Ожерелье и тыква-горлянка - [10]
Спустя минут пятнадцать спутница судьи внезапно отдернула занавеску. Они двигались по лесной дороге, вдоль которой росли высокие сосны. Небрежным жестом девушка сбросила капюшон, обнажив элегантно убранные волосы, украшенные золотым гребнем филигранной работы. Слегка вздернутый носик придавал ее лицу немного дерзкое выражение. Повернувшись к судье, она сказала все тем же не допускающим возражений тоном:
— Должна уведомить вас раз и навсегда: я не имею ни малейшего представления о подробностях этого дела. Я всего лишь следую указаниям. А посему извольте не беспокоить меня вашими вопросами. — Она пошарила под скамейкой и вытащила плоскую шкатулку из свиной кожи, покрытую красным лаком, вроде тех, в которых доктора обычно хранят рецепты. Положив шкатулку на колени, молодая дама пояснила: — Здесь вы найдете бланки рецептов, дюжину ваших визитных карточек и…
— Я сам заготовил себе карточки, благодарю вас, — отрывисто бросил судья.
— Неважно. В шкатулке есть также пластыри и шесть абсолютно безобидных порошков. Вам приходилось когда-нибудь бывать в городе Ваньсян, что находится в восьми верстах вверх по реке?
— Да, я был там как-то проездом.
— Прекрасно. За храмом Бога войны живет достопочтенный Го, прежний секретарь дворцовых архивов. Он знавал вас еще в столице, а на прошлой неделе вызвал вас к себе по поводу приступа астмы. И сейчас вы возвращаетесь в столицу. Вы в состоянии запомнить все это?
— Я постараюсь, — сухо отвечал судья.
— Достопочтенный Го письменно известил мою матушку о том, что вы будете здесь проездом, поэтому она вызвала вас на консультацию. Она тоже страдает астмой, и вчера у нее был сильный приступ. — Девушка бросила на судью быстрый взгляд и сказала с раздражением: — Зачем вы носите с собой меч? Это производит плохое впечатление. Положите его под скамейку!
Судья Ди медленно отвязал меч. Он знал, что посторонним людям не разрешается входить с оружием ни в одно дворцовое помещение.
Некоторое время они двигались по тихому лесу, затем дорога стала шире. Миновав двойную арку массивного каменного портала, они оказались на широком мраморном мосту с богато украшенными резьбой перилами. По ту сторону канала высились стройные ворота Павильона на воде. Девушка вновь плотно задернула занавески. Судья услышал громкие выкрики команды, и паланкин резко остановился. Бежавший впереди паланкина шепотом обменялся с часовыми несколькими словами, и судью с девушкой понесли вверх по ступеням. Скрежет засовов и скрип цепей свидетельствовали о том, что для гостей открывают ворота. Вновь послышались команды, паланкин пронесли немного вперед и опустили на землю. Занавески с обеих сторон раздвинулись одновременно, и ударивший внутрь яркий свет ослепил судью. Ди зажмурился, а когда открыл глаза, обнаружил прямо перед собой лицо гвардейца, заглядывавшего в окно. Позади него стояли еще шестеро в позолоченных доспехах, с мечами в руках. Главный отрывисто приказал девице:
— С вами, барышня, конечно, все в порядке… — И, обратившись к судье, потребовал: — Ваше официальное имя, род занятий и цель визита!
— Я доктор Лян Моу, явился по вызову госпожи Гортензии, старшей фрейлины Двора ее императорского высочества.
— Сойдите с паланкина, пожалуйста! Два гвардейца быстро и ловко обыскали
судью. Они осмотрели даже его сапоги и извлекли удостоверение личности. Старший гвардеец изучил документ:
— Все в порядке. Вы получите его назад, когда будете возвращаться, сударь. Попрошу шкатулку доктора, барышня!
Он открыл плоскую шкатулку и перебрал толстым пальцем содержимое. Возвращая шкатулку судье, он протянул руку за тыквой-горлянкой, открыл ее и потряс, дабы убедиться, что внутри не запрятан миниатюрный кинжал. Возвратив сосуд, сержант сказал:
— Можете пересесть в дворцовый паланкин.
Он рявкнул приказание, и тотчас же четыре носильщика в роскошных шелковых одеяниях подали изысканный паланкин с позолоченными ручками и парчовыми занавесками. Судья сел в него вместе с молодой дамой, и носильщики бесшумно двинулись вслед за гвардейцем-распорядителем через выложенный мрамором двор, ярко освещенный множеством шелковых фонарей на красных лакированных подставках. Гвардейцы десятками расхаживали по двору, в доспехах, с арбалетами и полными стрел колчанами.
В следующем дворике было тихо, придворные в развевавшихся голубых одеждах порхали меж массивных колонн на открытых галереях. Судья, указывая на лотосовые пруды и журчавшие акведуки, спросил:
— Как я полагаю, вся эта вода поступает из реки?
— Резиденция потому и называется «Павильон на воде», — обронила в ответ девица.
Перед решетчатыми створками золоченых дверей двое часовых с длинными алебардами вновь остановили паланкин. Сопровождавший паланкин гвардеец объяснил цель визита и прошествовал дальше. Часовые опять задернули занавески снаружи, и двое в паланкине вновь оказались в полной темноте.
— Посторонним не разрешается видеть расположение внутреннего Дворца, — изволила объяснить девица.
Судья вспомнил, что на карте командира Сю на месте Павильона на воде было белое пятно. Ничтожны те власти, что не заботятся о мерах собственной безопасности. Судья попытался угадать направление, в котором несли их паланкин, но вскоре потерял счет поворотам и бесчисленным лестницам. Наконец гостей опустили на землю. Гигант в тяжелых доспехах и заостренном шлеме с плюмажем приказал прибывшим войти. Его огромный помощник постучал рукояткой палаша по кованым железным створкам. Судья мельком успел увидеть мощеный двор, обнесенный выкрашенными в красное стенами. Железные двери распахнулись настежь, и тучный человек в длинном одеянии из золотой парчи и коническом головном уборе черного лака жестом пригласил их войти. Его круглое безмятежное лицо с широким носом было абсолютно лишено растительности. Кивнув девице, словно старой знакомой, евнух высоким пронзительным голосом обратился к судье:
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай произошёл в 667 году от Рождества Христова в Ханьюани, древнем маленьком городке, построенном на берегу озера недалеко от столицы. Здесь судье Ди предстоит распутать убийство пожилого поэта, который жил отшельником в своём скромном имении за Ивовым кварталом — пристанищем куртизанок и певичек. Поэт был убит, когда мирно созерцал луну в своём садовом павильоне, расположенном посреди пруда, заросшего лотосами. Никаких свидетелей не было — так, по крайней мере, казалось.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
Автор выстроил все предсказания, полученные Николаем II на протяжении жизни в хронологическом порядке – и открылась удивительная картина, позволяющая совершенно по-новому взглянуть на его жизнь, судьбу и на историю его царствования. Он знал свою судь д своей гибели (и гибели своей семьи). Он пытался переломить решительным образом судьбу в марте 1905 года, но не смог. Впрочем, он действовали по девизу: делай что должно и будь что будет. Впервые эти материалы были опубликованы мной в 2006 г.
Эта история началась вчера или же ведет свой отсчет от сотворения мира. Она стара, как сам мир, и актуальна, как самые свежие биржевые новости. Все потому, что борьба добра и зла, света и тьмы идет постоянно. Даже сейчас, когда ты читаешь эти строки, идет невидимое сражение. Полем этой битвы является не только вся земля, но и ты сам. Только от тебя зависит, на чьей стороне будешь ты. Преуспевающий адвокат даже не мог и представить, что внезапное исчезновение его любимой повлечет за собой такие последствия. Он окажется в центре шахматной партии вселенского масштаба.
Судьба молодой чешки Маркеты была предопределена с самого ее рождения. Дочь цирюльника, а также владельца бани, она должна была, как и ее мать, стать банщицей – помогать посетителям мыться и позволять им всевозможные вольности. Но однажды ее судьба круто изменилась…В городок, где жила Маркета, привезли на лечение внебрачного сына императора Рудольфа II, дона Юлия, подверженного страшным приступам безумия. Ему требовались лечебные кровопускания, которые и должен был производить местный цирюльник – отец Маркеты.
Он сводит с ума и очаровывает. Он является предметом зависти и причиной мести. Им мечтает владеть каждый смертный… Огромный рубин, камень цвета крови. Он погубит каждого, кто захочет обладать им.Что за мистическая сила заложена в столь совершенном создании? Древнее проклятие или чья-то злая воля управляет им? Тайна, в жертву которой принесено столько невинных душ, будет разгадана лишь в наши дни…
Мистико-исторический детектив. Будьте осторожны, выбирая дом. Возможно, он уже стал обителью мёртвого хозяина…
Исполнилось пророчество о трех розах, и стон и плач наполнили столицу. Погасло солнце, и опустились на город вечные сумерки. Из подземных глубин устремилась на поверхность всякая нечисть. Мертвые покинули могилы свои, и вслед за мертвецами пришла чума.Хаиме Бофранк идет путем, предназначенным ему свыше. Вместе с товарищами, которых позвала в столицу зловещая тайна двух квадратов, он отправляется туда, где скрывается Люциус, и никто не знает, удастся ли четырем всадникам вернуться из этого путешествия живым…
Детективная повесть, составленная из трех подлинных древнекитайских историйС шестнадцатью иллюстрациями, выполненными автором в китайском стилеЗнаменитый детектив судья Ди — справедливо называемый «Шерлоком Холмсом Древнего Китая» — сталкивается с тремя загадочными преступлениями. Чтобы их раскрыть, он должен пройти не только через сложный лабиринт человеческих страстей и тайных заговоров, но и через таинственный и жуткий лабиринт города Ланьфана.
Главным героем детективного сериала Роберта ван Гулика (1910-1967) был древнекитайский судья Ди. Судья не был вымышленным персонажем — полтора тысячелетия назад в Китае действительно жил чиновник с таким именем. По романам Гулика можно даже составить что-то вроде его биографии. Например, роман «Золото Будды» начинается в тот момент, когда Ди был назначен судьей в городишко Пэнлай, расположенный на самых окраинах провинции Шантанг.
Талантливый голландский писатель, дипломат и знаток Востока, Роберт ван Гулик создал ряд детективных историй, великолепно стилизованных в жанре восточно-средневековой эротической повести.Судья Ди, умный и проницательный чиновник, сталкивается с рядом загадочных убийств, происходящих на сексуальной почве в Красном павильоне, в городе развлечений, называемом Райским островом.Судье удается разгадать запутанный клубок интриг, ревности и мести, раскрыть тайну Красного павильона.Для широкого круга читателя.
Загадочная гибель троих паломниц, убийство мудрого настоятеля, покушение на благочестивую девушку — в этих драматических событиях, происходящих в стенах даосского монастыря, может разобраться лишь проницательный и неподкупный судья Ди.