Паломник. Книга первая - [4]

Шрифт
Интервал

Данзен приземлился на обе ноги и медленно выпрямился. Девочку вырвало ему на спину.

– Ничего, – сказал он и уложил ребенка на пол. Тело бедняжки все еще содрогалось от сухих спазмов, по разбитому подбородку текла кровавая слюна.

– Убийца… – выдавила девочка сквозь сжатые зубы, не обращая внимания на мужчину и женщину, которые выбежали из спальни и теперь переводили взгляд с дыры в крыше на стоявшую в воздухе пыль, на юную дочь одного из богатейших людей округи, лежавшую посреди их дома с окровавленным лицом, и на длинноволосого незнакомца в изорванной одежде, со странно подрагивающими мышцами и налитыми красным глазами.

– Оставайтесь здесь и не двигайтесь, – приказал изумленной паре Данзен, и супруги замерли при угрожающем раскате его пробирающего до самых глубин души голоса.

Девочка с ужасом подняла на него взгляд, пытаясь осознать, что слышит.

– Твой голос… Что…

Данзен повернулся к ней. Он тяжело дышал, его лицо блестело от пота.

– Мне… жаль, что все так вышло.

Девочка помотала головой. К ней возвращалось былое своенравие.

– Негодяй. Пес. Убийца. Наемник. Ты убил моего отца! – выкрикнула она, набираясь смелости. Длинные косички рассекли воздух, когда она вскочила и приготовилась на него напасть. – Я не… Я не позволю тебе уйти от наказания! – И девочка бросилась на него с поднятыми кулаками.

Данзен перехватил ее руку.

– Как тебя зовут? – спросил он, поражаясь тому, что она и правда решилась напасть на него, несмотря даже на нынешний его облик.

Девчонка, может, и вела себя безрассудно, он она была бесстрашной.

– Неважно, – огрызнулась она, пытаясь вывернуться из его хватки. – Убийца!

– Как тебя зовут?

– Суми, – покорно ответила побледневшая девочка.

– Суми, вероятно, ты не знаешь, кем был твой отец, но большую часть денег, все богатства, на которые он построил ваш замечательный дом, он получил, торгуя девочками куда моложе тебя. Но мне не потому приказали его убить, – сказал Данзен, положив руки ей на плечи. Тело Суми как будто одеревенело. – Братству заплатил его конкурент, чтобы от него избавиться.

– Что? – переспросила она, снова наполняясь гневом.

– Я убил одного работорговца по заказу другого. Таков был договор… – пояснил Данзен, не умея скрыть позор, который ощущал.

И хотя силы, что вырвались на свободу после нападения Норвина, все еще бушевали в его теле и заставляли пульсировать мышцы, все еще бурлили в крови и висели перед глазами пеленой злобы, которую он едва мог сдерживать, Данзена наполнило ужасающее сожаление, жажда искупления и воздаяния.

– Договор?

– Теперь с этим покончено, – осторожно сказал Данзен.

– Что ты имеешь в виду? – прошептала Суми.

Данзен на мгновение отвел взгляд.

– Я не могу больше этим заниматься. Я перерос свое ремесло.

– И что, ты просто все бросишь? Почему… Почему ты не сделал этого до того, как убил моего отца?

– Таков был уговор… – ответил Данзен, вспомнив, слова Норвина Давы о том, что учитель Бирен Йеше назначил награду за его голову. – А теперь я собираюсь скрыться.

– Скрыться? Где?

– Куда бы ты отправилась, если бы хотела спрятаться? – спросил он, крепче схватив девочку за плечи.

– Что? – Суми попыталась отодвинуться, но Данзен не ослабил хватку. – Отпусти!

Данзен повернулся к хозяевам дома, которые так и не сдвинулись с места. Подбородок женщины безвольно отвис.

– Куда бы вы отправились, если бы хотели скрыться? – спросил он обоих, снова используя угрожающий демонический голос.

– С-скрыться? – заикаясь, переспросил мужчина, и его лицо странно осветилось.

Данзен слегка наклонил голову, изучая его. Он дважды сморгнул. Суми наконец удалось вывернуться из его рук.

– Да, скрыться… – сказал Данзен хозяину дома.

Мужчина кашлянул и сказал:

– Если бы я хотел скрыться, то отправился бы на самый край мира. В долину Генсин. Я как-то там был, добрался до самой деревни Шуя. Я бы отправился туда, – проговорил мужчина почти без выражения. – Там есть какое-то колдовство…

Данзен вновь перевел взгляд на Суми.

– А что будет со мной? – спросила она. – Ты просто оставишь меня здесь?

– Да.

– Ты разрушил мою жизнь. Ты убил моего… Я… – Ониксово-черные глаза Суми зажглись ненавистью. – Я убью тебя за это.

– Пока тебе нужно остаться здесь. Забудь о том, куда я собрался, – приказал Данзен, вновь используя демонический голос. Потом он поднял взгляд на дыру в потолке, и его окатила волна ярости.

– Я… Я останусь здесь, – покорно ответила Суми.

Голос Данзена потерял угрожающие призвуки и снова зазвучал нормально.

– Мне нужно вернуться. Я не могу позволить выпущенным мной демонам достичь деревни.

* * *

Данзен приземлился в затянутом туманом дворе, неподалеку от тела Палмо Мипама.

Хотя и стояла ночь, в имении стало темнее, чем прежде. Луна скрылась за черным облаком, и во дворе можно было заметить лишь беспорядочное движение теней. То и дело где-то во мраке раздавался полный ужаса вопль – выпущенные Данзеном существа охотились на оставшихся в доме слуг.

Данзен ощущал висевшую в воздухе демоническую жажду. Он улавливал железистую вонь крови, по которой мог судить о происходившей вокруг бойне, и, как ни странно, аромат близкой свободы. Даже зная, через что еще ему придется пройти, он не мог выбросить из головы предстоящее бегство.


Рекомендуем почитать
Штильскин

Что бы вы сделали, если бы обнаружили злого карлика в своей ванне? В случае Роберта Даркли вы кричите, как девчонка… а затем вас отправляют в путешествие в совершенно другой мир, живущий по ту сторону нашей собственной реальности; мир, где сказки реальны, но не так, как мы привыкли их ожидать. Вышеупомянутый карлик, Румпельштильцхен, сбежал из башни-тюрьмы Тисида, полный решимости завершить зловещий заговор, который он начал так много лет назад. Роберт Дарк, не подозревающий, что он сын Безумного Шляпника, должен сотрудничать с таинственным «Агентством», чтобы преследовать Румпельштильцхена по всему нашему миру и миру Этого мира и раскрыть коварную тайну, которая угрожает погрузить обе реальности в вечный хаос. Дизайн и изображение на обложке предложены англоязычным издательством.


Племя вихреногих-4

Четвертая, заключительная часть цикла про пионеров-попаданцев. Маахисы и их соседи созданы совместно с Викарти Анатрой.


Рыжий рыцарь

Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.


Звезда Севера

После трагической гибели всей королевской семьи последний оставшийся в живых, обращённый в вампира, принц Аргус делает заботу о народе своей страны единственным смыслом своего существования. Но судьба приготовила ему нежданный подарок. Он встретил любовь… Это история не о принцах и принцессах, не о вампирах и рыцарях, а о любви и достоинстве, о красоте и неведомых путях судьбы.


Подземелье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Серебро змея

Серебряные нити…Они есть в каждом облаке, так говорит пословица, но Келвин не слишком в этом уверен. Он знает, что он вынужден быть Круглоухим из Пророчества… и он даже знает то, что Пророчество еще не сбылось до конца и то, что его приключения еще не завершены.Но он так надеялся на самую капельку покоя.Но на это не приходится рассчитывать — его отец угодил в темницу в мире по другую сторону Провала, его сводный брат участвует в приключении, связанном с прекрасной девушкой и серебряным змеем, а король Филипп Бластмор начинает задумываться, насколько сильно его делами управляет Мельба, колдунья.