Парашютисты японского флота [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Рейнджерс - Специальные подразделения в армии США, предназначенные для диверсионно-разведывательных действий за линией фронта противника. - Прим. ред

2

Речь идет о договоре, подписанном 6 февраля 1922 года на Вашингтонской конференции представителями США, Великобритании, Франции, Японии, Италии, Бельгии, Голландии, Португалии и Китая. Этот договор подтвердил грабительскую в отношении Китая Доктрину "открытых дверей" и "равных возможностей", провозглашенную американскими империалистами, стремившимися обеспечить себе господствующее положение в Китае, По существу договор представлял собой сговор империалистов за счет Китая.- Прим. ред.

3

Касугаура - небольшой населенный пункт в 0,5 км севернее Йокосука.Прим. перев.

4

"Хотару но хикари" ("Мерцание светлячка") - песня, исполнявшаяся в торжественных случаях в старой японской армии.- Прим. перев.

5

Такэсита - В старой японской армии подразделения часто получали название по имени командира.- Прим. перев.

6

"Йокаса" (европейский зонтик) - военная организация японской молодежи. - Прим. перев.

7

Осима - Расположен против залива Сагами.- Прим. ред.

8

90 - Японское вооружение до войны обозначалось специальными номерами образцов. Чтобы узнать год выпуска образца, нужно цифру образца до 44 прибавить к 1867 году, а цифру образца от 87 и более-к 1840 году-Прим. перев.

9

дами - От английского слова dummy - манекен, кукла - Прим.. ред.

10

Сакэ - японская рисовая водка крепостью около 20°. Употребляется японцами обычно в подогретом виде. - Прим. ред.

11

... начали увеличивать скорость самолета - Здесь автор допускает ошибку. С увеличением скорости полета самолета соответственно увеличивается сила динамического удара при раскрытии парашюта. Чтобы снизить перегрузку при выброске с парашютом на больших скоростях полета самолета, вводится последовательное раскрытие парашюта, катапультирование и пр.- Прим, ред.

12

Скорость ветра у земли снизилась с 15-16 до 10 м/сек, что вполне позволяло прыгать с парашютом - Здесь автор допускает преувеличение. Скорость ветра у земли, позволяющая безопасное приземление, не должна в среднем превышать 6 м/сек.- Прим. ред.

13

Ввиду того, что в дальнейшем изложении в приказах командования эти подразделения иногда именуются батальонами, ниже мы будем так их и называть. Прим. ред.

14

Речь идет о налете на Пирл-Харбор 7 декабря 1941 года. В тексте автор указывает данное событие по японскому времени.- Прим. перев.

15

Манадо - город в северной части острова Целебес. - Прим. перев.

16

Кампай-возглас "Выпьем!", которым обычно сопровождается провозглашение тоста. - Прим. ред.

17

Раккасан - по японски паршют.- Прим. ред.

18

Сирагику в переводе на русский язык означает "Белая хризантема".Прим. перев.

19

Хатиман - Бог войны. Вся молитва примерно означает: С нами бог Хатиман! -Прим. ред.

20

Сукияки - Японское национальное блюдо.- Прим. перев.

21

Известно, что во время взятия союзниками острова Сайпан японская военщина совершила бесчеловечный акт насилия над своими соотечественниками. Женщин, в том числе имевших детей, чтобы они "не достались врагу", заставили покончить с собой, бросившись в море со скал. На этом и других фактах был создан антивоенный кинофильм "Трагедия острова Сайпан".-- Прим. ред.

22

Это утверждение автора не соответствует действительнести. По другим источникам, в конце 1944 года в Японии была сформирована ВДД из отдельных частей.-Прим. ред.

23

Общеизвестно, что один из решающих факторов, заставивших Японию капитулировать, было не атомное оружие, а разгром советскими войсками Квантунской армии, действовавшей в Китае.- Прим. ред.

24

Имеются в виду так называемые "кайтэнс", которые действовали при помощи сверхмалых подводных лодок (человекоторпед) и специальных взрывающихся катеров,- Прим. ред

25

Летоисчисление в Японии ведется по годам правления императоров. Сева-официальное название периода правления нынешнего императора Японии Хирохото (вступил на престол в 1926 г.).- Прим. ред

26

"Найно" в переводе на русский язык означает "мешок в мешке". - Прим. перев.

27

"Ояко" -парашют с переменной скоростью снижения. -Прим. ред.

28

Речь идет о так называемом явлении затенения. Заслуженный мастер спорта СССР В. Г. Романюк в своей книге "Заметки парашютиста-испытателя" приводит случай, когда у одного солдата во время группового прыжка в результате явления затенения парашют сложился совсем.- Прим. ред.

29

Так отделяться от парашюта нельзя: высота над водой может быть определена неточно, и это приведет к травмам. Целесообразнее оставить подвесную систему парашюта только в момент касания воды ногами.- Прим ред.


Рекомендуем почитать
Исторические деятели Юго-Западной России в биографиях и портретах. Выпуск первый

Настоящее издание предпринято по инициативе бывшаго воспитанника Университета Св. Владимира, В. В. Тарновскаго, затратившаго много лет и значительныя средства на приобретение всяких памятников, касающихся этнографии и археологии юго-западнаго края. В собрании Тарновскаго находятся 44 портрета различных лиц; все они войдут в наше издание, составив 1-й отдел его, распадающийся на пять выпусков.


Фернандель. Мастера зарубежного киноискусства

Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.


Маршал Малиновский

Биографии маршала Малиновского хватило бы ни на один приключенческий роман. Тут и загадка его происхождения и побег на фронт Первой мировой войны, участие в сражениях русского экспедиционного корпуса во Франции и в гражданской войне в Испании. Маршалу Малиновскому принадлежит видная роль в таких крупнейших сражениях Великой Отечественной войны как Сталинградская битва, освобождение Ростова и Одессы, Ясско-Кишиневская операция, взятие Будапешта и Вены. Войска под его командованием внесли решающий вклад в победу в войне с Японией.


Оазис человечности №7280/1. Воспоминания немецкого военнопленного

Вилли Биркемайер стал в шестнадцать лет солдатом дивизии СС «Гитлерюгенд». Долго воевать ему не пришлось: он попал в советский плен и был отправлен в СССР. Здесь, на принудительных работах, ему открылась картина бессмысленного «перевыполнения планов», неразберихи и пьянства. И вместе с этим — широта души и добросердечие простых людей, их сострадание и готовность помочь вчерашним врагам. Работая в Мариуполе, на металлургическом заводе, он познакомился с девушкой Ниной. Они полюбили друг друга. Но, когда военнопленных отправили домой в Германию, расстались — как думали тогда, навсегда.


Преданность Вере и Отечеству

События 2014 года на Украине зажгли на нашем политическом небосводе яркие звезды новых героев, имена которых будут навечно вписаны в историю России XXI века. Среди них одно из самых известных — имя Натальи Поклонской, первого прокурора российского Крыма и активного сторонника воссоединения полуострова с Российским государством. Она по праву заняла почетное место среди народных представителей, став депутатом Государственной Думы Российской Федерации. Большую известность Наталья Владимировна приобрела, встав на защиту православных святынь русского народа.


В Ясной Поляне

«Константин Михайлов в поддевке, с бесчисленным множеством складок кругом талии, мял в руках свой картуз, стоя у порога комнаты. – Так пойдемте, что ли?.. – предложил он. – С четверть часа уж, наверное, прошло, пока я назад ворочался… Лев Николаевич не долго обедает. Я накинул пальто, и мы вышли из хаты. Волнение невольно охватило меня, когда пошли мы, спускаясь с пригорка к пруду, чтобы, миновав его, снова подняться к усадьбе знаменитого писателя…».