Падение с небес - [203]
Перекошенное тело Марион лежало под огромной желтой кошкой; из-за сломанного позвоночника нижняя часть его находилась под нелепым углом к верхней, Марион еще кричала и даже сумела поднять руки, чтобы защитить лицо.
Львица вонзила ей зубы чуть пониже локтей, и кости, громко хрупнув, раскололись в искромсанной плоти на мелкие кусочки – зверюга едва не перекусила ей обе руки.
Потом львица вцепилась Марион в плечо и терзала его до тех пор, пока длинные верхние клыки не прошли сквозь сломанную кость, слой жира и мышечную ткань, – а Марион продолжала кричать, дергаясь и извиваясь под зверем.
Чтобы убить ее, львице понадобилось время; ее саму обескураживали собственная злость, странный вид жертвы и вкус ее мяса. Почти целую минуту она рвала ее и царапала, прежде чем добралась до горла.
Когда львица наконец встала, ее морда и шея превратились в окровавленную маску, шкура пропиталась липкой кровью.
Ярость ее еще не вполне улеглась, хвост бился из стороны в сторону, но длинным проворным языком она уже облизывала морду, недовольно поднимая верхнюю губу и рыча от незнакомого сладковатого вкуса крови. Она тщательно отерла морду лапами, затрусила обратно к детенышу и долгими движениями длинного языка облизала и его тоже.
Изуродованное тело Марион лежало там, где его оставила львица, почти до заката, пока туда не пришли жены Пунгуша.
Марк с Пунгушем пересекли реку уже в темноте: в лунном свете песчаные отмели казались призрачно-серыми, а сама круглая белая луна ясно отражалась в зеркальной поверхности заводи рядом со стоянкой. Когда они переходили ее вброд, отражение разбилось на тысячи светлых осколков, как упавший на каменный пол хрустальный стакан.
Поднимаясь на крутой берег, они вдруг услышали в ночи скорбные, траурные вопли и причитания зулусских женщин. Мужчины невольно остановились, потрясенные и напуганные.
– Вперед! – крикнул Марк и освободил одно стремя.
Пунгуш ухватился за кожаный ремешок, и Марк так резко пустил Троянца с места в карьер вверх по склону, что зулус едва удержался на ногах.
Женщины успели разжечь костер; языки пламени отбрасывали причудливо дрожащие желтые отсветы и порождали жуткие пляшущие тени.
Все четыре сидели вокруг обернутого в шкуры тела.
Когда мужчины вбежали в освещенный костром круг, ни одна из них не подняла головы.
– Кто это? – крикнул Марк. – Что случилось?
Пунгуш схватил старшую жену за плечи и стал трясти, желая прервать истеричные вопли, а Марк нетерпеливо шагнул к свертку и поднял край шкуры.
Всего секунду, в ужасе выпучив глаза, он смотрел на то, что лежало перед ним, ничего не понимая и не узнавая, но вдруг кровь отхлынула с его лица, Марк резко повернулся и бросился в темноту. Там он упал на колени, и изо рта его хлынула горькая рвота.
Завернув тело жены в брезент, уложив в коляску мотоцикла и закрепив крепким шнуром, Марк отвез Марион в Ледибург.
На время похорон он оставался в городе и был вынужден выслушивать упреки и обвинения убитых горем родственников:
– Зачем ты только потащил ее с собой в этот проклятый буш…
– Зачем оставил ее одну…
– И зачем только ты…
На третий день он вернулся в Чакас-Гейт. На берегу реки его поджидал Пунгуш.
Они присели на солнышке под утесами; Марк дал Пунгушу сигарету, тот аккуратно отломал пробочный кончик, и они молча закурили.
– Ну что, Пунгуш, – прервал молчание Марк, – следы прочитал?
– Прочитал, Джамела.
– Расскажи, что там случилось.
– Львица переводила детенышей из зарослей долины через реку по одному…
Пунгуш, не торопясь и не упуская ни единой детали, восстановил перед Марком картину трагедии; рассказ его опирался на тщательное изучение оставленных на земле следов, которое зулус осуществил, пока Марк находился в отъезде. Когда Пунгуш закончил говорить, они снова помолчали.
– Где сейчас львица? – спросил Марк.
– Увела детенышей на север, но не сразу, а три дня назад, через день после… – Пунгуш сделал паузу, подбирая слова, – через день после того, что сделала… Она убила самца импалы, детеныши тоже немного поели. Скоро уже перестанет кормить их грудью.
Марк встал; они перешли реку и медленно двинулись по лесу к дому.
Пунгуш остался ждать на передней веранде, а Марк вошел в свой маленький опустевший домик. Полевые цветы в вазах завяли, отчего комната казалась печальной и заброшенной. Марк принялся собирать личные вещи Марион, одежду, дешевые украшения, которые жена тем не менее очень ценила, расчески и щетки, скромные запасы косметики. Он аккуратно уложил все это в самый большой ее чемодан, чтобы отвезти к сестрице Марион, а закончив, отнес чемодан в пристройку с инструментами. Оставлять его в доме он не хотел, чемодан стал бы слишком болезненным напоминанием о трагедии.
Потом Марк вернулся в дом и переоделся. Сняв с крюка винтовку, зарядил новенькими патронами. Гильзы патронов под пленкой воска отливали желтой медью, пули имели тупые кончики – такие при ударе дают максимальный поражающий эффект.
С винтовкой в руке Марк вышел на веранду. Пунгуш уже ждал его.
– Послушай, Пунгуш… – сказал Марк. – Нам с тобой сейчас предстоит работа.
Зулус медленно поднялся, и несколько секунд они смотрели друг другу в глаза. Потом Пунгуш опустил глаза и кивнул.
Убит знаменитый египтолог, недавно обнаруживший в древней гробнице супруги фараона Мамоса VIII свитки пергамента, хранящие сведения о последнем приюте владыки Египта. Вдове убитою ясно — гибель мужа связана с последним, седьмым, свитком, и ей придется раскрыть эту тайну, чтобы не оказаться следующей жертвой безжалостного убийцы. В отчаянии она обращается за помощью к богатому английскому археологу-любителю и авантюристу Николасу Куэнтон-Харперу. Охота за сокровищами фараона-изгнанника начинается!
Южная Африка.Далекий край, где только что открыли одно из богатейших месторождений алмазов. Именно сюда приезжает из Англии Зуга Баллантайн, отчаянно смелый человек, готовый на все, лишь бы выбиться из нищеты. С ним – его сестра, красавица Робин, и сыновья – лихой авантюрист Ральф и умный, циничный Джордан.Здесь им всем предстоит пережить жестокие войны и опасные приключения, кровавую семейную вражду и пылкие страсти…Потрясающая сага Уилбура Смита переносит читателя в один из самых интересных исторических периодов – эпоху освоения европейцами необъятного «черного» континента.
Африка.Земля, где выживают только самые сильные. Самые смелые. Самые безжалостные. Неистовые в страсти, беспощадные в мести и ненависти. Такие, как Джим из могущественного клана Кортни.Молодой Кортни отправляется на завоевание непокорного континента. Но, с первого взгляда влюбившись в пленницу голландских моряков, он рискует жизнью ради ее свободы.Теперь Джим – один против целого материка, который таит в себе массу опасностей.Теперь его и его любимую ждет, казалось бы, неминуемая гибель.Но Джима Кортни не пугает опасность.
Конец XIX века. Переломный период в истории Южной Африки. Неистовый Сесил Родс, человек, не знающий ни страха, ни жалости, строит свою империю. На только что открытые золотые россыпи съезжаются тысячи авантюристов, мечтающих разбогатеть в одночасье. А племена великих воинов-бушменов готовятся начать беспощадную войну с белыми поработителями. На фоне этих захватывающих событий разворачивается история братьев Баллантайн — Ральфа и Зуги, снова и снова рискующих жизнью в поисках таинственного «золотого города» бушменов Матабеле. Уилбур Смит — автор 33 исторических, приключенческих и остросюжетных романов, в том числе знаменитого «Седьмого свитка».
В приключенческом супербоевике Уилбура Смита события разворачиваются с такой головокружительной быстротой, что просто не позволяют читателю расслабиться. Группа авантюристов и искателей приключений предпринимает отчаянные, полные смертельных опасностей попытки связанные с подъемом со дна океана сокровищ, покоящихся там среди обломков кораблей, много веков назад потопленных пиратами. И, как правило, это не остается в тайне от банды, которая также охотится за этими сокровищами…
Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту – грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно – в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов… Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу». Книга также выходила под названием «Стервятники».
Звукозапись, радио, телевидение и массовое распространение преобразили облик музыки куда радикальнее, чем отдельные композиторы и исполнители. Общественный запрос и культурные реалии времени ставили перед разными направлениями одни и те же проблемы, на которые они реагировали и отвечали по-разному, закаляя свою идентичность. В основу настоящей книги положен цикл лекций, прочитанных Артёмом Рондаревым в Высшей школе экономики в рамках курса о современной музыке, где он смог описать весь спектр основных жанров, течений и стилей XX века: от академического авангарда до джаза, рок-н-ролла, хип-хопа и электронной музыки.
Как жили и работали, что ели, чем лечились, на чем ездили, что носили и как развлекались обычные англичане много лет назад? Авторитетный британский историк отправляется в путешествие по драматической эпохе, представленной периодом от коронации Генриха VII до смерти Елизаветы I. Опираясь как на солидные документальные источники, так и на собственный опыт реконструкции исторических условий, автор знакомит с многочисленными аспектами повседневной жизни в XVI веке — от гигиенических процедур до особенностей питания, от занятий, связанных с тяжелым физическим трудом, до проблем образования и воспитания и многих других.
Полу-сказка – полу-повесть с Интернетом и гонцом, с полу-шуточным началом и трагическим концом. Сказание о жизни, текущей в двух разных пластах времени, о земной любви и неземном запрете,о мудрой старости и безумной прыти, о мужском достоинстве и женском терпении. К удивлению автора придуманные им герои часто спорили с ним, а иногда даже водили его пером, тогда-то и потекла в ковши и братины хмельная бражка, сбросила с себя одежды прекрасная боярыня и обагрились кровью меч, кинжал и топор.
Беседа императора Константина и патриарха об истоках христианства, где Иисус – продолжатель учения пророка Махавиры. Что означает очистительная жертва Иисуса и его вознесение? Принципы миссионерства от Марии Назаретянки и от Марии Магдалены. Эксперимент князя Буса Белояра и отца Григориса по выводу христианства из сектантства на основе скифской культуры. Реформа Константина Великого.
Принятое Гитлером решение о проведении операций германскими вооруженными силами не являлось необратимым, однако механизм подготовки вермахта к боевым действиям «запускался» сразу же, как только «фюрер и верховный главнокомандующий вооруженными силами решил». Складывалась парадоксальная ситуация, когда командование вермахта приступало к развертыванию войск в соответствии с принятыми директивами, однако само проведение этих операций, равно как и сроки их проведения (которые не всегда завершались их осуществлением), определялись единолично Гитлером. Неадекватное восприятие командованием вермахта даты начала операции «Барбаросса» – в то время, когда такая дата не была еще обозначена Гитлером – перенос сроков начала операции, вернее готовности к ее проведению, все это приводило к разнобою в докладываемых разведкой датах.
После Октябрьской революции 1917 года верховным законодательным органом РСФСР стал ВЦИК – Всероссийский центральный исполнительный комитет, который давал общее направление деятельности правительства и всех органов власти. С образованием СССР в 1922 году был создан Центральный исполнительный комитет – сначала однопалатный, а с 1924 года – двухпалатный высший орган госвласти в период между Всесоюзными съездами Советов. Он имел широкие полномочия в экономической области, в утверждение госбюджета, ратификации международных договоров и т. д.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.