Озеро Черного Дракона - [17]

Шрифт
Интервал

Кремень двигался в окружении солдат. Глаза его внимательно скользили по земле, по стволам деревьев в поисках знаков. А что, если сыну не удалось вовремя выбраться из окруженного солдатами селения и предупредить Мина? Что тогда? И Кремень тут же решил, что, если в Чертовом овраге их никто не встретит, он заведет отряд на Большое болото. Пусть-ка попробуют выбраться оттуда!

Вдруг Кремень приметил впереди невысокую кучу валежника с накрест уложенными поверх бамбуковыми стволами. Сердце его учащенно забилось: следы недавнего пребывания людей Беловолосого! Куча валежника маскировала петлю-ловушку.

Незаметно для других Кремень обошел это место. Весь в каком-то необычном напряжении, он шел, не оглядываясь, настороженно прислушиваясь к каждому шороху.

Шедшие вслед за проводником солдаты, сами того не подозревая, тоже обошли ловушку - один, другой, третий солдат. Четвертый с автоматом в руке пошел прямо. Вот оп ступил па петлю ногой, потянул ее - и крик ужаса разорвал тишину леса.

Высвободившийся из узла бамбук резко выпрямился, подбросил вверх схваченного петлей солдата и с силой ударил его о широкий ствол стоящего рядом дерева. В следующее мгновение он уже безжизненно повис с размозженной головой.

Охваченные страхом люди не успели опомниться, как кто-то снова закричал. Это провалился в яму-западню солдат-баодаевец. Его тело насквозь пронзили острые панджи.

Кремень увидел пробирающегося к нему Чинь Данга. Баодаевец был разъярен. Размахивая пистолетом, он кричал:

- Куда ты завел нас, собака? Говори! Что это значит?

Но Чинь Данг не успел приблизиться к проводнику. Внезапно откуда-то сверху послышался сухой треск пистолетного выстрела, кто-то болезненно вскрикнул, а вслед за этим отовсюду из-за бурелома, кустарников и стволов деревьев заговорили невидимые винтовки и пулеметы.

Услышав первый выстрел, Кремень рванулся в сторону зарослей, но один из солдат, приставленных к нему, оглушил его ударом приклада по голове.

Охваченные смятением, солдаты заметались в овраге, как в мышеловке. Враг был невидим, и казалось, по карателям стреляли не только партизаны, но и деревья, и кусты, и обомшелые камни, и само болото. Как будто в сговоре с партизанами, джунгли подставляли под ноги мечущихся людей пни и бурелом, затягивали их в трясину, сталкивали в охотничьи ямы, старались задержать бегущих, цепляясь за их одежду сучьями, шипами ползучих растении.

Прежде чем Лакруа успел опомниться, солдаты его взвода, словно листья, сорванные с дерева бурным порывом ветра, беспорядочно разметались во все стороны. Вначале лейтенант бросился вслед за ними, что-то кричал, приказывая и угрожая, но тут же его захлестнула общая паника, толчея в узкой лощине. Тогда, стреляя, как и все, в сторону зарослей, он пополз к ним по сравнительно пологому склону лощины.

Каждое мгновение он ждал, что из-за ствола какого-либо дерева увидит лицо притаившегося врага или быструю, как молния, вспышку выстрела.

Но в том месте, где он полз, стояло безмолвие. Когда Лакруа наконец добрался до зарослей, то увидел лежавшего ничком на окровавленной листве вьетнамца, судорожно сжавшего свое ружье. Скорее всего, он был мертв. Лакруа стал уходить подальше от лощины.

Наверху было значительно светлее и суше. Покрытый грязью и тиной, чувствуя, как все тело ноет от многочисленных ссадин и царапин, лейтенант остановился. Совсем близко от него кто-то стонал. Лакруа полез в карман за запасной обоймой патронов для пистолета.

Овладевшее им вначале желание подальше убежать от опасной лощины внезапно сменилось чувством оцепенения, безразличия ко всему.

Хотелось одного: лежать без движения, дать отдых уставшему телу.

И вдруг совсем рядом он услышал французский говор и торопливые шаги, а вслед за этим чей-то стон и возглас:

- Господин майор, спасите! Я ранен в ноги!

Лакруа вздрогнул от неожиданности. Он увидел Менье и группу солдат, продирающихся через заросли. Двое из них волокли за собой связанного Кремня.

На возглас раненого солдата никто даже не оглянулся. Лакруа приподнялся, чтобы побежать за своими, но какая-то неодолимая сила остановила его.

«Куда и за кем ты бежишь, Лакруа? - спросил он себя. - Ну хорошо, ты выберешься с ними из джунглей, спасешься. А дальше? Снова служба на Донг-Тоа по охране «порядка» колонизаторов, участие в экспедициях по сожжению вьетнамских селений?!»

Опять застонал раненый. Он просил пить. Лакруа вспомнил, что в его фляжке осталось немного воды, и пополз к неизвестному. Но в это время снова послышались шаги, и лейтенант замер у поваленного дерева. Показались два вьетнамца. Одетые как обычные крестьяне, они неторопливо шли с вытянутыми вперед винтовками, озираясь по сторонам и прислушиваясь.

Стрельба, которая еще недавно доносилась со стороны лощины, затихла. Лишь время от времени были слышны одиночные выстрелы.

«Добивают раненых! - мелькнуло в возбужденном мозгу Лакруа. - Сейчас вьеты приблизятся к этому французу-солдату и тоже прибьют его!»

Не успел он об этом подумать, как раненый вновь попросил пить. Услышав его стоны, партизаны на мгновение остановились, прислушались и затем, уловив, откуда они идут, подошли к раненому. Вероятно увидев над собой лица врагов, француз истерично закричал:


Еще от автора Анатолий Вершинин
Плывущие против течения

Много лет по роду профессиональной работы А. Вешинину приходилось заниматься историей и современным положением стран Азии - Китая, Японии, Кореи. Это определило и его творческие интересы, связанные с темами жизни и борьбы народов Азии за свободу, мир, за национальное самоопределение. Его повесть «Плывущие против течения» - об участии японских школьников в движении за мир - выдержала уже несколько изданий и переведена сейчас на китайский язык.


Рекомендуем почитать
Наш цвет зеленый

В книге рассказывается о пограничниках, которые охраняют и защищают границы нашей Родины на земле, на воде и в воздухе; о славной и суровой жизни пограничников, об их повседневной трудной работе, о бессонных ночах, о силе их духа, об их преданности Отчизне.Рисунки Р. Авотина и Ю. Ракши.


Воробьиная ночь

В этой книжке вы прочтёте два рассказа А. С. Серафимовича — «Воробьиная ночь» и «Лесная жизнь». В них он изобразил детей бедняков царской России, рано начинавших тяжёлую трудовую жизнь.


Маленький Бобеш

Книга известного чехословацкого писателя Йозефа Плевы «Маленький Бобеш» стала в Чехословакии одной из любимейших детских книг.В чем же притягательная сила этой книжки? Почему ее переводили и переводят во многих странах?С большой теплотой, с немалой долей юмора рассказывает Йозеф Плева о живом, любознательном мальчике Бобеше из простой трудовой семьи.Прочитайте эту книжку — она вас познакомит с жизнью чешской детворы в начале нашего века.


Гуттаперчевый мальчик. Рассказы русских писателей для детей

В книгу вошли рассказы русских писателей для детей: «Гуттаперчевый мальчик» Дмитрия Васильевича Григоровича (1822–1900); «Воробьишко», «Случай с Евсейкой», «Про Иванушку-дурачка», «Встряска. Страничка из Мишкиной жизни» Максима Горького, настоящее имя – Алексей Максимович Пешков (1868–1936); «Белый пудель», «Храбрые беглецы», «Ю-ю», «Слон», «Чудесный доктор», «Тапёр», «Синяя звезда» Александра Ивановича Куприна (1870–1938).История «гуттаперчевого мальчика» печальна. Петя лишился матери на пятом году жизни, и его определили в ученье к акробату Беккеру.


Чей нос лучше?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Катя-лётчица

Во время Великой Отечественной войны был полк ночных лёгких бомбардировщиков. Служили в нем только девушки. Об их подвигах и рассказывает эта книга.