Парень и его премии [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Мыслю — следовательно, существую (лат.)

2

Параллакс — видимое изменение положения небесного светила вследствие перемещения наблюдателя. (Примеч. пер.)

3

Игра слов: «отметка два» псевдоним знаменитого писателя: Марк Твен.

4

Моби Дик — белый кит, персонаж одноименного романа Германа Мелвилла; считается классическим воплощением зла. Капитан Ахав — персонаж того же романа, вечный противник Моби Дика.

5

Редкие лекарства.

6

Способ действия (лат.).

7

Племя североамериканских индейцев.

8

Гразер — устройство для получения когерентного гамма-излучения, аналог лазера. Название образовано сокращением английских слов «усиление гамма-излучения при помощи вынужденного излучения» (gamma rays amplification by stimulated emission of radiation).

9

Кокрофт Джон Дуглас — английский физик, создал в 1932 г. совместно с Уолтоном первый ускоритель протонов. Уолтон Эрнест Томас Синтон — ирландский физик, в 1951 г. получил Нобелевскую премию совместно с Кокрофтом.

10

Цитата из «Волшебника страны Оз» Л. Ф. Баума.

11

Европейский совет по ядерным исследованиям (фр.).

12

Полупроводниковый кристаллик с интегральной схемой.

13

П. Лангерганс (1847–1888) — немецкий анатом, описал вырабатывающие инсулин эндокринные клетки в поджелудочной железе, впоследствии названные его именем.

14

Психиатрическая больница в Лондоне.

15

«Четыре квартета», перевод А. Сергеева.

16

Сэр Чарлз Гавен (1813–1903) — ирландский и австралийский политик.

17

Десятицентовая монетка.

18

Видимо, речь идет о сети закусочных All American Burger.

19

Прозвище, данное в Алабаме электрическому стулу, который использовался при казнях с 1927 года.

20

Организация, созданная в 1931 году Тиффани Тэйром с целью пропагандирования идей и личности публициста и «исследователя непознанного» Чарльза Форта.

21

Старейшая организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта.

22

«Рискуй!» (англ. Jeopardy!) — телевикторина, популярная во многих странах мира. Впервые появилась на американском канале NBC в 1964 г. и продолжается до настоящего времени. Российский аналог, созданный по лицензии — «Своя игра».

23

Кирлианова аура — свечение электроразряда на поверхности предметов, помещенных в переменное электрическое поле высокой частоты.

24

Образ действия (лат.). В юриспруденции — способ совершения преступления.

25

Нельсон Олгрен (настоящее имя — Нельсон Олгрен Абрахам; 1909–1981) — американский писатель. Лауреат Национальной книжной премии (1950).

26

«Брукс Бразерс» (англ. Brooks Brothers) — одна из старейших фирм в США, выпускающих мужскую одежду с 1818 г.

27

Мир Бизарро (англ. Bizarro) — планета из вселенной компании DC Comics, где земная действительность перевернута с ног на голову, а все жители безумны.

28

Магазин дизайнерских сумок, обуви и одежды класса «люкс».

29

Здесь — «для своих» (франц.).

30

Здесь «псевдо» (франц.).

31

«Без», т. е. обозначение отсутствия чего-либо (франц.).

32

Здесь — «без парадных» (франц.).

33

«Без церемоний» (франц.).

34

Шведский стекольный завод, выпускающий изделия класса «люкс».

35

Самый старый (основан в 1742 г.) из ныне действующих шведских стекольных заводов.

36

Еженедельный журнал, публикующий программы телепередач и обзорные статьи.

37

«Лючия де Ламмермур» — трагическая опера итальянского композитора Гаэтано Доницетти по мотивам романа Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста».

38

Персонажи американского комедийного сериала «Маленькие негодяи» (англ. The Little Rascals) 1955 года.

39

Апелляционный суд одиннадцатого округа США.

40

American Civil Liberties Union — Американский союз защиты гражданских свобод.

41

Отсылка к американскому сленгу. Презрительное обращение в адрес афроамериканцев, предполагающее, что те настолько ленивы, что не занимаются ничем, только сидят на ступенях крыльца перед домом.

42

Уолт Уитмен (1819–1892) — американский поэт и публицист.

43

Профессиональный клуб по американскому футболу, выступающий в Национальной футбольной лиге.

44

Best Western Hotel — сеть отелей в США, Европе и Азии.

45

Места (лат.).

46

Джесси Александр Хелмс-младший (1921–2008) — американский политик, отличавшийся радикальным консерватизмом и заслуживший прозвище «Сенатор Нет».

47

Стром Термонд (1902–2003) — легендарный американский политик и общественный деятель. Прославился речью против уравнивания в правах белых и черных, которую произносил почти без перерывов более суток.

48

Заключенный, заслуживший образцовым поведением определенные привилегии и статус.

49

Комбинация в боулинге, при которой после первого из двух бросков остаются не сбитыми две угловые кегли.

50

Работник физического труда (исп.).

51

Город в Мексике, на границе с США.

52

Марка слуховых имплантов.

53

Бочче — созданная в Италии спортивная игра, близкая к боулингу.

54

Название «Фермопилы» переводится с др. — греч. «Теплые Ворота».

55

Средство для чистки туалетов.

56

Домохозяйки (нем.).

57

Вероятно, герой имеет в виду песню «Oo Poppa Do» американского музыканта Эдди Сингтона.

58

Знаменитые серийные убийцы и годы, на которые приходился «пик» их деятельности.

59

В Париже (франц.).

60

Дэвид Берковиц, американский серийный убийца.

61

Американский педагог и проповедник, специализировавшийся в микологии.

62

Американская аболиционистка.

63

Американская аболиционистка и феминистка.

64

Американский боксер-профессионал, чемпион мира в супертяжелом весе.


Еще от автора Харлан Эллисон
У меня нет рта, а я хочу кричать

Печатается по изданию: Миры Харлана Эллисона, т.2. Рига, Изд-во «Полярис», 1997, с.7-40.


Рассказы. Часть 2

Во второй сборник вошли произведения, относящиеся к жанру мистики и хоррора. В наших планах собрать воедино все переведенные на русский язык рассказы Роберта Блоха. Содержание: 1. Смех гуля 2. Лилии 3. Цветочное подношение 4. Клыки возмездия 5. Смерть это слон 6. Мощь друида 7. Тёмный остров 8. Проклятие друидов 9. Ваш Друг — Джек Потрошитель 10. Игрушка для Джульетты 11. Ловушка 12. Волк в овчарне 13. Торжество в аббатстве 14. Матерь змей 15. Гончая Педро 16. Раб огня 17. Канарейки императора 18. Возвращение на шабаш 19. Плащ 20. Вопрос идентичности 21. Пять образов смерти 22. Бездонный пруд 23. Мертвые не умирают!


Солдат

Куарло — солдат, сражающийся в одной из чудовищных войн будущего, оказывается перенесенным в наш мир…


Оружие-мутант. Антология американской фантастики

В первый том («Оружие-мутант») первого пятитомного блока Антологии мировой фантастики включены произведения американских фантастов. Основу сборника составляют пять разномасштабных произведений Мюррея Лейнстера из цикла о приключениях космического врача («ЧП вселенского масштаба»).Оформление блока рассчитано на то, что при размещении составляющих его книг в определенном порядке (слева направо: «Оружие-мутант», «Течение Алкиона», «Космический беглец», «Оружие забвения» и «Стрела Аримана») их корешки составят один общий рисунок, представляющий собой символ этого блока.


Секс с чужаками

«Секс с чужаками» — одна из наиболее ярких, сильных и смелых тематических нф-антологий рубежа 80-х — 90-х годов, с неординарными, провокативными рассказами, запоминающимися своим разнообразием. Чуть больше половины всех вещей были написаны специально для нее (Скотт Бейкер, К.У. Джетер, Лиза Таттл, Льюис Шайнер, Джефф Раймен, Пэт Мерфи и др.), остальные — репринтные (Х. Эллисон, Ф. Фармер, Дж. Типтри-мл., Ли Кеннеди, Конни Уиллис и др.). Также в книгу вошло эссе Ларри Нивена и предисловие Уильяма Гибсона.


Эликсиры Эллисона. От любви и страха

Харлан Эллисон (1934—2018) – один из известнейших американских писателей-фантастов. Бунтарь, скандалист, ниспровергатель основ, он всегда затрагивал в своем творчестве самые острые темы и никому не спускал обид. Попробовав свои силы во всех литературных жанрах, он остановился на фантастике, как наиболее отвечающей его стремлению к самовыражению. 10 «Хьюго». 5 «Небьюла», 18 «Локусов», 6 премий Брэма Стокера и целая россыпь других наград и призов, многочисленные киносценарии, составление сборников и антологий (многие его антологии считаются эталонными сборниками «новой волны»), эпатаж, черный пиар, бесконечные пикировки с издательствами, редакциями, газетами… Кажется, что этот человек сумел прожить десять жизней вместо одной – и ретроспективный сборник лучшей короткой прозы за 50 лет работы дает внушительный срез его мрачных фантазий, его неподражаемого юмора, его надежд и огорчений…


Рекомендуем почитать
На Марсе не до шуток

Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.


Трактир на Болоте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мясо должно быть свежим

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Человек, который дружил с электричеством

Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…


По дороге памяти

Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант  премии Хьюго за 2006 год.