Ожидая тебя - [87]
Джек встал и подошел к столику, где стояли графины с вином. Было только восемь утра, слишком рано для того, чтобы пить, но Джек почувствовал, что ему совершенно необходимо промочить горло.
— Продолжайте, — прохрипел он.
— Ты никогда не отличался терпеливостью, — вздохнул Уолтер. — Я бы мог прочитать абзацы, которые разнятся, но они очень длинные и полны юридической терминологии. Если в двух словах, разница в том, что, если ты умрешь, не оставив наследника, Шерлок, помимо своей доли, наследует все поместье. Мери должна была получить небольшую пожизненную ренту и скромный домик в деревне.
Джек поставил на место графин, так и не открыв его.
— Если бы я… вот сукин сын! — вырвалось у Джека, но замысел Шерлока потряс его. Этот человек хотел заполучить Колтрейн-Хаус! — По всей вероятности, джентльмены, — начал Джек после долгой паузы, — Шерлок задумал все много лет тому назад. Он писал мне, что Мери в безопасности, но не хочет видеть меня и что лучшее, что я могу для нее сделать, это больше никогда не возвращаться. Он знал, знал, что я чувствовал виноватым себя в том, что случилось с отцом Мери и с ней самой. Остается удивляться, почему он не убил меня в ту ночь и не покончил со всем разом.
— Я сам этому удивлялся, Джон, — вздохнул Алоизиус. — Но после того как Уолтер ознакомил меня с фальшивыми займами и прочим мошенничеством, я решил, что тогда это было преждевременным. Благодаря твоей женитьбе на Мери Август получил контроль над наследством Мери. Шерлоку, возможно, было необходимо время, чтобы присвоить эти деньги и составить новое завещание. Ему надо было подождать, пока умрет Август.
— Да, ему нужно было выждать время, когда мой отец умрет, а умереть одновременно мы не могли — это было бы странно. А Шерлок помешан на порядке, — вслух размышлял Джек. — Я не умер, хотя никто в Англии не знал, что я жив, кроме него. Его это пока устраивало, ведь ему достался участок земли по завещанию. Он построил себе дом, обставил его, а мой дом все больше разрушался. Медленно, но верно он утверждался в глазах окружающих, как будущий хозяин Колтрейна. Никто и подозревать не мог его в чем-то незаконном, особенно потому, что он так долго помогал Мери. Он мог себе позволить не торопиться: несмотря на то что Мери довольно умело управляла поместьем, полученные доходы не покрывали процентов по закладной Макдугала, то есть по его закладной. Еще несколько месяцев, джентльмены, и Колтрейн-Хаус упал бы прямо в руки Шерлока, как спелая слива.
— Мне очень жаль, Джон, — печально сказал Алоизиус. — Мне следовало бы знать… Но Шерлок всегда казался таким преданным, таким надежным. А в ту ночь он действительно спас тебе жизнь.
— Неужели? — Джек сидел на стуле сгорбившись. — Но подумай вот о чем, Алоизиус. Шерлок всегда был готов помочь, но неизменно после того, как что-то произошло. Как только он получил то, что хотел — а он определенно задумал завладеть приданым Мери, — ему стало необходимо избавиться от меня. Тогда он воспользовался случаем и посадил меня на корабль, отплывавший в Америку.
— Господи, Джек, ты прав! Он позволил Клэнси и Клуни остаться, но только после того, как в дом привезли Мередит. Он стал настаивать на том, чтобы тебя послали учиться, но только после того, как ты достаточно подрос, чтобы помогать управлять имением. Но когда ты вырос, ты стал помехой на его пути. В ту ночь он приказал сломать дверь и спас тебя от Августа, но только после того, как вас с Мери оженили. Да, он определенно заявил о себе как о спасителе Колтрейна. И все это время он набивал себе карманы, ожидая подходящего момента.
Джек кивнул и, встав, бросил завещание на пол.
— Уолтер, Алоизиус, уложите по смене белья и будьте готовы уехать отсюда через час. Мери поедет с вами.
— Уехать? — удивленно спросил Уолтер. — Куда уехать?
— В Лондон, в наш новый дом. Даю вам час, джентльмены, не больше.
Ничего не объяснив, Джек вышел из кабинета, чтобы найти Мери. Она обещала быть послушной женой и не выходить из дома весь день.
Даже если Киппу не удалось убедить сквайра Хедли, к этому моменту Генри уже был в курсе, что наемник выдал его и что его план завладеть Колтрейном рухнул.
С этой мыслью Генри Шерлок вряд ли смирится, особенно после того, как тридцать лет планировал, терпел и надеялся. Джек мог бы предположить, что Шерлок сбежит, но представить себе, что он бросит свой великолепный дом и все то, на что он положил столько трудов, было невозможно.
Джек был уверен, что справится с Шерлоком. Но сначала надо отослать Мери подальше от надвигающейся опасности.
Глава 28
Мери услышала четкие шаги Джека, поднимавшегося по каменным ступеням, и мысленно помолилась о том, чтобы он прошел мимо дверей большой гостиной.
Но ее молитва не была услышана. Двери открылись, и Джек вошел со словами:
— Вот ты где, дорогая. Боюсь, мне придется попросить тебя…
— Привет, Джек, — сказал сидевший на диване Генри Шерлок. — Рад тебя видеть.
— Не надо, Джек, — быстро предупредила Мери, увидев, что Джек бросился к Шерлоку. Она показала на открытые стеклянные двери, выходившие в сад. За ними стояли двое дюжих парней с пистолетами.
Рафаэль Дотри, капитан английской армии, в одночасье стал герцогом и владельцем огромного поместья. Титул и имение достались Рафаэлю неожиданно: дядюшка, тринадцатый герцог Ашерст, и его сыновья трагически погибли во время кораблекрушения. Фамильный особняк встретил новоявленного герцога множеством проблем. Юные сестры, едва достигшие семнадцати лет, жаждали показаться в свете. На жизнь Рафаэля было совершено несколько покушений. А главное — Шарлотта Сиверс, или Чарли, как прозвал ее Рафаэль еще в детстве, превратилась из вредной девчонки в красивую женщину, но чем больше внимания проявлял герцог, тем больше она отдалялась.
Дерзкая, отчаянная Николь Дотри в свои восемнадцать лет не была похожа на сверстниц. Замужество представлялось ей тяжкими оковами. Бунтующий дух требовал свободы, прогулок верхом со скоростью ветра, опасных приключений. Николь не могла позволить себе влюбиться и оказаться в чьей-либо власти. Так она думала до встречи с Лукасом Пейном, маркизом Бэсингстоком. Лукас был покорен свободолюбивой молодой девушкой с копной густых темных волос. Маркизу грозило обвинение в организации бунта, и, ухаживая за леди Дотри, он надеялся отвести внимание общества от опасной темы.
Всего несколько дней знакомства с Эшли Доусон — и убежденный холостяк Логан Каллахан предложил ей руку и сердце…Отец Логана, удивленный скоропалительным браком сына, решил познакомиться с матерью его жены…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?
Из приюта для душевнобольных в пышные бальные залы георгианской Англии перемещается напряженное и увлекательное действие романа, сюжетом которого в лучших традициях классики любовно-авантюрного жанра служат пылкая любовь и предательство, месть и подмена, борьба за наследство и счастливый брак.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…