Палестинский патерик [заметки]
1
Употребляющие усилие.— Ред.
2
Недостаточно.— Ред.
3
Ср.: согрелся сердце мое во мне, и в поучении моем разгорится огнь (Пс. 38, 4).— Е.Ф. <Святитель Феофан Затворник.— Ред.>
4
Инок Антиох, родом галатянин, из села Медосаги, находившегося недалеко от Анкиры. Подвизался он в обители святого Саввы, что в Палестине, верстах в 15 от Иерусалима. Он написал книгу Пандекту по просьбе Евстафия, игумена Атталинской Анкирской обители, который, по причине набегов персидских оставя монастырь, с братиею блуждал по горам и, не имея возможности носить с собою книг, просил Антиоха сделать выбор нужнейшего из Писания и прислать к нему, чтоб этот один сборник заменил все книги для него и братии его. Антиох исполнил его просьбу, хотя и сам находился не в лучших обстоятельствах. Обитель святого Саввы незадолго пред тем была опустошена, и братия избиты разбойническою шайкою сарацин, и неделю какую спустя после этого персами был ограблен Иерусалим, Патриарх Захария взят в плен и с животворящим древом креста Господня. Эти обстоятельства, о которых он упоминает в своем к Евстафию послании и в некоторых словах, указывают на время написания Пандекты. Она написана, когда крест Господень и Патриарх были пленены, но еще не возвращены из плена. Это падает на 614 год.
Содержание ее — нравственные уроки, извлеченные из слова Божия. На каждый предмет собираются изречения Писания Божественного Ветхого и Нового Завета, которые где-где связуются своею речью; так что эту Пандекту справедливо можно назвать богооткровенным христианским нравоучением. Такое содержание ее и было побуждением к настоящему переводу ее. Она, впрочем, давно замечена у нас и многими статьями своими вошла в наш Пролог и другие сборники.— Е.Ф.
К сожалению, святитель Феофан перевел из Пандекты только предлагаемую здесь часть послания и еще несколько первых глав или слов, найденных после смерти в рукописях его. Почему не продолжен перевод — неизвестно. Из писем святителя Феофана видно, что он многое «загадывал» писать, но не успевал исполнить.— Ред.
5
Повелительное наклонение от глагола воссылать.— Ред.
6
Убрав прилично (о мертвом теле).— Ред.
7
Более и более.— Ред.
8
Перемена или соединение.— Ред.
9
Сидение в первом месте, выше других; старейшинство.— Ред.
10
Строптивость, сварливость.— Ред.
11
> Переведено святителем Феофаном с греческого как слово святого Иоанна Дамаскина, но потом помечено, что оно принадлежит святому Ефрему Сирину.— Ред.
12
Склонности к словопрениям, спорливости.— Ред.
13
Быть увлекаемыми.— Ред.
14
Мера массы: одна онгия — около 34 грамм.— Ред.
15
Амальгама из золота и серебра.— Ред.
16
Стучит.— Ред
17
Хочет есть.— Ред.
18
Строгая речь, но она не к общежительным монахам, кои лично ничего не имеют.— Е.Ф.
19
Говори правду.— Ред.
20
> Жирной.— Ред.
21
Тма (церковнослав.) — десять тысяч, тма тем — бесчисленное множество.— Ред.
22
Жилище аиста.— Ред.
23
Отчужден.— Ред.
24
Ков — злоумышление, козни.— Ред. ** Наветовати — наговаривать, поносить, клеветать.— Ред.
25
Выну — всегда, постоянно.— Ред.
26
Помавание очей — здесь: подавание знака глазами.— Ред.
27
Приметатися — здесь: повергаться на землю, припадать к ногам.— Ред.
28
Прозелит — здесь: новообращенный язычник.— Ред.
29
Маргарит — жемчуг.— Ред.
30
Уже — веревка, канат.— Ред.
31
Утреннюй — обращайся с утренней молитвой.— Ред.
32
Детелище — здесь: источник.— Ред.
33
Прилог — ухищрение, нападение.— Ред.
34
Наветница — здесь: изменница, исполненная коварства.— Ред.
35
Кукуллий — головное покрывало черного цвета, капюшон.— Ред.
36
>Влаятися — здесь: скитаться.— Ред.
37
Обычно — здесь: в порядке вещей.— Ред.
38
Запяти — запятнать, заставить оступиться.— Ред.
39
Некто — древнегреческий философ Аристотель (384—322 до Р. X.).— Ред.
40
Возжадание — сильное желание, жажда.— Ред.
41
В другой рукописи озаглавлено так: «Письмо блаженного Иоанна, митрополита Евхаитского, к Иоанну, монаху и затворнику».— Е.Ф.
42
Антоний и Арсений Великие... Симеон, Даниил и Алипий — столпники — преподобные Антоний Великий (+ 356), Арсений Великий (+ 449—450), Симеон Столпник (+ 459), Даниил Столпник (+ 489—490), Алипий Столпник (+ 640) — великие подвижники.— Ред.
43
>Уметы — помет.— Ред.
44
В другой рукописи озаглавлено: «Письмо Филона к Евкарпию».— Е.Ф.
45
Избудешь от всех — здесь: избавишься от всех.— Ред.
46
Преткнути — повредить.— Ред.
47
Буий — безумный, дикий.— Ред.
48
Преложение — перемена, изменение.— Ред.
49
Сосложение — соглашение.— Ред.
50
Мамона — богатство.— Ред.
51
Емлется — здесь: берется.— Ред. ** Нелестный — не лукавый, не обманный.— Ред.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.
«Время идет не совсем так, как думаешь» — так начинается повествование шведской писательницы и журналистки, лауреата Августовской премии за лучший нон-фикшн (2011) и премии им. Рышарда Капущинского за лучший литературный репортаж (2013) Элисабет Осбринк. В своей биографии 1947 года, — года, в который началось восстановление послевоенной Европы, колонии получили независимость, а женщины эмансипировались, были также заложены основы холодной войны и взведены мины медленного действия на Ближнем востоке, — Осбринк перемежает цитаты из прессы и опубликованных источников, устные воспоминания и интервью с мастерски выстроенной лирической речью рассказчика, то беспристрастного наблюдателя, то участливого собеседника.
«Родина!.. Пожалуй, самое трудное в минувшей войне выпало на долю твоих матерей». Эти слова Зинаиды Трофимовны Главан в самой полной мере относятся к ней самой, отдавшей обоих своих сыновей за освобождение Родины. Книга рассказывает о детстве и юности Бориса Главана, о делах и гибели молодогвардейцев — так, как они сохранились в памяти матери.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поразительный по откровенности дневник нидерландского врача-геронтолога, философа и писателя Берта Кейзера, прослеживающий последний этап жизни пациентов дома милосердия, объединяющего клинику, дом престарелых и хоспис. Пронзительный реализм превращает читателя в соучастника всего, что происходит с персонажами книги. Судьбы людей складываются в мозаику ярких, глубоких художественных образов. Книга всесторонне и убедительно раскрывает физический и духовный подвиг врача, не оставляющего людей наедине со страданием; его самоотверженность в душевной поддержке неизлечимо больных, выбирающих порой добровольный уход из жизни (в Нидерландах легализована эвтаназия)
Автор этой документальной книги — не просто талантливый литератор, но и необычный человек. Он был осужден в Армении к смертной казни, которая заменена на пожизненное заключение. Читатель сможет познакомиться с исповедью человека, который, будучи в столь безнадежной ситуации, оказался способен не только на достойное мироощущение и духовный рост, но и на тшуву (так в иудаизме называется возврат к религиозной традиции, к вере предков). Книга рассказывает только о действительных событиях, в ней ничего не выдумано.
У меня ведь нет иллюзий, что мои слова и мой пройденный путь вдохновят кого-то. И всё же мне хочется рассказать о том, что было… Что не сбылось, то стало самостоятельной историей, напитанной фантазиями, желаниями, ожиданиями. Иногда такие истории важнее случившегося, ведь то, что случилось, уже никогда не изменится, а несбывшееся останется навсегда живым организмом в нематериальном мире. Несбывшееся живёт и в памяти, и в мечтах, и в каких-то иных сферах, коим нет определения.