Падение Коцита - [34]
А то, чем вот это вот всё вообще, — это называется — «МЫСЛИ».
Вывод? Я — мыслю. Значит, есть нечто, что мыслит, и это нечто — имеет отношение ко мне. Ага. Уже понятнее. Значит, это Я сидит у меня в голове, а то, чем сейчас голову трогают, это мои лапки. Уже интереснее.
Есть мысли, которые есть Я. Эти мысли внутри головы, которая часть меня. Моя голова чувствует, как её трогают мои лапки, а мои лапки ощупывают (откуда мне известно это слово?) мою голову. А ещё у меня есть то, что чешется, и это называется — «хвост».
Так. Интересно. А что ещё есть у меня?
И что такое это всё, которое «Я» в целом?
Он пошевелился. Отдельные части его тела… Ого! Тело! Это то, вокруг чего хвост, который чешется, лапки, которые трогают, и голова, внутри которой то самое «Я», которое думает эти которые, то есть, мысли.
Так. А что это такое вокруг? Плотное, но лапки, трогающие это, чувствуют (какое восхитительное слово! действие! ощущение!). А то, что они трогают — это явно не Я. Потому что трогающее чувствует, а трогаемое — нет. Значит, то, что вокруг, это не Я.
Он продолжил трогать это самое «не Я» и оно сдвинулось. Он знал (откуда-то), что это движение означает «пошевелилось» (ух ты! это что-то новое!)
И в этот самый момент откуда-то, оттуда, из-за того, что «не Я», раздался голос (что это такое?)
— Смотрите! Смотрите!! Шевелится!!!
Любопытство толкало поскорее — УЗНАТЬ (откуда ему понятно это слово?), — что там такое?
И тогда он принялся царапать коготками, стучаться головой и толкаться лапками.
И тогда Яйцо треснуло.
И развалилось.
И то, которое Я, увидело, что вокруг много-много всего, которое «не Я». и было «не Я» большое и неподвижное, и всё вверх и вверх. И были другие «не Я», маленькие и пушистые, и все они смотрели на него.
А вокруг скакало, прыгало, лупило лапками по коре Мирового Дерева и кричало разными голосами:
— Вылупился! Вылупился!
Прыгающий по Ветвям (один из многих Прыгающих по Ветвям) просто обожал эти моменты. Наверное, потому, что он и сам когда-то вот так же вот, — вылупился из Яйца, вышедшего из земли между корней его будущего Дерева.
Это был уже четвёртый случай за его такую ещё очень-очень короткую Жизнь. И каждый раз, когда он присутствовал при раскрытии Яйца, всю его маленькую сущность пронзало, становясь всё яснее и яснее, понимание сказанного Старейшим.
Нет, не только понимание, но и ощущение, чувствование, и — воспоминание. Воспоминание ощущения чувствования того, как внутри тебя воедино сливаются многие, и количество переходит в качество. Потому что Зеркало Сути, одно из многих, невидимая, но важная часть Мирового Дерева отразило, слив в единое целое, некое количество сутей из числа Живущих под Землёй. Тех, кто был чуточку иными, чем другие. Он так и не понял до конца сказанного Старейшим, но его маленькое сердечко чувствовало, ЧТО позволило Зеркалам собрать воедино некоторых из многих. Те, кто хотел, ещё не умея хотеть, тех, кто любил, ещё не умея любить, тех, кто чувствовал себя частицей множества, ещё не умея толком чувствовать…
И когда это случалось, многие ма-аленькие сути Ползающего Незримо, — они преображались, сливаясь и сплавляясь в нечто новое, большее, уже имеющее право сказать о себе — «Я».
Старейший назвал это «Развитие», и как же это — прекрасно!
Все Прыгающие по Ветвям замерли, ловя взгляд этого нового, начавшего самоосознавать себя «Я». Ещё не собравшийся воедино, растопыренный, как лапки при прыжке, взгляд, — упал на того, кто сильнее всех мечтал показать Вылупившемуся их Мир, их Дерево, их Мировое Дерево, их Дерево Мира.
И все почувствовали, к кому потянулись тонкие нити внимания этого новорождённого взгляда, и все были счастливы за него.
И прыгнул он вниз, и подставил спину и сказал: «Держись!» и вцепились в его шёрстку маленькие лапки. Вцепились не по размеру сильно, не разжать, так, как это умеют только Вылупившиеся.
И прянули вверх — все вместе. И в середине ликующего потока пушистиков, согреваемый со всех сторон незримыми волнами искреннего счастья и восторга за другого, как в замедленном сне (что бы это значило?) — поднимался вверх Он, висящий на спине донельзя довольного своей участью Прыгающего по Ветвям.
С писком, визгом и смехом мчались они вверх. По Стволу, в обход Ветвей, по Ветвям, распустившими свои Веточки так, что можно было, спружинив, перескочить с нижней на верхнюю, мчались и мчались они без остановки.
И все, кем бы они ни были, посылали им навстречу лучики искреннего приветствия. А весть о случившемся уже незримыми ощущениями неслась по всему Мировому Дереву. Вместе с движением древесных соков, вместе с волной визга, вместе с облаком запаха, скользящего в невидимых токах восходящего от нагретой земли воздуха. И вскоре уже всё Дерево знало, и вскоре уже всё Дерево радовалось тому, что в мир пришёл ещё один Живущий, которому предстоит стать Живым…
Долго ли, коротко ли мчались он, но вот время пришло, — и восторженная волна Прыгающих по Ветвям выплеснулась на самую макушку Мирового Дерева.
И ожидавший там Старейший бережно поднёс руки, и новый житель мира послушно разжал пальчики и опустился в добрые ладони.
Илларион — это я. В чём моя неправильность?Например, в том, что я являюсь магическим смеском из трёх частей. Светлый эльф, тёмный эльф, и — управляющая частица в виде капли крови самой ЛЛосс, Матери Пауков, богини народа илитиири.Как мне теперь стало понятно, я получился удачно с некоторой примесью случайности. Все остальные попытки создания кого-то подобного мне результата не дали. Или были уничтожены. Поэтому я, как выражаются некоторые хумансы, — «товар штучный»...
90-е годы XX века. Германский высокопоставленный сотрудник банка присутствует при гибели своей семьи в автокатастрофе. Психоаналитик советует ему сменить обстановку. Попав в Россию по документам мелкого клерка на чужое имя, иностранец (так уж вышло!) образует с городской мэрией совместное предприятие по перевозке трупов. Вот тут-то всё и начинается… Ощущение вневременной безвременности. Наивная искренность по ту сторону добра и зла. Что это? Фантасмагорическая реальность? Реальная фантасмагория? Катастройка и демонократия в провинции? Возможно… Фотография — это срез Времени.
Первая книга ПРЕ-ВРАЩЕНИЕ в трёх частях Часть 1. ЗАРАЗА: применено модифицированное биологическое оружие глубокой древности. Пандемия. Для изготовления универсальной вакцины требуется образец прототипа, след которого внезапно обнаружен на старообрядческом кладбище мистической столицы России — Нижнего Новгорода. Адепт психотронного оружия, агент инопланетян, начинающий бог — многое встретится бывшим спецназовцам в городе бойких мертвецов. Жанр: фантастический боевик. Часть 2. ПОВЕЛИТЕЛЬ: современный москвич, желающий странного.
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…