Паприка - [60]
– Можно и «Паприка». Как вам будет угодно.
– Паприка, сегодня во второй половине дня я заметил твою машину и проследил за ней. Мне показалось, что Торатаро Сима выглядел очень странно,- сказал Носэ. В его взгляде читалось искреннее беспокойство.
– Вы об этом? – Ацуко кивнула.- Мне послышалось, что кто-то звал Паприку. На том перекрестке.
– Убедившись, что машина нырнула в гараж этого дома, я уехал,- продолжал Носэ.- Мы с Конакавой условились встретиться в девять в «Радио-клубе», но посовещались и решили увидеться с тобой. Вообще он говорил мне, что у тебя проблемы, и на приеме собирался расспросить и выяснить, не могли бы мы чем-то помочь?
– Простите за беспокойство,- еле слышно извинилась Ацуко. Еще немного – и она бы расплакалась. Но она понимала, что слезами делу не поможешь, поэтому сделала глубокий вдох и расправила плечи.
– Мы отдаем себе отчет, что суем нос не в свое дело, однако хотим, чтобы ты доверилась нам и рассказала, что тебя беспокоит. Сегодня мы пришли с просьбой об этом одолжении.
Ацуко пыталась справиться с волнением. Конакава некоторое время пристально смотрел на нее, а потом для начала разговора дружелюбно – так, чтобы его любопытство не напоминало допрос,- осведомился, где сейчас директор Сима.
"Там«,- одними губами сказала Ацуко и указала рукой на спальню. Затем встала. Пришло время рассказать им все. Обдумывая, что говорить, с чего начать, как объяснить, чтобы им стало понятно, Ацуко ходила по гостиной перед стеклянной дверью лоджии. Носэ и Конакава с легким восхищением посматривали на нее, словно видели перед собой театральную актрису в декорациях ночного пейзажа.
– Я расскажу,- остановившись, сказала она.- Расскажу даже при том, что господин Конакава работает в полиции. Иначе мне пришлось бы опускать важные детали. Но только сначала позвольте мне что-нибудь съесть. Как позавтракала – так и все. За весь день съела всего один тост.
Носэ и Конакава вместе улыбнулись, и напряжение тут же спало.
– Идет, Паприка. Мы все поняли,- сказал Носэ и поднялся с дивана.- Ничего, если я позвоню?
Носэ удалось заказать кабинет в ресторане, который он нередко использовал для тайных переговоров, и Паприка ушла приводить себя в порядок. Скрылась за дверцей платяного шкафа, сбросила домашнюю одежду и достала любимый абрикосовый костюм, который давно не надевала. В прошлый раз он не помялся, поэтому в чистку Ацуко его не сдала, а просто повесила на плечики.
Одевшись, она почувствовала легкий укол справа, у самой поясницы. Пошарила в кармане. Пальцы наткнулись на твердый маленький предмет.
То был МКД – конусообразный предмет свинцового цвета, сантиметр в высоту, диаметром днища шесть-семь миллиметров.
– Есть «Дедал»! – закричала Ацуко.- Я ведь сама положила его в карман. Вот разиня!
Носэ и Конакава от удивления подскочили. И Ацуко рассказала гостям, как перед собранием попечительского совета сунула МКД в карман костюма и совершенно об этом забыла. А еще вспомнила слова Токиды: «Один модуль где-то потерялся».
3
Тацуо Носэ и Тосими Конакава не отрывали глаз от МКД – единственного темного предмета на белоснежной скатерти. Они не могли взять в толк, как в этой маленькой штучке может таиться такая огромная сила. Поужинав, они наслаждались покоем кабинета, больше напоминавшего комнату для приемов в какой-нибудь резиденции. На стене висела картина маслом Хитонэ Номы*, обои – виноградного цвета, освещение – приглушенное. Пока Ацуко ела стейк – не просто размороженный из холодильника, а «Кобэ-гю»** высшего сорта,- она рассказала все, что считала нужным рассказать. У нее как гора с плеч свалилась. Носэ решил закурить. Спросил разрешения у Ацуко, предложил Конакаве. Зная, что сигареты успокаивают мужчинам нервы, Ацуко не возражала.
* Нома Хитонэ (1901-1979) – японский художник, выпускник Токийского института искусств. Известен картинами маслом и иллюстрациями к произведениям на страницах газет.
** Бренд говядины. В Кобэ впервые начали выращивать быков на мясо под основных потребителей – европейцев, когда этот город стал одним из пяти портов, открытых для захода иностранных кораблей и создания поселений иностранцев.
Официант принес кофе, и она положила МКД в карман.
– Сами по себе склоки внутри коллектива не редкость,- сказал Носэ, когда официант вышел.
– Согласен,- кивнул Конакава.
«Все это понятно. Вот только что мне при этом делать?» – подумала Ацуко и спросила вслух:
– И как мне быть в такой ситуации?
– По-хорошему, надо бы открыть правду другим членам попечительского совета и влиятельным членам совета института и тем самым привлечь их на свою сторону,- как ни в чем не бывало посоветовал Носэ.- Письма не годятся. Лучше по телефону. А еще лучше – лично.
Где же взять время? Ацуко вздохнула.
– Сдается мне, Кацураги и Инуи в доле с людьми из "Токио электронике Гикэн«,- высказался Конакава.- Если ревизор, этот Ямабэ, пляшет под дудку замдиректора, проверкой бухгалтерских книг можно легко вывести их на чистую воду.
– Вы оба,- с досадой в голосе произнесла Ацуко,- говорите о совершенно непосильных для меня задачах.
– Разумеется, мы поможем,- улыбнулся Носэ. Его увлекали новые события, и Ацуко это придавало уверенности.
Ясутака Цуцуи (р. 1934) — пожалуй, последний классик современной японской литературы, до сих пор остававшийся неизвестным российскому читателю, лауреат множества премий, в том числе премии Танидзаки и премии Ясунари Кавабаты. Его называли «японским Филипом Диком» и «духовным отцом Харуки Мураками»; многие из его книг были экранизированы — например, по роману «Паприка» Сатоси Кон поставил знаменитое одноимённое аниме, а роман «Девочка, покорившая время» послужил основой двух полнометражных кинофильмов и двух телесериалов, манги и аниме.В предлагаемом вашему вниманию сборнике бонсай навевает эротические сны, а простой токийский клерк ни с того ни с сего становится объектом внимания всех СМИ, японский торговый представитель вынужден пойти на почасовую службу в армию африканской страны Галибии, власти давшего крен плавучего города Марин-Сити отказываются признать этот очевидный факт, а последний в стране курильщик засел на крыше парламента, отбиваясь от газовых атак вертолётов ВВС…Впервые на русском.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В 2003 г. по книге был снят одноименный фильм, получивший несколько международных наград. Сам автор не раз заявлял, что теле- и киносценарии являются полноценными литературными произведениями, наравне с театральными пьесами. Как нам кажется, данное произведение красноречиво демонстрирует творческое кредо писателя — нарочитое размывание границ между высокой и массовой литературой.
В этом сборнике читатель найдет рассказы фантастов разных стран, посвященные самым необыкновенным фантастическим изобретениям. С их помощью герои добиваются бессмертия, приобретают способность проходеть сквозь скалы, преодолевают силу тяжести, решают задачи, которые стоят перед современной наукой.
Ясутака Цуцуи называют японским Филипом Диком и духовным отцом Харуки Мураками. Российскому читателю он известен прежде всего своим романом «Паприка», по которому снято популярное аниме. Роман «Преисподняя», впервые изданный на русском языке, поражает и авторским замыслом, и формой его воплощения.Герой, пятидесятилетний Такэси, попав в автокатастрофу, оказывается в преисподней, где встречает своих знакомых, погибших при самых разных обстоятельствах. Здесь время проходит совсем не так, как на земле, и люди знают не только прошлое, но и будущее.
«Гордиев узел» — уникальная хрестоматия, своего рода история японской научной фантастики. Сформировавшись как самостоятельный жанр в 60-е годы ХХ в., японская НФ ныне являет собой совершенно новое, самобытное «национальное блюдо». Российскому читателю антология дает долгожданную возможность познакомиться с широким спектром японской научно-фантастической литературы второй половины прошлого века.В сборник вошли самые репрезентативные произведения самых «звездных» авторов, отражающие все периоды развития этого жанра в Японии.
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
Перед вами первый прозаический опыт поэта городской субкультуры, своеобразного предшественника рэп-группы «Кровосток». Автор, скрывающийся под псевдонимом Тимофей Фрязинский, пришел в литературу еще в 1990-х как поэт и критик. Он участвовал в первых конкурсах современной городской поэзии «Русский Слэм» (несколько раз занимал первое место), проводившихся в клубе «ОГИ», печатался как публицист в самиздате, на сайте Удафф.ком и в запрещенной ныне газете «Лимонка». Роман - путешествие во вторую половину 90-ых, полудокументальная история жизни одного из обитателей Района: работа в офисе, наркотики, криминальные приключения и страшная, но придающая тексту двойное дно болезнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.