Пансионат на Страндвеген - [16]
— Нет. Это почти исключено. Обычно входная дверь заперта или Лилиан сидит в холле. У всех гостей есть свои ключи от дома и от калитки. Замки хорошие, двери закрываются автома тически.
— Вернемся к событиям второй половины дня. Что вы де лали после обеда? Вы ели вместе с гостями?
— Нет. Я редко обедаю вместе со всеми, обычно ем на кухне, немного раньше, с госпожой Моберг и Лилиан, поэтому всегда могу принять меры, если что-то не в порядке. Такое дело, как пансионат, требует постоянного внимания. Стоит недосмотреть — жди неприятностей. Это не значит, что я недовольна своими слу жащими, напротив, они мне прекрасно помогают. Лилиан очень работящая, а госпожа Моберг служит у меня уже семь лет. Готовит прекрасно. За честность обеих могу поручиться.
— Где вы были во время обеда?
— Сначала в кухне, потом пошла к себе наверх. Немного отдохнула, прибрала и около четырех вышла из дому. В холле сидела Лилиан. Я перекинулась парой слов с доктором Нилеру дом, потом с господином Хардингом. Они собирались играть в карты с супругами Тувессон. В Лунд я поехала автобусом. Шофер должен меня помнить, автобус был почти пустой, на оста новке в Бьярреде нас село только трое. В Лунде была у моих знакомых. Пожалуйста, здесь точный адрес и телефон. Они проводили меня до автобуса. В десять минут девятого я была дома. Лилиан ждала меня с ужином. Потом мы все были вме сте до того момента, когда услышали наверху крик горничной.
— Вы хорошо знаете своих гостей?
— Более или менее. Дольше всего знаю господина Хардинга, он был товарищем моего покойного мужа. Именно он предло жил мне организовать этот пансионат и придать ему оригиналь ный характер. Мы по-разному смотрим на моторизацию, но я считаю, что мой запрет держать автомобили вблизи пансионата вполне уместен: ко мне обычно приезжают люди среднего воз раста, которые хотят действительно отдыхать, а не развлекаться. Бывают и исключения, не без того. Господин Хардинг ведет крупные дела в столице, приезжает сюда раз или два раза в год, обычно в мае или в октябре, потому что в разгар строи тельного сезона должен заниматься своим предприятием.
— А другие?
— Господин доктор Нилеруд был уже два раза, это третий. Он тоже не приезжает в самый сезон, предпочитает отдыхать, когда в Ломме мало народу. Господин Густав Далин здесь впер вые, но, договариваясь со мной о комнате, сослался на нашего общего знакомого. Я неохотно пускаю людей, о которых ничего не знаю. У моего пансионата хорошее реноме, я бы не хотела его потерять.
— А супруги Тувессон?
— Я знаю их, а точнее его, еще с тех времен, когда жила в Гётеборге. Но здесь они первый раз. Госпожа Линднер тоже. В середине лета я бы предпочла, чтобы на ее месте был кто-то другой, но вы сами понимаете, в начале июня нельзя быть слишком разборчивой. Кроме того, должна сразу сказать, что у меня к ней нет никаких претензий.
— А госпожа Янссон?
— Она была у меня два года назад. Эта фирма не нуж дается в рекомендациях. Я помню, что тогда приехал ко мне директор копенгагенского филиала, он искал на побережье что-нибудь подходящее для своей хозяйки и кто-то указал ему мой пансионат. Мы все обсудили, и через несколько дней появилась госпожа Мария.
— Тогда, два года назад, она тоже была, как вы сказали, диковата?
Госпожа Бранде на минуту задумалась.
— Нет. Правда, это было года через полтора после смерти ее мужа, и все же она была в значительно лучшей форме, чем сейчас. Не сторонилась людей, ходила с ними на пляж, участво вала в разных прогулках и как-то раз даже устроила неболь шой прием.
— Кто был приглашен?
— Приехал ее сын и тот директор из Копенгагена, участво вали также все жильцы пансионата. Было очень мило.
— Вы считаете, что Мария Янссон изменилась за последние два года?
_ Да. В этот раз она была совсем другой. Как небо и земля.
Следующим был приглашен Эгид Тувессон. Он сообщил, что является капитаном морского флота и в настоящее время пла вает первым помощником на большом судне, совершающем ре гулярные рейсы между Европой и Австралией. После обеда суп руги вернулись в свою комнату. Госпожа Тувессон прилегла, так как с самого утра жаловалась на головную боль, и сразу засну ла. Он читал книгу. Поскольку они договорились собраться в четыре часа на бридж, он без пяти четыре разбудил жену. Пока она собиралась, прошло пятнадцать минут, поэтому они спустились вниз с опозданием, чем он был очень смущен.
— Вы играли в библиотеке?
— Нет, в салоне. Там удобнее.
— Двери в столовую были открыты?
— Да. Наверняка. Я сам выходил туда, чтобы выпить со довой воды.
— С того места, где вы сидели, виден холл?
— Виден. Входная дверь тоже.
— Никто не входил и не выходил, пока вы играли?
— Никто. Только в начале девятого пришла наша хозяйка, госпожа Бранде.
— А из игравших никто не выходил из салона?
— Было очень жарко. В соседней комнате стоял сифон, почти все ходили туда глотнуть воды. Жена ходила в ванную.
— Наверх, в свою комнату?
— Зачем? Ванная есть и внизу. Наверх никто не ходил.
— Вы это хорошо помните?
— Прекрасно.
— Вы знали Марию Янссон?
— Нет. Увидел ее тут впервые. Я бы так и не узнал, кто она такая, если бы не наш бесценный телеграф, froken
Книга содержит детективные повести: «Ночные мотыльки» Б.Гордон, «Смерть под псевдонимом» К. Козьневского, «Дело чести» М. Рымушко, «Случай в тихом поселке» и роман «История одного пистолета» Е. Эдигея.
В сборник вошли произведения польских писателей детективного жанра: «Девушка из банка», «Прошу актеров повторить убийство» Казимежа Квасневского, «Одна ночь в «Карлтоне» и «Преступление в полдень» Ежи Эдигея.
Сборник включает три детективные повести: «Человек со шрамом» — о работе польской милиции по розыску преступников, совершивших ряд дерзких ограблений; «Специальный парижский выпуск» — о расследовании убийства в редакции журнала мод, позволившем раскрыть еще одно преступление; «Травой ничто не скрыто» — о серии загадочных событий, происходивших в семье полковника Лунде.
Е. Эдигей показывает работу комендатуры милиции польского городка Забегово. Расследование четырех убийств, совершенных одним человеком, заходит в тупик, пока к нему не подключается командированная из вышестоящей прокуратуры молодая сотрудница милиции Барбара Шливиньска…
В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.
антологияПольская детективная повесть в переводах В. Киселёва.Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Б. Пашкова.Содержание:Крыстин Земский. Невидимые связи (повесть, перевод В. Киселёва, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 4-163Крыстин Земский. Золотые щупальца (повесть, перевод В. Киселёва, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 164-320Ежи Эдигей. Внезапная смерть игрока (повесть, перевод В. Киселёва, иллюстрации Б.П. Пашкова), стр. 321-470Г. Анджапаридзе. Детектив — развлекательное чтение? (послесловие), стр. 471-476.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
Маньяк по прозвищу Мясник не просто убивает женщин — он сдирает с них кожу и оставляет рядом с обезображенными телами.Возможно, убийца — врач?Или, напротив, — бывший пациент пластических хирургов?Детектив Джон Спайсер, который отрабатывает сразу обе версии, измучен звонками «свидетелей», полагающих, что они видели Мясника. Поначалу он просто отмахивается от молодой женщины, утверждающей, что она слышала, как маньяк убивал очередную жертву в номере отеля.Но очень скоро Спайсер понимает — в этом сбивчивом рассказе на самом деле содержится важная информация.
Менты... Обыкновенные сотрудники уголовного розыска, которые благодаря одноименному сериалу стали весьма популярны в народе. Впервые в российском кинематографе появились герои, а точнее реальные люди, с недостатками и достоинствами, выполняющие свою работу, может быть, не всегда в соответствии с канонами уголовно-процессуального кодекса, но честные по велению сердца.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.