Ожоги - [105]
Джерри схватил меня за руку и потащил в грузовик. Прежде чем я успела захлопнуть дверцу, мы уже были на углу Белмонт. Меня так трясло, что я не могла шевельнуться; зубы громко стучали, мне с трудом удалось сказать Джерри, что надо вызвать полицию по его радиотелефону.
— Мы же не можем оставить эту бомбу посреди улицы. Любой прохожий может ее тронуть, и она взорвется.
Джерри остановил машину — лицо его было таким бледным, что карие глаза казались почти черными, — и набрал 911.
— Я теперь туда и близко не подойду. Страсть как боюсь динамита. И кого это ты так разозлила, Варшавски?
Я открыла дверь грузовика. Меня вырвало прямо на тротуар — яйца и гренки легли этакой аккуратной кучкой.
Лишь в половине четвертого мы более или менее с этим покончили. Сначала прибыли двое в маленьком полицейском автомобиле, быстро осмотрели взрывное устройство и умчались. Затем появился Роланд Монтгомери с молодым полицейским, которого я бегло видела в его офисе пару недель назад. Все называли его «Виски — пожарная лошадь», настоящего имени я так и не узнала.
Монтгомери послал за саперами, и через полчаса прибыла команда в автомобиле, похожем на луноход. За это время понаехало еще с десяток полицейских машин и улицу оцепили. За несколько часов улица пережила столько волнений, сколько ей не выпало за весь год: полицейские кордоны, множество парней в космическом снаряжении, снующих вокруг моей машины… Понаехали и автобусы с радио- и телеаппаратурой. Дети, которым в этот час полагалось быть в школе, тоже торчали тут же и громко перекликались со своими знакомыми. Все это показали потом в четырехчасовых новостях.
Монтгомери до поры до времени сидел в своей машине — допрашивал нас с Джерри, но, увидев, что подъехала команда с телевидения, вышел и пошел им навстречу. Я легкой иноходью последовала за ним. Ему это явно не понравилось, он даже попытался отнять у меня микрофон, когда я стала объяснять, как мы с Джерри нашли взрывчатку.
— Нам пока нечего сообщить средствам массовой информации, — грубо ответил он на какой-то вопрос.
— Вам, может быть, и нечего, а мне есть что сказать, — произнесла я и мило улыбнулась в камеру. — Кажется, мой сосед с нижнего этажа слышал, как подложили взрывчатку, где-то в три часа ночи.
Они, конечно, сразу ухватились за это. Посыпались еще вопросы. Тут уж Монтгомери отступил.
— Вообще-то первой их обнаружила собака, — сказала я. — Может быть, даже увидела, как они подошли к моей машине, и поэтому начала лаять. Подробности вы можете узнать вот у него. — Я широким жестом указала на мистера Контрераса. Он стоял вместе с Пеппи в толпе за оцеплением. Пеппи рванулась ко мне, в то время как мистер Контрерас пытался пробиться к репортерам.
Монтгомери отшатнулся от собаки и потребовал, чтобы я немедленно от нее избавилась.
— Не вздумайте застрелить ее, лейтенант, — сказала я. — Сегодня же вечером это покажут всей стране по трем каналам сразу.
Сюжеты с собаками всегда имеют успех, во всех телепрограммах. А уж такая золотоволосая красавица, как наша Пеппи, и подавно привлечет все взоры. Монтгомери зверски хмурился, а я тем временем сообщила журналистам имя собаки и заставила Пеппи протянуть им лапу. Они были очарованы окончательно и бесповоротно.
Я почесывала у Пеппи за ушами и слушала, как мистер Контрерас в деталях излагает, что именно он слышал и видел сегодня ночью. Рассказал он им и о том, как Пеппи спасла меня прошлой зимой на пруду, обнаружив связанной, с кляпом во рту.
Саперы вынули шашки с взрывчаткой из моей машины, переложили осторожно в запечатанный контейнер и уехали в своем «луноходе». Вслед за ними удалились и журналисты. Поведение Монтгомери моментально и разительно переменилось. Он отпустил Джерри, а мне сказал, что мы с ним поедем в управление и уж там поговорим по-настоящему. С выражением истинного садиста он грубо схватил мою руку и чуть не вывернул. Подбежал мистер Контрерас и спросил, что это он собирается со мной делать. Монтгомери отшвырнул его прочь, так что старик лишь чудом удержался на ногах.
— Полегче, лейтенант, ему семьдесят восемь, — сказала я. — Совсем необязательно доказывать, что вы больше и сильнее.
Мне показалось, что он сейчас зарычит.
— Бобби Мэллори, может, и проглатывает все твое дерьмо, Варшавски, а я не намерен. Сейчас ты заткнешься и будешь говорить, только когда тебя спросят. Иначе я тебя засажу за оскорбление полицейского раньше, чем ты успеешь повернуть свою хорошенькую головку.
— Фу, лейтенант, вы насмотрелись фильмов про грязного Гарри.[31]
Он опять дернул меня за руку так, как будто хотел вырвать ее из сустава, и потащил к машине. Перед тем как Монтгомери втолкнул меня в машину, я успела крикнуть мистеру Контрерасу, чтобы он позвонил Лотти и сообщил ей имя, моего адвоката.
На Одиннадцатой улице Монтгомери привел меня в маленькую комнату для допросов и требовательно спросил, как мне удалось достать динамит. До меня не сразу дошло, что он опять пытается обвинить в случившемся меня же — будто бы я хотела взорвать свою собственную машину. От ярости все поплыло у меня перед глазами.
— Свидетелей, лейтенант. Я требую представить свидетелей, — едва выговорила я.
Детектив Ви. Ай. Варшавски уже стала забывать о переживаниях, связанных с последним расследованием, но когда вкрадчивый голос по телефону пригрозил ей плеснуть кислотой в лицо, она поняла, что в ее жизни появятся новые проблемы. Суровая старая тетя, которой Ви. Ай. Варшавски согласилась помочь, подозревается в подлоге акций на миллионы долларов, которые принадлежали доминиканскому ордену. Ви. Ай. Варшавски понимает, что ее тетя сущая ведьма, но не преступница, и вскоре героиня почувствовала запах фальши в святая святых самой влиятельной организации в Чикаго – монастыря Святого Альберта.
Живая легенда хоккейной команды «Черные ястребы» Бум-Бум, кузен Ви. Аи. Варшавски, падает с причала в воду и тонет в озере Мичиган. Его двоюродная сестра задается вопросом: было ли это несчастным случаем и насколько справедливы слухи о его самоубийстве. Вооружившись бутылкой виски «Джонни Уокер» и револьвером «смит-и-вессон», с присущим ей мужеством избегая тщательно спланированных покушений на ее жизнь, уникальная женщина-детектив в романе «Тупик» идет по следу жестокости и коррупции, чтобы найти убийц Бум-Бума прежде, чем они сами уберут ее с поля действия.
Частный детектив Ви.Ай. Варшавски, каратистка и меткий стрелок, стоит двух десятков головорезов. В романе «Заказное убийство» она разыскивает пропавших детей вице-президента банка Чикаго и главы международной организации. В ходе расследования Ви.Ай. Варшавски оказывается вовлеченной в опасную игру с аферами в страховых делах, контрактами на убийство и легкими на подъем наемными убийцами.
Роман современной американской писательницы Сары Парецки «Смертельный удар» — детективное расследование деятельности чикагской промышленной мафии, блестяще проведенное женщиной-детективом Ви. Ай. Варшавски.У героини романа «Смертельный удар» Ви. Ай. Варшавски редкая для дамы профессия — частный детектив. Решив немного отдохнуть и отвлечься, она приезжает в северный пригород Чикаго, где провела детство и где у нее все — старинные знакомые. Но не тут-то было. Чикаго — промышленный монстр, гигантский спрут, город финансовой мафии и бандитизма, здесь тузы индустрии небрежно тасуют жизни простых служащих предприятий.
Шестнадцатилетняя Консуэлло – жена гангстера Фабиано, – готовясь стать матерью, попадает в частную клинику «Дружба», где умирает от нерпавильного лечения. Руководство клиники, погрязшее в махинациях и коррупции, готово было заплатить огромные деньши, чтобы сохранить тайну смерти Консуэлло и избежать скандала. Любому, кто не пойдет на эту сделку и попытается расследовать обстоятельства гибели молодой женщины, грозит смерть. И только дерзкая Ви.Ай. Варшавски не может отказать отчаявшимся родственникам Консуэлло.
В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В.
Знаменитый роман Рэймонда Чандлера, чьи книги о частном сыщике Филипе Марлоу не только заложили основы жанра «крутого» детектива, но и стали современной классикой в самом широком смысле. На сюжеты Чандлера сняты несколько эталонных фильмов-нуар, и для многих образ Марлоу прочно ассоциируется с личностью Хамфри Богарта, несколько раз снимавшегося в этой роли. Но Богарт не был первым: еще до его «Долгого сна» были сделаны две экранизации романа «Прощай, любимая» – с Джорджем Сандерсом в 1942 году и с Диком Пауэллом в 1944-м; третья экранизация появилась уже в 1975 году, и в этом фильме Филипа Марлоу сыграл Роберт Митчем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В современной литературе, особенно в детективном жанре, не так много авторов, которые так пишут. Здесь есть все, что должно быть в детективе: и похищения, и убийства, и крупные финансовые преступления, и внедрение агентов, и «оборотни в погонах», и международный терроризм. Кульминационные действия романа развиваются в катакомбах, которые сохранились под городом с времен Отечественной войны. События развиваются стремительно, с неожиданными поворотами. И уже все пропавшие девушки нашлись, и уже понятно, что они должны остаться в живых.
Героиня романа «Золушка» молода и красива, но… Она дешевая проститутка, и ее единственный шанс — наркобарон из Колумбии. Не понимая, насколько это опасно, она хочет вынести из его дома мешки с кокаином. Но многие участники этого запутанного дела расстанутся с надеждами и даже жизнью еще до последнего удара часов. Потери ожидают и Мэтью Хоупа, блестящего героя книг всемирно известного Эда Макбейна.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…