Ожоги - [103]

Шрифт
Интервал

Да, теперь все складывалось в относительно стройную, но невероятную картину. Ноги у меня стали ватными… Нужно как можно скорее обратиться к братьям Стритерс — нельзя же оставить Элину вот так, во власти Фери, — в конце концов он найдет ее.

Я доползла до телефона, набрала номер и услышала автоответчик. Стараясь говорить настойчиво, но без истерики, я назвала номер телефона Лотти и попросила срочно связаться со мной. Потом еще раз набрала номер Мюррея — никого. Я подошла к окну и внимательно осмотрела улицу. Человек с собакой исчез. По улице шагали несколько прохожих, но вряд ли это эмиссары Макдональда с приказом удавить меня. Тем не менее я стояла за шторами, пока не увидела новенький «камри» Лотти. Перед тем как выйти, я позвонила мистеру Контрерасу и предупредила его, что ночное бдение отменяется.

Старик по-детски обиделся на то, что я решила ночевать у Лотти, а не у него.

— Все равно мы с принцессой будем настороже, — сказал он. — Если тебя нет, это еще ничего не значит. Кто-нибудь все равно может пробраться и трахнуть тебя по голове, потом, когда вернешься.

Я не собиралась раскрывать ему свои планы. Мои филантропические побуждения не простирались столь далеко — у меня даже не нашлось сил поблагодарить старика за принесение ненужной жертвы. Хотя прошлой зимой он и в самом деле спас мне жизнь, это была сущая правда. Я быстро спустилась вниз, помахала им с Пеппи рукой, когда они выглянули в холл, и заспешила к машине. Ненавижу боятся: страх заставляет меня бежать, когда я предпочитаю идти.

— Ну что, добила свой «шеви»? — спросила Лотти. — При том, как ты гоняешь, это неудивительно.

Я открыла было рот для резкого ответа, но тут же закрыла его — Лотти заложила такой вираж прямо перед носом грузовика газеты «Сан таймс», что у меня даже дух захватило. Водитель резко тормознул — так, что кипа газет вывалилась на тротуар, — и громко выругался. Лотти игнорировала его гудки и проклятия с высокомерием, достойным ее предков, — она рассказывала, что они были советниками у Габсбургов.

Вообще Лотти ведет машину так, как будто это карета «Скорой помощи», которая спешит по срочному вызову, а вокруг — вражеские объекты, которые надо сокрушить. Покрышки так и летят. Это у нее уже третья машина за восемь лет. И, как все лихачи, Лотти считает, что лишь она имеет исключительное право на дорогу. К концу пути я уже сожалела о том, что поехала с ней, а не осталась у себя дома дожидаться посланцев Макдональда. Много безопаснее.

Наконец мы подъехали к дому и остановились, «камри» слабо чихнул. По-видимому, машина уже научилась не жаловаться на судьбу слишком громко. Мы поднялись на второй этаж. Я давно не была у Лотти дома, и сейчас вновь была потрясена цветистым разнообразием красок ее жилища. Одевается Лотти обычно очень строго: предпочитает густой черный и кипенно-белый цвет. И лишь в домашнем интерьере ее бурная натура проявляется во всю мощь: стоит лишь взглянуть на эти ярко-оранжевые и пурпурно-красные тона.

Я здесь бываю не так уж редко, но Лотти всегда принимает меня, как редкого и дорогого гостя: забирает у меня из рук сумку, непременно предлагает что-нибудь выпить, хотя выбор у нее крайне ограничен — Лотти сама практически ничего не пьет и дома держит только бренди, больше для медицинских целей. Но сегодня я отказалась — еще слишком жива была память о вчерашней бутылке «Джордж Гуле».

На плите у Лотти уже тушилось мясо по-венски — блюдо, которое она реконструировала по воспоминаниям детства. Ее сердечность и простота вернули меня в мое детство.

— Ты, наверное, знала, что я приду, — с благодарностью произнесла я, доедая последний кусочек со своей тарелки. — Это то, что прописал доктор.

— Спасибо, родная, — сказала Лотти и поцеловала меня. — А теперь — в ванну и спать. У тебя под глазами не синяки, а настоящие кратеры.

Перед тем как уложить меня, Лотти осмотрела мои руки. Они явно подживали, хотя за последние два дня, с силой цепляясь за руль «шеви», я их опять стерла. Лотти положила на них какой-то мази и отправила меня в прохладную душистую постель. Я вдохнула сладкий запах лаванды и подумала, что вот это, наверное, и есть запах родного дома.

Проснулась я уже в одиннадцатом часу. Солнечные лучи пробивались сквозь тяжелые пурпурные шторы. В пустой квартире слышалось лишь мерное тиканье будильника. Удивительно успокаивающий звук…

Я направилась на кухню. Лотти оставила на столе стакан апельсинового сока и записку, в которой велела обязательно поесть. После долгого крепкого сна я чувствовала волчий аппетит и с удовольствием съела пару яиц с целой горой гренок. Ела и думала о том, как бы расставить ловушку для тигра. Правда, логически мыслить как-то не удавалось — слишком все это действовало на нервы. Фери, Макдональд и прочие… Нет, мне их не одолеть. Для начала сообразить бы, как отыскать Элину. Хочется верить, что у нее и в самом деле есть приятели, к которым она может обратиться, оказавшись на самом дне. А если нет? Если она прячется в одном из заброшенных зданий? Тогда Фери очень скоро разыщет ее. Если уже не разыскал и не всадил пулю в лоб или не задушил. А тело найдут не раньше чем через год, когда начнут сносить здание.


Еще от автора Сара Парецки
Приказано убить

Детектив Ви. Ай. Варшавски уже стала забывать о переживаниях, связанных с последним расследованием, но когда вкрадчивый голос по телефону пригрозил ей плеснуть кислотой в лицо, она поняла, что в ее жизни появятся новые проблемы. Суровая старая тетя, которой Ви. Ай. Варшавски согласилась помочь, подозревается в подлоге акций на миллионы долларов, которые принадлежали доминиканскому ордену. Ви. Ай. Варшавски понимает, что ее тетя сущая ведьма, но не преступница, и вскоре героиня почувствовала запах фальши в святая святых самой влиятельной организации в Чикаго – монастыря Святого Альберта.


Горькое лекарство

Шестнадцатилетняя Консуэлло – жена гангстера Фабиано, – готовясь стать матерью, попадает в частную клинику «Дружба», где умирает от нерпавильного лечения. Руководство клиники, погрязшее в махинациях и коррупции, готово было заплатить огромные деньши, чтобы сохранить тайну смерти Консуэлло и избежать скандала. Любому, кто не пойдет на эту сделку и попытается расследовать обстоятельства гибели молодой женщины, грозит смерть. И только дерзкая Ви.Ай. Варшавски не может отказать отчаявшимся родственникам Консуэлло.


Тупик

Живая легенда хоккейной команды «Черные ястребы» Бум-Бум, кузен Ви. Аи. Варшавски, падает с причала в воду и тонет в озере Мичиган. Его двоюродная сестра задается вопросом: было ли это несчастным случаем и насколько справедливы слухи о его самоубийстве. Вооружившись бутылкой виски «Джонни Уокер» и револьвером «смит-и-вессон», с присущим ей мужеством избегая тщательно спланированных покушений на ее жизнь, уникальная женщина-детектив в романе «Тупик» идет по следу жестокости и коррупции, чтобы найти убийц Бум-Бума прежде, чем они сами уберут ее с поля действия.


Заказное убийство

Частный детектив Ви.Ай. Варшавски, каратистка и меткий стрелок, стоит двух десятков головорезов. В романе «Заказное убийство» она разыскивает пропавших детей вице-президента банка Чикаго и главы международной организации. В ходе расследования Ви.Ай. Варшавски оказывается вовлеченной в опасную игру с аферами в страховых делах, контрактами на убийство и легкими на подъем наемными убийцами.


Смертельный удар

Роман современной американской писательницы Сары Парецки «Смертельный удар» — детективное расследование деятельности чикагской промышленной мафии, блестяще проведенное женщиной-детективом Ви. Ай. Варшавски.У героини романа «Смертельный удар» Ви. Ай. Варшавски редкая для дамы профессия — частный детектив. Решив немного отдохнуть и отвлечься, она приезжает в северный пригород Чикаго, где провела детство и где у нее все — старинные знакомые. Но не тут-то было. Чикаго — промышленный монстр, гигантский спрут, город финансовой мафии и бандитизма, здесь тузы индустрии небрежно тасуют жизни простых служащих предприятий.


Рекомендуем почитать
Воздастся каждому

Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.


«О» - значит омут

Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.


Треснувшее зеркало для пленницы красоты

Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.


Детектив США. Книга 9

В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».


Путеводный свет

Чтобы распутать очередное дело, лейтенант Уилер должен улечься в самый роскошный гроб...


Фельдмаршал должен умереть

В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.


Экзекутор

В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…


Дикий сад

Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.


Тринадцать часов

В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.


Подсказчик

Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…