Озеро Черного Дракона - [21]

Шрифт
Интервал

При этих словах Хок еще больше съежился и глухо пробормотал:

- Вода сбила меня с ног, и в темноте я растерял груз.

Птичье Перо от неожиданности не мог даже вымолвить слово. Он почувствовал, как в груди у него поднимается озлобление против товарища.

- Слюнтяй! Право, тебе стоило бы дать затрещину!

Хок промолчал.

- Ну, что расселся? Вставай!

- Куда я пойду? - мрачно отозвался Хок. - Что я скажу дяде Вангу?

- Раньше нужно было об этом думать! Пошли!

Страшный громовой раскат внезапно потряс лес.

Рядом с мальчиками стал с грохотом падать лесной гигант.

- Бежим! - успел только крикнуть Птичье Перо.

Охваченные страхом, мальчики едва успели отбежать от опасного места. Около них с треском повалились еще два дерева, сломанные падающим великаном.

Хок и Птичье Перо метались из стороны в сторону. Слева, неподалеку от них, клокотала вышедшая из берегов река. Скорее, скорее уйти подальше от воды!

- Попробуем кричать, - робко предложил Хок. - Может быть, наши где-то рядом.

- Как же, найдешь их сейчас в такой темноте! - сердито бросил Птичье Перо. - Я теперь и не знаю, в какой они стороне…

Но все же мальчики еще долго кричали, звали сквозь шум дождя товарищей.

Вода между тем все прибывала и доходила им уже до колен. В темноте они взобрались на бугор и, усевшись па землю, прижались друг к другу.

Скоро дождь стих. В наступившей тишине прямо над головой завыла сова, ей откликнулась жутким мычанием выпь, потом издали донесся чей-то сдавленный вопль. Лесные хищники вышли на охоту.

В ЗАТОПЛЕННОМ ЛЕСУ

Когда утром Хок и Птичье Перо открыли глаза, они увидели вокруг необъятные просторы воды. Было сыро и зябко. Сразу вспомнилось все, что произошло накануне.

То, что вчера казалось не столь уж серьезным, выглядело сейчас очень мрачно. Вечером мальчики не сомневались в том, что на рассвете их окликнут знакомые голоса. Но вот уже утро, а товарищей не слышно.

Неужели Птичье Перо с Хоком ночыо забрели куда-то в сторону?

Близко от бугра рухнуло подмытое дерево и обдало грязными брызгами обоих мальчиков.

- Что же это не слышно наших? - мрачно сказал Хок. - Неужели мы так далеко ушли от них?

Птичье Перо нехотя откликнулся:

- Может быть, ночью и стреляли, чтобы нас отыскать, да разве услышишь в такую бурю?

- Давай-ка еще покричим, - предложил Хок. - Может, они где-нибудь близко…

- Где им тут быть, - ответил Птичье Перо. - Разве нс видишь - вода кругом!

- Вижу, что пропадем мы с тобой здесь с голоду…

- А ты уж хныкать! - рассердился обычно невозмутимый Птичье Перо. - Уж где-где, а в джунглях мы с тобой с голоду не пропадем.

Птичье Перо сунул руки в свои обширные карманы, чтобы проверить их содержимое. В одном был охотничий нож, коробочка с крючками, проволока, несколько металлических пуговиц и клочок бумаги. А что же это в другом кармане? Сосредоточенное лицо мальчика вдруг просветлело. Рука нащупала завернутый в зеленый лист большой холодный комок риса, выданный вчера всем после обеда. Каждый съел свою порцию еще задолго до бури, а он позабыл. Что ж, рис этот был сейчас весьма кстати, так как Птичье Перо еще с вечера был голоден.

Развернув зеленый лист, он уже было поднес комок риса ко рту, но вспомнил о Хоке. Ощущение неловкости si стыда, охватившее Птичье Перо, заставило его тут же опустить руку. Как же он позабыл о голодном товарище? Торопливо, словно боясь, что кто-то может уличить его в постыдном поступке, Птичье Перо бережно завернул комок риса и сунул обратно в карман.

В длительной и прочной дружбе, которая связывала сбоях подростков, Птичье Перо всегда считался старшим и более опытным. Хок не возражал против этого и охотно подчинялся товарищу, которого считал самым смелым, самым умным, самым решительным.

Но сейчас Хок подумывал о том, что спокойствие Птичьего Пера напускное и вряд ли оп сможет что-нибудь сделать в этом безвыходном положении.

- Бобовый Творог, - весело окликнул товарища Птичье Перо, - что нос повесил? Есть хочешь?

Хок поднял голову:

- Откуда у тебя рис?

- Вчерашний. Бери ешь!

- Что ты, - не очень решительно возразил Хок, - я ведь свой сразу съел.

Но Птичье Перо уже совал ему половину рисового комка, с аппетитом уплетая свою порцию.

- Верно, вкусно, Бобовый Творог?

Небольшая горсть холодного риса оживила Хока, привела в благодушное настроение.

- Люблю кушанья из риса, - признался бывший ученик повара, - хотя есть блюда и повкуснее.

- А теперь, повар, - сказал Птичье Перо, - давай-ка добудем огонь и костер разведем.

- А что на нем готовить будем?

- Поищем, Бобовый Творог. Присев на корточки, Птичье Перо отпилил охотничьим ножом кусок бамбука от своей палки, расколол ее на две половинки. Теперь можно было приготовить и сухую растопку для костра; настругав горку стружек из своей коробочки, он сверху набросал клочки бумаги.

Для того чтобы добыть огонь, Птичье Перо положил половинку бамбука с расщепленным концом поверх другого куска, но так, чтобы он оказался над растопкой, и прижал его к земле ногой. После этого, вставив в щель твердый стебель тростника, мальчик быстро стал двигать его взад и вперед.

Хок безучастно глядел на эту процедуру.

- Ничего у тебя не получится, - сумрачно покачал головой Хок, - бамбук отсырел…


Еще от автора Анатолий Вершинин
Плывущие против течения

Много лет по роду профессиональной работы А. Вешинину приходилось заниматься историей и современным положением стран Азии - Китая, Японии, Кореи. Это определило и его творческие интересы, связанные с темами жизни и борьбы народов Азии за свободу, мир, за национальное самоопределение. Его повесть «Плывущие против течения» - об участии японских школьников в движении за мир - выдержала уже несколько изданий и переведена сейчас на китайский язык.


Рекомендуем почитать
Удивительные и необыкновенные приключения Лады и маленькой феи добра и справедливости

В этой детской истории описываются удивительные и необыкновенные приключения в городе и деревне обычной девочки школьницы Лады и маленькой феи добра и справедливости. Благодаря маленькой феи все обычное вокруг становится необычным. И окружающее Ладу зло и несправедливость вдруг можно победить. И дети и их родители видят, что можно жить веселее и счастливей.В этой детской истории описываются события начала лихих и тяжелых девяностых годов прошлого века, время перестройки, время становления рыночных отношений не только в экономике но и между людьми в нашей стране.


Торбеевский идол

Автор рассказа «Торбеевский идол» Скворцов-Степанов Иван Иванович (1870–1928) — старый большевик, известный советский государственный деятель.Двадцати одного года, оставив профессию школьного учителя, Скворцов-Степанов стал вести революционную пропаганду среди рабочих. Он много раз арестовывался и ссылался то в Тулу, то в Восточную Сибирь, то в Астраханскую губернию.В 1917 году Скворцов-Степанов активно участвовал в революционных боях за власть в Москве и написал множество прокламаций — обращений большевиков к рабочим.Скворцов-Степанов был широко образованным человеком: отдавая много сил партийной, организаторской работе, он всю свою жизнь упорно учился, самостоятельно изучил иностранные языки и приобрёл в самых разнообразных областях глубокие знания.Скворцов-Степанов перевёл с немецкого языка на русский три тома «Капитала» К.


Наш цвет зеленый

В книге рассказывается о пограничниках, которые охраняют и защищают границы нашей Родины на земле, на воде и в воздухе; о славной и суровой жизни пограничников, об их повседневной трудной работе, о бессонных ночах, о силе их духа, об их преданности Отчизне.Рисунки Р. Авотина и Ю. Ракши.


Воробьиная ночь

В этой книжке вы прочтёте два рассказа А. С. Серафимовича — «Воробьиная ночь» и «Лесная жизнь». В них он изобразил детей бедняков царской России, рано начинавших тяжёлую трудовую жизнь.


Маленький Бобеш

Книга известного чехословацкого писателя Йозефа Плевы «Маленький Бобеш» стала в Чехословакии одной из любимейших детских книг.В чем же притягательная сила этой книжки? Почему ее переводили и переводят во многих странах?С большой теплотой, с немалой долей юмора рассказывает Йозеф Плева о живом, любознательном мальчике Бобеше из простой трудовой семьи.Прочитайте эту книжку — она вас познакомит с жизнью чешской детворы в начале нашего века.


Гуттаперчевый мальчик. Рассказы русских писателей для детей

В книгу вошли рассказы русских писателей для детей: «Гуттаперчевый мальчик» Дмитрия Васильевича Григоровича (1822–1900); «Воробьишко», «Случай с Евсейкой», «Про Иванушку-дурачка», «Встряска. Страничка из Мишкиной жизни» Максима Горького, настоящее имя – Алексей Максимович Пешков (1868–1936); «Белый пудель», «Храбрые беглецы», «Ю-ю», «Слон», «Чудесный доктор», «Тапёр», «Синяя звезда» Александра Ивановича Куприна (1870–1938).История «гуттаперчевого мальчика» печальна. Петя лишился матери на пятом году жизни, и его определили в ученье к акробату Беккеру.