Парфетки и мовешки [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Подойдите, дитя мое (франц.)

2

Мама (франц.). Так называли воспитанницы начальниц у института.

3

Сокращенное от франц. mademoiselle — «мадемуазель».

4

Дамы; здесь: девочки (от франц. mesdames).

5

Пепиньерка — девушка, окончившая среднее закрытое учебное заведение (женский институт) и оставленная при нем для педагогической практики (от франц. pépinière — «питомник»).

6

В институте использовалась 12-балльная система оценки знаний.

7

Седьмушка — ученица младшего класса.

8

Первушка — ученица старшего, выпускного класса.

9

Полосатка — прозвище служанок, носивших полосатые платья.

10

Фу! (франц.)

11

От франц. chère — «дорогая».

12

Маленькая комната с роялем для музыкальных занятий.

13

Генерал императорской свиты.

14

Дорогуша (от франц. ma chère — «дорогая»).

15

Фунт — старинная мера веса, 400 граммов.

16

Пюпитр — здесь: ящик парты.

17

Грибуль — персонаж произведения французской писательницы Жорж Санд «История истинного простофили по имени Грибуль».

18

Сидящая напротив (франц.).

19

Капот — широкая распашная одежда.

20

Рекреация — перемена, отдых.

21

Синявка — прозвище классных дам, носивших синие форменные платья.

22

Штоф — декоративная ткань, обычно с крупным тканым рисунком.

23

Киот — особый шкафчик или полка для икон.

24

Клобук — монашеский головной убор.

25

Карболка — дезинфицирующее средство.

26

Бонбоньерки — сувениры, мешочки или корзиночки с конфетами (от франц. bonbon — «конфета»).

27

Институтки делились на «парфеток», или «парфетниц» (от франц. parfaite — «совершенная»), и «мовешек» (от франц. mauvaise — «дурная»).

28

Кобальт — здесь: фарфор, окрашенный синей минеральной краской на основе кобальта.

29

Пажик — здесь: воспитанник Пажеского корпуса, привилегированного военно-учебного заведения в дореволюционной России для подготовки к военной и государственной службе детей высшей дворянской знати.

30

Правоведик — здесь: студент юридического факультета университета.

31

Мой друг (франц.).

32

Большой круг (франц.).

33

Живее! (франц.)

34

Мазурка! (франц.)

35

Сумочка, мешочек (от франц. sachet — «мешочек, пакетик»)

36

Одиссей — герой древнегреческого мифа, славившийся своим умом.

37

Мой ангел (франц.).

38

Приватный — здесь: платный, частный.

39

Регент — руководитель хора.

40

По библейскому преданию, стены города Иерихона рухнули от звуков труб завоевателей («Иерихонские трубы»).

41

Боа — длинный узкий шарф из меха или перьев; здесь — из меха скунса, пушного зверька.

42

Выпушка — меховые украшения на платье; ментик — элемент гусарской формы.

43

Конфедератка — головной убор в польской армии.

44

«Жизнь за царя» — опера М. И. Глинки, впоследствии получившая название «Иван Сусанин».

45

Жаворонок — здесь: булочка, формой напоминающая птицу; выпекались, по старинному обычаю, в начале весны.

46

Двугривенный — монета достоинством 20 копеек, пятиалтынный — 15 копеек.


Рекомендуем почитать
Тропинки в волшебный мир

«Счастье — это быть с природой, видеть ее, говорить с ней», — писал Лев Толстой. Именно так понимал счастье талантливый писатель Василий Подгорнов.Где бы ни был он: на охоте или рыбалке, на пасеке или в саду, — чем бы ни занимался: агроном, сотрудник газеты, корреспондент радио и телевидения, — он не уставал изучать и любить родную русскую природу.Литературная биография Подгорнова коротка. Первые рассказы он написал в 1952 году. Первая книга его нашла своего читателя в 1964 году. Но автор не увидел ее. Он умер рано, в расцвете творческих сил.


День твоего рождения

Альберт Лиханов собрал вместе свои книги для младших и для старших, собрал вместе своих маленьких героев и героев-подростков. И пускай «День твоего рождения» живет вольно, не ведая непроницаемых переборок между классами. Пускай живет так, как ребята в одном дворе и на одной улице, все вместе.Самый младший в этой книжке - Антон из романа для детей младшего возраста «Мой генерал».Самый старший - Федор из повести «Солнечное затмение».Повесть «Музыка» для ребят младшего возраста рассказывает о далеких для сегодняшнего школьника временах, о послевоенном детстве.«Лабиринт»- мальчишечий роман о мужестве, в нем все происходит сегодня, в наше время.Рисунки Ю.


Я - кот и мореплаватель

Пусть вас не удивит, что о серьёзном и опасном путешествии на плоту «Тайти Нуи» через Тихий океан вам рассказывает в этой книжке очень независимый весьма наблюдательный и не лишённый юмора кот по имени Чилито. Все полезные сведения, какие он сообщит вам, точно проверены и руководителем научной экспедиции Эриком де Бишопом, и Хайме Бустосом Мандиолой. Обо всём остальном вы сможете судить сами, прочитав эту весёлую и серьёзную повесть.


Маленький Бобеш

Книга известного чехословацкого писателя Йозефа Плевы «Маленький Бобеш» стала в Чехословакии одной из любимейших детских книг.В чем же притягательная сила этой книжки? Почему ее переводили и переводят во многих странах?С большой теплотой, с немалой долей юмора рассказывает Йозеф Плева о живом, любознательном мальчике Бобеше из простой трудовой семьи.Прочитайте эту книжку — она вас познакомит с жизнью чешской детворы в начале нашего века.


Сказки зелёного леса

Короткие истории об обитателях леса. Через образы растений и животных сказки, порой напоминающие басни или притчи, представляют вполне «человеческие» ситуации; рассказывают о законах живой природы, об отношениях между человеком и природой.Для детей дошкольного, младшего и среднего школьного возраста.


Артель клубничников

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дети Солнцевых

После трагической смерти отца две сестры поступают в женский институт на казенный счет. Старшей из них обучение в этом заведении поможет воспитать стойкость и характер. Младшая же станет отчаянной шалуньей и сорвиголовой…Жизнь воспитанниц мастерски описана Е. Н. Кондрашовой — бывшей выпускницей Павловского института.


Галя

Осиротевшая дочь школьного учителя вынуждена поступить экономкой в богатый дом. Несладкой оказалась бы ее доля, если бы не вмешательство шурина хозяйки — доброго и ласкового дяди Миши. Ради этого человека, всегда служившего ей надежной опорой, подросшая Галя готова на любые жертвы…Сентиментальная повесть принадлежит перу русской писательницы конца XIX — начала ХХ века Веры Новицкой (Махцевич).