В 1986 году экземпляр этой брошюры удалось найти только сотрудникам Государственной публичной исторической библиотеки. Вспоминая далекое отрочество, с интересом я читал на обложке: «М.Ф. Фроленко. «Побег Дейча, Стефановича и Бохановского». Москва, 1924 г. Издательство Всесоюзного общества бывших политкаторжан и ссыльнопоселенцев». (Примеч. авт.)
«Д а л ь т о н – п л а н» – назван по имени городка в штате Массачусетс (США), где было впервые внедрено обучение в школе по новому методу. (Примеч. ред.)
За книгу «Внешняя экспансия капитала: история и современность» А.А. Громыко в 1984 году была присуждена Государственная премия СССР. (Примеч. ред.)
Позже во время войны «Рекс» был отправлен англичанами на морское дно в районе итальянского порта Бари. (Примеч. авт.)
Welles S. The Time for Decision. N. Y., 1944. P. 321.
Фрэнк Синатра умер в 1998 г. (Примеч. ред.)
Правда, они однофамильцы лишь в русском написании и в английском произношении, в английском же написании они пишутся по-разному: Orson Welles и Herbert Wells. (Примеч. авт.)
Р а с (амхарский язык) – один из высших военно-феодальных титулов, существовавших в императорской Эфиопии. (Примеч. авт.)
Ленин В.И. Поли. собр. соч. Т. 30. С. 139–140.
Ф у л т о н – город в США, где в 1946 году Черчилль выступил с антисоветской речью, которая обозначила начало холодной войны Запада против СССР. (Примеч. авт.)
См.: Новое время. 1988. № 16.
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. Т. 23. С. 770. (Примеч. авт.)
Harriman W.A. America and Russia in a Changing World. A Half Genture of Personal Observation. Doubleday and Company, Inc. Garden City. N. Y., 1971. P. 196. (Примеч. авт.)
Вы нам не нравитесь! (англ.)
«Э к с к л ю з и в – к л а б» (англ.) – «Клуб для избранных». Его официальное название – «Карлтон-клаб». Это клуб Консервативной партии Великобритании.
А в г у р – прорицатель в Древнем Риме, толковавший волю богов по полетам и крикам птиц.
Мало кто знает, что в 1981 году в Москве было проведено международное совещание по проблеме сохранения и увеличения численности глухаря и методам искусственного разведения этой редкой птицы. (Примеч. авт.)
К о р д е Ш а р л о т т а – дворянка, во время французской буржуазной революции подпавшая под влияние жирондистов. Проникла в дом к лидеру якобинцев Жану Полю Марату и убила его кинжалом. (Примеч. авт.)