Пансионат на Страндвеген - [29]
Лилиан пошевелила губами, будто что-то жевала.
— Ше-че-кки, — выговорила она наконец.
— Что такое?
— Шечекки, — повторила девушка. — Его фамилия Шечек ки. Это очень бедный человек. Он живет в маленьком домике на другом конце Ломмы, там, где кончается пляж. Домик стоит у самого моря. В нем всего одна комната и кухня. Года два назад он был пустой и должен был идти на слом. Тогда появился в Ломме этот Шечекки и попросил у здешних властей разрешения поселиться в этом доме. Сам кое-как отремонтировал халупку и живет. Он так беден, что у него даже нет телефона.
— О-о-о! — удивилась прекрасная Нора. — Жизнь без теле фона должна быть невыносима.
— Невозможно часами болтать с приятельницами, — подхва тил Далин.
Госпожа Нора показала ему язык и погрозила пальцем.
— Ах вот как! Почему вы так меня не любите?
— Такой чудак? — спросил Магнус Торг.
— Ужасный, — засмеялась наша flicka. — Ловит рыбу, но только такую, какую хочет. Скорее потратит неделю на одного лосося, чем вытащит пару тонн трески. Любит ставить сети на угря. Рыбу не сдает на оптовый склад, а продает прямо клиен там. Говорит, что только свежая рыба вкусная и он не собирается травить людей. Если у него случается хороший улов и удается хорошо заработать, он куда-то на время уезжает. Когда его спра шивают, где был, он отвечает, что навещал друзей. Ужасный чудак. А по-шведски говорит очень смешно.
— Давно он тут живет?
— Давно. Появился, когда меня еще не было на свете, сразу после войны. Тогда он еще был совсем не старый, но так и не женился. У него даже не было невесты, хотя девушек в Ломме всегда хватало, и, наверное, не одна согласилась бы научить его получше говорить по-шведски.
— Вы тоже? — спросил господин Хардинг.
— Для меня он слишком старый. А вот для тех, кто был за двадцать лет до меня, в самый раз.
— Такая трудная фамилия, — Мангус Торг под видом про стого любопытства, по существу, допрашивал девушку. — Шечек ки, язык можно сломать. Как вы-то научились его выговаривать?
— А никто его так и не называет, — девушка была очень до вольна, что внимание всех присутствующих сосредоточилось на ее особе. — Все попросту говорят «den gammle Polacken» или еще короче «gammle fiskaren 17».
Я быстро подсел к офицеру полиции.
— Это тот самый, о котором говорил меховщик. Ведь не мо жет в здешних местах быть двух людей, которых бы одинаково звали «старый поляк» или «старый рыбак». Надо завтра же утром разыскать его и поговорить с ним, — шепнул я в самое ухо Маг нусу Торгу.
Тот еле заметно кивнул головой в знак согласия.
— Этот старый поляк сейчас в Ломме? — спросил он.
— Да. Сегодня утром принес нам чудесного лосося. Будет завтра обед.
Госпожа Бранде укоризненно взглянула на девушку. Хозяйка пансионата не любила, когда раньше времени открывались секре ты ее кухни. Лосось, жаренный на решетке, должен был стать сюрпризом и гвоздем воскресного обеда. А тут из-за длинного языка горничной весь сюрприз полетел к черту.
Лилиан, заметив свой промах, умолкла.
— Если лов так хорош, то старый рыбак и завтра на рассве те выйдет в море. На лосося надо выходить рано.
— Нет, — ответила Лилиан, — «den gammle Polacken» по воскресеньям никогда не ловит. Он одевает свой лучший костюм и в десять часов едет в Лунд, в католический костел. Наш пастор не раз пытался обратить его в истинную веру, но, видно, этот человек решил так и остаться в римских суевериях. В Лунде он встречается с другими поляками.
— А госпожа Янссон тоже по воскресеньям ездила в Лунд?
— Нет. Госпожа Янссон была настоящей шведкой, хоть и ро дилась в Польше. Правда, в костел не ходила, но, когда два года назад костельский совет собирал на ремонт крыши, госпожа Янссон дала чек на пятьсот крон. Больше всех в Ломме.
— А на католический костел тоже давала? — спросил я. Мне едва удавалось сдержать смех, слушая рассуждения девушки.
— Я уж не знаю. Спросите лучше ксендза в Лунде. У нас не собирали.
— Может, их крыша не протекает? — заметил господин Далин.
Тут уж все рассмеялись.
Я вынул из кармана коробочку с цветными таблетками.
— Последние события так на меня подействовали, — сказал я, — что приходится глотать успокаивающее. К счастью, взял с собой отличный барбитурат, совершенно безвредный, но очень эффективный,
При этом я налил в стакан немного воды и проглотил цвет ную пастилку.
— Меня тоже все это ужасно разволновало, — пожаловалась Нора Линднер. — По ночам никак не могу уснуть, а если за дремлю, то снова вижу бедную госпожу Янссон, всю в крови.
Это была неправда. Моя комната рядом с комнатой fru Линд нер, поэтому я знаю, что если она и не спит ночью, то совсем по другой причине. Впрочем, какое мне дело? Я протянул ей коро бочку, но предупредил:
— Это не снотворное, а просто успокаивающее. Если не може те заснуть, надо будет взять что-нибудь другое.
— Я думаю, и это мне будет очень кстати, — госпожа Линд нер проглотила таблетку.
— Может, и мне попробовать, — попросила госпожа Бранде. — На мою бедную голову столько свалилось.
Я не возражал. Действительно, у нашей хозяйки было не мало переживаний. С момента смерти госпожи Янссон прошло уже два дня, погода прекрасная, а новые гости все не появ лялись.
Книга содержит детективные повести: «Ночные мотыльки» Б.Гордон, «Смерть под псевдонимом» К. Козьневского, «Дело чести» М. Рымушко, «Случай в тихом поселке» и роман «История одного пистолета» Е. Эдигея.
В сборник вошли произведения польских писателей детективного жанра: «Девушка из банка», «Прошу актеров повторить убийство» Казимежа Квасневского, «Одна ночь в «Карлтоне» и «Преступление в полдень» Ежи Эдигея.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
Е. Эдигей показывает работу комендатуры милиции польского городка Забегово. Расследование четырех убийств, совершенных одним человеком, заходит в тупик, пока к нему не подключается командированная из вышестоящей прокуратуры молодая сотрудница милиции Барбара Шливиньска…
Преступление происходит в замкнутом пространстве, под подозрение попадает замкнутый круг персонажей. Именно так построено большинство книг Агаты Кристи. Впрочем, строгое следование канону не лишает книгу Е. Эдигея увлекательности, особенно когда в ходе расследования выясняется, что у многих участников вечеринки были далеко не безмятежные отношения с покойным.
В городе появился кровожадный маньяк, который охотится за молодыми красивыми девушками. Кому могут доверить такое ответственное расследование? Конечно же, Логиновой Валерии Сергеевне, следователю по особо важным делам Главного управления внутренних дел. В её жизни сейчас не лучший период. Она никак не может разобраться в своих чувствах и отношениях. Но, решая свои проблемы, не стоит забывать об опасности, иначе под угрозой может оказаться собственная жизнь… Фото автора Karl Starkey: Pexels.
Книга посвящена работникам ленинградской милиции, которые расследуют опасные уголовные преступления. Авторы книги — журналист и полковник милиции — взяли за основу подлинные криминальные истории, происшедшие в Ленинграде несколько лет тому назад, и увлекательно рассказали о том, как была вскрыта организованная преступная группа в одной из промышленных отраслей города, как вычислили кустарей, занимавшихся преступным промыслом, каким образом был уличен бывший юрист в ложной доносе, как были раскрыты два убийства, как удалось изобличить шантажистов.
Новостные каналы получают ссылку на сайт «Суд Народа». На прямой трансляции прикованный к стулу педофил. Через 72 часа народное голосование решит его участь. Чиновники требуют прекратить беспредел, ведь право на суд есть только у власти. В ходе расследования Елена Петелина выясняет, что накануне педофил похитил девочку. Только он знает, где она находится. Время на таймере неумолимо тает. Люди ждут справедливого возмездия. Но если педофила казнят, похищенная девочка не выживет.
Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?
Карьера нью-йоркского детектива Саймона Зиля и его бывшего напарника капитана Деклана Малвани пошла в абсолютно разных направлениях после трагической гибели невесты Зиля во время крушения парохода «Генерал Слокам» в 1904 году.Хотя обоих мужчин ждало большое будущее, но Зиль переехал в Добсон — маленький городок к северу от Нью-Йорка — чтобы забыть о трагедии, а Малвани закопал себя ещё глубже — согласился возглавить участок в самом бандитском районе города.В распоряжении Малвани находится множество детективов и неограниченные ресурсы, но когда происходит очередное преступление при загадочных обстоятельствах, Деклан начинает искать того, кому может полностью доверять.На сцене Бродвея найдена хористка, одетая в наряд ведущей примы.