Пари куртизанки - [32]

Шрифт
Интервал

Амелия вспыхнула, немедленно став невероятно милой и трогательной, что она использовала с умом, зная о производимом эффекте.

— Минуточку, — откликнулась София, тут же отворачиваясь от Руана и игнорируя его ровно настолько, чтобы тем не менее заметить, как потухли его глаза, а уголки рта безвольно опустились. — Вы хотите сказать, что намерены пройти собеседование на место мужа Амелии? Должна признаться, я подозревала о таком повороте событий, но боюсь, она не разделяла моей точки зрения. Не соблаговолите ли поведать ей и ее дражайшей тетушке о причинах столь горячего желания?

Истинный джентльмен во всех отношениях, Айвстон адресовал ответ девушке, глядевшей на него снизу вверх во всем великолепии своей красоты и невинности.

— Что ж, леди Амелия, полагаю, достаточно очевидно, что после вашего собеседования с герцогом Кэлборном я нашел, что могу показаться слишком незначительным и лишиться возможности быть оцененным вами. Пока я не герцог, но имею немалую надежду однажды стать им. Может быть, в ваш список можно включить и меня?

София обратила свой взгляд на Амелию, которая лишь моргнула и затем ответила с очаровательной искренностью:

— Как мило с вашей стороны, лорд Айвстон! Разве я могу отказать вам в этом?

— Гром и молния! — не слишком вежливо воскликнул потрясенный Крэнли, хотя на свой лад это высказывание о многом говорило.

Боги! Какие же они все забавные, эти представители высшей знати.

С первыми звуками оркестра все собрание, не спуская глаз с Софии и ее спутников, медленно двинулось в том направлении, откуда раздавалась музыка. По счастливому стечению обстоятельств дом Прествика, который он снимал у миссис Салли Эллиот, сестры Молли, герцогини Хайд, располагался в конце Аппер-Брук-стрит, и отсюда открывался прекрасный вид на Гросвенор-сквер. Освещение здесь было великолепным, так что кабинет в передней части дома несколько лет назад превратили в небольшую оранжерею, теперь благоухавшую ароматом роз. Гости пребывали от этого в восторге.

Особняк не был чересчур большим, однако отличался великолепной отделкой, изящными панелями орехового дерева стен столовой, которая на сегодняшний вечер превратилась в бальный зал. В этом помещении не было прямого выхода в оранжерею, хотя оно имело с ней одну общую стену; дверь же располагалась в холле. Однажды попав в этот зал, было сложно его покинуть. Сколько интригующих возможностей!

Из холла, украшенного старинными фламандскими гобеленами, вела дверь в гостиную, где собрались гости в ожидании танцев. Это роскошное, помещение было обито алым дамасским шелком; на стенах висели семейные портреты, а также несколько пейзажей.

И сверкающие хрустальные люстры, и великолепные подсвечники, и натертые воском полы свидетельствовали о стремлении Прествиков представить свой дом в самом привлекательном свете. То, что он был арендован у близкой родственницы герцога Хайда, вряд ли было случайностью. Юная мисс Прествик, очаровательная черноглазая девушка с блестящими темными волосами, явно шла на поиски мужа. София не сомневалась, что та будет не против, если им станет один из сыновей Хайда. У него их было пятеро; правда, лорда Генри можно было сбросить со счетов, поскольку совсем недавно он был весьма ловко окручен Луизой Керкленд, однако оставались еще четверо.

Взгляд Софии останавливался попеременно то на мисс Прествик, то на леди Амелии. Последняя довольно ловко управлялась с лордом Айвстоном, что вызывало негодование Крэнли и молчаливые улыбки двух младших братьев.

— У вас не нашлось даже словечка для лорда Даттона, леди Далби, — произнес маркиз Руан. — Он чем-то вызвал ваше недовольство?

— Мой дорогой лорд Руан, — ответила она, — вы любите рыбалку? Из вас получился бы ужасный рыбак. Вся рыба бы смеялась над вами.

— Но я отличный охотник. Надеюсь, вы не сомневаетесь?

— Это еще предстоит узнать, не так ли?

Он взглянул на нее, едва заметно улыбаясь, и София вдруг ощутила забытый трепет. Последний раз нечто подобное она испытывала, общаясь с Далби. Как странно и как неожиданно! Она не думала, что это произойдет снова, и не знала, что с этим делать. Это было довольно приятно, однако вызывало… смятение.

— Это обещание, леди Далби? — мягко произнес он.

— Я вспомнила, что это вы намеревались сделать что-то, лорд Руан. Взять след и все прочее. — София оценивающе взглянула на него. И снова ощутила этот легкий трепет. Да, очень некстати и весьма обескураживающе. — Но что до лорда Даттона, — она резко сменила тему разговора, — он также развлекает меня, как и всегда. — Руан слегка нахмурил брови и некоторое время молча смотрел на нее. — Он красивый мужчина и знает, как разговаривать с женщиной.

— То есть льстит ей? — Губы Руана скривились в улыбке.

— И весьма щедро. А после этого тонет в виски. Это непреодолимо, — ответила София с улыбкой.

— Но вы говорите неправду, леди Далби. Никто не может утонуть рядом с вами.

— Ну почему же, лорд Руан. — София почти забыла, что мгновение назад обещала себе выбросить маркиза из головы. Этот мужчина оказывал на нее почти гипнотический эффект. — Вы последуете тактике Даттона? Лесть, а затем… о, вы не можете утонуть прямо сейчас! Я еще не дала вам повода. Пока…


Еще от автора Клаудиа Дэйн
Брачное ложе

Он был истинный рыцарем без страха и упрека, посмевшим заглядеться на чужую невесту. Она – юной девушкой, обретшей в таинственном незнакомце воплощение всего, о чем тайно мечтала. Они стали мужем и женой, и их первая брачная ночь – ночь счастья и страсти, ночь блаженства и наслаждения – завершилась расставанием… Казалось бы, все кончено. Но судьба подарила им новую встречу!


Игра с огнем

Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..


Секрет ее счастья

Почему бы леди Луизе Керкленд не выйти замуж за маркиза Даттона? Он респектабелен, богат, к тому же обладатель легендарных жемчугов — фамильного сокровища семейства Керкленд. Правда, Даттон не обращает на Луизу ни малейшего внимания…И тут за дело берется графиня София Дэлби, самая предприимчивая сваха лондонского света. Ей известно кое-что поважнее: в Луизу неистово и страстно влюблен молодой лорд Генри Блейксли. А он и без жемчугов сумеет сделать юную красавицу счастливой…


Невинная ложь

Имя лихого пиратского капитана Дэндриджа Прентиса наводило страх на весь Новый Свет, а все женщины втайне мечтали о жарких объятиях этого корсара-джентльмена. Однако отчего юная зеленоглазая гордячка Лидия Макинтайр, единственная, сумевшая покорить сердце Дэндриджа, не просто отказалась ответить на его чувство, но и бежала от него в неизвестность?Отчего?Капитан должен любой ценой получить ответ на этот вопрос, потому что только тогда сможет он по-настоящему понять любимую и подарить ей счастье...


Сгорая от любви

Римляне, с которыми он сражался без страха и упрека, называли его ВАРВАРОМ И УБИЙЦЕЙ…Братья по оружию, знавшие его отвагу и мужество, называли ВЕЛИКИМ ГЕРОЕМ…Но еще ни одной женщине не удалось назвать его СУПРУГОМ!Ни одной – пока отважный светловолосый сакс не повстречал наконец девушку, которая стала его судьбой, – прекрасную римлянку, способную внушить не только ПЛАМЕННОЕ ЖЕЛАНИЕ, но и ПОДЛИННУЮ, страстную и чистую ЛЮБОВЬ!


Дочь куртизанки

Лорду Эшдону казалось, что он знал об этой девушке все. Ее зовут Каролина. Происхождение – сомнительное, приданое – внушительное. Отец – отчаянный Стюарт Тревелиан, граф Дэлби. Мать – София Грей, знаменитая куртизанка, появившаяся в Лондоне в 1781 году. Она очаровала и свела с ума самых искушенных и распутных мужчин своего времени. Она была безупречна…Какая судьба уготована ее дочери? Всегда оставаться бесцветной копией блистательной Софии или выйти из ее тени и повергнуть Лондон к своим ногам?


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».