Пафнутий - [7]
— Ты и не представляешь, что у нас тут творится! Говорил я тебе — никогда не знаешь, чего от людей ждать! Вечно от них неприятности и хлопоты. Такое отмочили — не поверишь!
— Здравствуй, Чак! — приветствовал друга Пафнутий. — Рад тебя видеть. Так что же отмочили люди?
— Шум подняли! Покоя нет! Даже полиция приехала…
— А что такое полиция? — перебил Чака медвежонок.
Чак коротко объяснил, что полиция — такой особый вид людей, которые следят за порядком и ловят воров и прочих преступников. А поскольку на ноги были подняты и пожарные, и ветеринары, и врачи, и даже школьные учителя, пришлось Чаку обо всех них тоже рассказать темному медвежонку. Пафнутий был в восторге от того, что узнал столько нового и интересного.
Только после этого смог Чак вернуться к последним событиям в их деревне.
— И вот поймали одного вора, — взволнованно рассказывал пес. — Очень много украл он ценных вещей. Но не поймали его сообщника, то есть второго вора, вместе с которым они крали. Одного поймали, а второй сбежал.
— Выходит, сбежал тот самый сообщник? — уточнил обстоятельный Пафнутий.
— Да, именно сообщник, ты все правильно понял, — подтвердил Чак. — И представляешь, выяснилось — все, что эти воры украли, они закопали в вашем лесу! А вор не хочет показать место, где зарыли награбленное. Полиция опасайся, что сбежавший сообщник успеет выкопать клад и перепрятать его, поэтому и решили его искать. Вот почему я тебя тут поджидаю, хочу предупредить. Весь ваш лес обшарят! У них есть такие приборы, я сам видел, которые смогут показать, в каком месте закопан клад.
— И они с этими приборами заявятся в наш лес? — спросил Пафнутий.
— Да, ты правильно понял, — ответил Чак. — Но это еще не все. Ведь по вашему лесу будет носиться целый табун людей, да еще с собаками. Шум поднимут, все перетопчут. И никому из вас покоя не будет!
Видно было, что добрый пес очень переживает за лесных обитателей. Пафнутий тоже чрезвычайно встревожился. Подумав, он попросил уточнить:
— А какие они, те ценные вещи, которые украли воры?
— А такие маленькие твердые побрякушки. Разноцветные, блестящие. Совсем несъедобные. Нам они ни к чему, но люди почему-то очень их любят.
— О! — воскликнул Пафнутий. — Значит, Ремигий был прав!
Медвежонок собрался тут же рассказать Чаку о найденном ими кладе. И о том, что не надо его искать по всему лесу: он, Пафнутий, может прямо сейчас показать, где клад лежит.
Однако медвежонок не успел сообщить Чаку такую важную информацию, потому что издали донесся свист и крики: «Чак, Чак, ко мне!» Это хозяин звал Чака.
Пес вскочил.
— Меня зовут! — крикнул он. — Бегу! Потом поговорим!
И он со всех ног помчался через луг к деревне, а Пафнутий остался один — растерянный и встревоженный. Печально смотрел он вслед другу, пока тот не скрылся из глаз. В этот день луг был пуст, не было на нем никого из знакомых, только издали, со стороны деревни, доносились шум и запах, такие же, как на шоссе, по ту сторону леса.
Пафнутий поспешил к Марианне и рассказал ей обо всем, что узнал от Чака. Марианна тоже очень встревожилась.
— Мне вовсе не хочется, чтобы по лесу гоняли стада людей! — сердито заявила выдра. — Это будет ужасно! Я поселилась в лесу, потому что тут тихо и спокойно, и не желаю видеть тут ни людей, ни их приборы!
Разговор Марианны с Пафнутием слышала косуля Клементина, мама легкомысленного постреленка Кикуся. Клементина смертельно испугалась грозящей лесу опасности.
— Ах! Это будет ужасно! — воскликнула косуля в полном отчаянии. — Они просто уничтожат наш лес! И мы погибнем тоже, не выдержав нервного напряжения. Люди очень, очень опасны! Я не хочу! Я боюсь!
— Никто не хочет! — раздраженно проворчал старый жирный барсук, вылезая из кустов. — Пафнутий, видишь, что ты наделал! Я все видел, все слышал, только не показывался вам на глаза. Видел, что вы тут с Марианной выделывали с человеческими сокровищами, только вмешиваться не хотел. Но теперь просто обязан сказать, что думаю по этому поводу, ведь дело касается и меня лично. Так вот, не надо было вообще прикасаться к кладу. А все ты! — обрушился барсук на выдру. — Все твое неуемное любопытство! Я все видел, все слышал! Это ты подговорила Пафнутия, чтобы он тебе сюда принес то, что спрятали люди.
Очень не по нраву пришлись выдре справедливые упреки старого барсука. Не совладав с нервами, она плюхнулась в воду, чтобы охладиться, и сделала это с таким размахом, что всех обрызгала водой. Выскочив, в раздражении набросилась на валявшиеся на траве блестящие человеческие сокровища и расшвыряла их во все стороны. Все из-за них, все неприятности из-за этих никому не нужных побрякушек!
— Надо что-то предпринять! — не помня себя от ярости вскричала Марианна. — Давай думать! Надо было сказать Чаку: мы знаем, где находятся сокровища! Пафнутий, почему же ты сразу ему не сказал? Может, тогда они не станут искать их по всему лесу?
Пафнутий робко оправдывался:
— Да я же хотел сказать, но Чака хозяин позвал…
— Значит, придется тебе еще раз пойти к нему и сказать, — решил старый барсук. — Может, он как-нибудь договорится с людьми. Пусть придут сюда и соберут свои сокровища.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.
Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.
Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.
Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.