Падение с небес - [205]
Почти все детеныши уже насытились, только двое самых жадных, несмотря на раздутые животы, упорно продолжали сосать, через силу глотая молоко.
Неутомимый охотник за чужими хвостами все свое внимание сейчас сосредоточил на длинном, как плетка, хвосте мамаши с черной кисточкой на конце, отважно бросаясь на нее, а она всякий раз мгновенно выдергивала кисточку прямо из-под носа малыша. Еще трое отчаянно боролись со сном бурными выбросами неуемной и ни на что не направленной энергии, но животы были так туго набиты, а веки так тянуло вниз, что они наконец не выдержали и беспорядочной пушистой кучей опустились на землю.
Марк лежал на животе, прячась с подветренной стороны за небольшим муравейником ярдах в ста двадцати от них. В течение часа он медленно подбирался как можно ближе к львице и ее детенышам. Дерево акации, под которым они отдыхали, росло на открытом месте, заросшем густой травой, и ему пришлось подкрадываться, плотно прижимаясь к земле, отталкиваясь локтями и держа винтовку за изгиб приклада.
– Мы можем подобраться ближе? – спросил Марк таким тихим шепотом, что он больше походил на простой выдох.
Короткая и жесткая желтая трава была достаточно высока, чтобы скрыть от них лежащую на боку дикую кошку.
– Джамела, я смог бы подобраться к ней так близко, чтобы дотронуться.
Зулус выделил слово «я», остальное и так было понятно.
Они лежали под палящим солнцем еще минут двадцать, пока наконец львица не подняла голову.
Возможно, инстинкт самосохранения предупредил ее о том, что где-то рядом затаились охотники. Голова ее стремительно, как это свойственно всем диким кошкам, выросла над травой, и львица сосредоточенно стала вглядываться в наветренную по отношению к ней сторону, откуда могла грозить наибольшая опасность.
Секунда шла за секундой, а она все всматривалась в даль широко раскрытыми, немигающими желтыми глазами. Почуяв ее тревогу, двое детенышей проснулись; еще совсем сонные, они сидели и ждали вместе с ней.
Марку казалось, что львица смотрит прямо на него, но он хорошо усвоил закон полной неподвижности. При первом же его движении, стоит только ему шевельнуть винтовкой, она с невероятной скоростью умчится прочь. Приходилось ждать; секунды тянулись медленно. Вдруг львица опустила голову и снова улеглась.
– Она встревожилась, – предупредил Пунгуш. – Ближе не подойти.
– Отсюда стрелять я не могу.
– Будем ждать, – сказал Пунгуш.
Теперь все детеныши спали. Львица тоже дремала, но все ее чувства оставались настороже, ноздри шевелились, проверяя на запах каждый порыв ветерка, пытаясь учуять любой знак опасности; большие круглые уши непрерывно двигались, реагируя на малейший звук, принесенный ветром: ветка ли шевельнулась, птичка пискнула или пробежало животное.
На Марка падали прямые лучи жаркого солнца, пот насквозь пропитал его рубашку. Муха цеце села ему прямо за ухом и вонзила жало в мягкую кожу, но он и не пошевелился, чтобы отогнать ее.
Прошел час, пока наконец Марк не получил шанс.
Львица вдруг встала в полный рост и принялась хлестать себя хвостом по бокам. Слишком тревожно ей стало дольше оставаться в тени акации. Львята тоже проснулись; они сидели еще совсем сонные и поглядывали на мать, озадаченно морща мордочки.
Львица стояла боком к тому месту, где лежал Марк. Она низко опустила голову и слегка приоткрыла пасть, тяжело дыша от жары. Марк находился от нее так близко, что видел темные точки мух на ее боку.
Она все еще оставалась в тени, но на фоне бледно-желтой травы ее было отлично видно. Условия для стрельбы выглядели идеальными: прицельная точка – локоть зверя, на ладонь назад – и пуля прошьет оба легких, а если на ладонь ниже – попадет точно в сердце.
В легкие – наверняка, в сердце – быстрая смерть. Марк решил стрелять в сердце, поднял винтовку и прижал приклад к плечу. С предохранителя он снял винтовку заранее и уже давно.
Марк выбрал свободный ход спускового крючка; дальше он идет туго, и если нажать посильнее, сработает спуск и винтовка выстрелит.
Пуля весит 230 гран[37], ее бронзовая оболочка снабжена свинцовым наконечником в виде шарика, который при ударе сплющится и разворотит львице грудную полость.
Негромким протяжным ворчанием львица созвала пошатывающихся спросонок детенышей, и они послушно сгрудились у ее ног.
Легкой кошачьей походкой она вышла из тени на солнце, при каждом шаге поворачивая голову то в одну сторону, то в другую; ее длинная спина слегка покачивалась, налитые молоком соски свисали, утяжеляя изящный абрис ее тела.
«Нет, – подумал Марк, – буду стрелять в легкие».
Он чуть-чуть приподнял ствол, остановившись как раз на четыре дюйма за локтевым суставом львицы. Когда она перешла на беспокойную рысь, он повел за ней стволом.
Детеныши в беспорядке ковыляли следом.
Марк держал ее на прицеле, пока львица не достигла зарослей буша, а потом она пропала, испарилась, исчезла, как облачко светлого дыма на ветру.
Глядя ей вслед, он опустил винтовку.
Пунгуш видел, что в нем что-то дрогнуло и сломалось. Вдребезги разлетелся холодный комок, где перемешались ненависть, чувство вины и ужас, и Марк отрывисто, сотрясаясь всем телом, заплакал, из глаз его ручьем потекли очистительные слезы.
Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!
Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.
Африка.Земля, где выживают только самые сильные. Самые смелые. Самые безжалостные. Неистовые в страсти, беспощадные в мести и ненависти. Такие, как Джим из могущественного клана Кортни.Молодой Кортни отправляется на завоевание непокорного континента. Но, с первого взгляда влюбившись в пленницу голландских моряков, он рискует жизнью ради ее свободы.Теперь Джим – один против целого материка, который таит в себе массу опасностей.Теперь его и его любимую ждет, казалось бы, неминуемая гибель.Но Джима Кортни не пугает опасность.
Конец XIX века. Переломный период в истории Южной Африки. Неистовый Сесил Родс, человек, не знающий ни страха, ни жалости, строит свою империю. На только что открытые золотые россыпи съезжаются тысячи авантюристов, мечтающих разбогатеть в одночасье. А племена великих воинов-бушменов готовятся начать беспощадную войну с белыми поработителями. На фоне этих захватывающих событий разворачивается история братьев Баллантайн — Ральфа и Зуги, снова и снова рискующих жизнью в поисках таинственного «золотого города» бушменов Матабеле. Уилбур Смит — автор 33 исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в том числе знаменитого «Седьмого свитка».
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».
Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.
Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.
Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.
Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.
Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.
После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.