразбериху и выставить себя напоказ перед грубой хохочущей публикой.
Экономка прошла в другой конец комнаты и, должно быть, нажала на какую-то потайную кнопку, так как книжный шкаф развернулся, и Гардения увидела дверь, ведущую в длинный узкий коридор. Не говоря ни слова, она проследовала за экономкой, которая толкнула за собой шкаф, и он встал на место. Они прошли по коридору, потом поднялись по узкой темной лестнице. Экономка миновала второй этаж, они поднялись еще выше, на третий. Какое-то время экономка в нерешительности стояла у двери, и Гардения уже приготовилась к тому, что она сейчас откроет ее. Однако, очевидно что-то услышав, экономка передумала.
– Полагаю, комната на следующем этаже больше подойдет вам, мадемуазель.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…