Падди Кларк в школе и дома - [13]
Проказа — это когда части тела отгнивают и отваливаются. Слышали о прокажённом пастухе? Он лез на лошадь, а нога отскочила. Слышали о прокажённом картёжнике? Он бросил карты, а они упали на стол вместе с рукой.
Однажды вечером (стоял жаркий декабрь 1884 года) отец Дамьен захотел попарить усталые, гудящие ноги. И обварился до волдырей, потому что вода оказалась кипящая, но боли не испытал и понял, что это признак проказы. Врач сказал печально:
— Не хочется вам говорить, это точно проказа.
А отцу Дамьену было плевать. Он ответил:
— Проказа так проказа. Благословен Господь милосердный!
— Благословен Господь милосердный! — подумал я вслух, и папане сделалось смешно:
— Сынок, где ты этого нахватался?
— Вычитал, — с достоинством ответил я, — Так говорил отец Дамьен.
— Какой такой отец Дамьен?
— Который с прокажёнными…
— А, ну да, верно. Достойный был человек.
— В Ирландии есть прокажённые?
— Вряд ли.
— Почему?
— Проказа бывает только в жарких странах. Кажется.
— Жарко бывает и у нас.
— Да какая у нас жара? — махнул рукой папаня.
— Ещё какая!
— Проказе этого мало. Должна быть не просто жара, а пекло.
— Сколько градусов?
— На пятнадцать градусов выше, чем самая жаркая ирландская жара, — вывернулся папаня.
Проказа неизлечима. Отец Дамьен ничего не написал своей маме, всё как обычно. Только слух все равно просочился, и разные люди стали посылать ему деньги. Отец Дамьен построил на них ещё церковь — каменную. Кстати, церковь всё ещё стоит, шпиль видно с моря. Отец Дамьен сказал своим духовным детям, что умирает, и теперь о них позаботятся монашки. Но прокажённые, обнимая его ноги, молили: «О нет, Камиано! Останься с нами навсегда». Пришлось монашкам возвращаться с пустыми руками.
— Давай ещё раз.
Синдбад обнял мои ноги.
— О нет, Кам… Кам…
— Камиано!
— Я забыл.
— Ка-ми-а-но.
— А можно просто сказать: Патрик?
— Какой Патрик, не мели ерунды. Давай ещё раз, чтоб правильно.
— Не хочу.
Я устроил Синдбаду пол-китайской пытки. Он схватил меня за ноги.
— Не так! Не за пояс! За ноги.
— Чего?
— Ноги, ноги надо обнимать.
— Ага, а ты мне пенделя.
— Я тебе пенделя, если ты не обнимешь ноги по-человечески.
Синдбад схватил меня за лодыжки и так стиснул — аж ступни друг о друга стукнулись.
— О нет, Камиано! Останься с нами навсегда.
— Фиг с вами, дети мои, — сказал я, — Остаюсь.
— Спасибо огромное, Камиано, — сказал Синдбад, но ноги мои не отпустил.
Отец Дамьен умер в Вербное воскресенье. Прокаженные оплакивали его, сидя на земле, раскачиваясь и колотя себя кулаками в грудь, так принято на Гавайях. Знаки проказы сошли с него: ни гнойных ран, ни коросты. Он был святой. Я прочёл это место два раза.
Нужны были прокажённые. Синдбад, мало того, что вечно сбегал, так ещё и нажаловался мамане, что я его в прокажённого превращаю. Не хочет он, видите ли быть прокажённым. Так что без прокажённых было никуда. С Кевином играть бессмысленно — он тут же сам станет отцом Дамьеном, и быть мне тогда сто лет прокажённым. А книга, между прочим, моя! Так что я играл с двойняшками Маккарти и с Уилли Хенкоком, которым исполнилось по четыре года. Они, дуралеи думали: как здорово, такой большой мальчишка и их принимает в игру. Я повёл их в палисадник, рассказал насчёт прокажённых. Все захотели быть прокажёнными.
— Прокажённые умеют плавать? — спросил зачем-то Вилли Хенкок.
— Ага, — сказал я, хотя не знал наверняка.
— А мы не умеем, — сказал один из братьев Маккарти.
— Значит, не годитесь в прокажённые, — сделал вывод Вилли Хенкок.
— Да в книге никто не плавает, — прикрикнул, наконец, я, — На кой ляд вы плавать собрались? Вы же прокажённые. Плёвое дело играть в прокажённых. Просто надо изображать больного и при разговоре слегка булькать.
Ребята наперебой забулькали.
— А смеяться они могут?
— Ага, — авторитетно кивнул я, — Только иногда они ложатся на землю, чтобы я омыл их раны и прочёл молитвы об исцелении.
— Я прокажённый!
— Я прокажённый! Буль-буль-буль!
— Буль-буль-буль, прокажённые!
— Буль-буль-буль, проказа!
— Отче наш, иже еси на небесех, да святится имя Твое…
— Буль-буль-буль!
— Заткнитесь на секунду, дети мои.
— Буль-буль-буль.
Потом прокажённые разошлись по домам обедать, по дороге идиотски булькая.
— Я прокажённый! Буль-буль-буль!
— А у меня призвание! — сообщил я мамане на всякий случай: вдруг миссис Маккарти зайдёт за близнецами или миссис Хенкок.
Маманя одновременно варила обед и не пускала Кэтрин залезать на ящик под раковиной. В ящике хранились моющее средство и щётки.
— Что-что, сыночек?
— Призван я, — повторил я.
Маманя взяла Кэтрин на ручки.
— Кто тебя позвал, куда? — озабоченно спросила она. Такого вопроса я не ожидал, но продолжал настаивать:
— Нет, хочу стать миссионером.
— Молодец, умница, — похвалила маманя, но как-то неправильно похвалила. Я хотел, чтобы она рыдала, а папаня пожал мне руку. Я и ему рассказал про призвание, когда он пришёл с работы.
— У меня, пап, призвание.
— Нет у тебя никакого призвания, — скривился папаня. — Мал ты ещё.
— Нет, есть, ещё какое, — настаивал я, — Господь говорил со мной.
Тут дело пошло не на лад. Папаня вместо того, чтобы пожать мне руку, накинулся на маманю:
— Что я тебе говорил! А ты поощряешь, потакаешь идиотству этому, — сказал он сердитым голосом.
Этот сборник стихов и прозы посвящён лихим 90-м годам прошлого века, начиная с августовских событий 1991 года, которые многое изменили и в государстве, и в личной судьбе миллионов людей. Это были самые трудные годы, проверявшие общество на прочность, а нас всех — на порядочность и верность. Эта книга обо мне и о моих друзьях, которые есть и которых уже нет. В сборнике также публикуются стихи и проза 70—80-х годов прошлого века.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.