Отвянь, цветочек - [16]

Шрифт
Интервал

— Нет. Воскресенье — мой единственный выходной. Я обычно подгоняю домашние задания, которые не успел сделать на неделе, или залипаю на Netflix.

Он вытер руки полотенцем, прежде чем бросить его на стойку и встать передо мной.

— Оставайся.

— Ладно.

Он ухмыльнулся.

— У меня есть комната для гостей…

— Не-а, — покачал я головой. — Боюсь, тебе придется обниматься со мной.

— Неужели?

— Да, но без шалостей.

— Пока что.

— Ты неисправим.

— Мими не единственная, кто упрям, да?— подмигнул он мне и повел в свою спальню.


Глава 9

Джексон


Бумажный пакет с китайской едой на пассажирском сидении рядом со мной заставил всю кабину моего грузовика пропахнуть цыпленком с апельсинами и ароматом Краб Рангун>11, и я улыбнулся себе, вспоминая все смайлики-эмоджи Веста, истекающие слюнями, которые он прислал мне, когда мы говорили о наших предпочтениях в еде. Он как раз был на работе в кофейне, но должен освободиться минут через десять. Затем у него полуторачасовой перерыв, прежде чем он отправится помогать в общину для престарелых. Разумеется, маленькая птичка принесла мне на хвосте, что это был его день с Мими, и настоятельно порекомендовала съездить забрать нашего мальчика на грузовике, потому что цитирую: «стало слишком холодно, чтобы он жужжал на этом скутере».

Не то, чтобы я возражал. На самом деле, это была лучшая идея, которую я слышал за последние дни. С тех пор, как Вест выполз из моей постели в воскресенье утром. Мы легли спать в футболках и трусах, но его теплого тела рядом со мной и голых ног, спутанных с моими, было более чем достаточно. Мы не дурачились и не шалили, и все равно это было блаженство. Мне даже подумалось, неужели это знак, что я действительно превращаюсь в старика. В тридцать шесть лет? Нет, я так не думаю. И у Веста, похоже, не было проблем с нашей разницей в возрасте, так зачем придумывать себе лишние проблемы.

Я заехал на стоянку «Шерриз Черриз» и сразу заметил его Vespa. Не дожидаясь, что он скажет, подогнал грузовик к тому месту, где был припаркован скутер, и выскочил, чтобы найти своего парня.

«Шерриз» была цветастой маленькой кофейней, усеянной повсюду в бело-красный горошек, но в воздухе пахло просто райски, а за стойкой работал самый симпатичный в мире маленький бариста. Он стоял спиной ко мне, чистил одну из кофе-машин, и когда я вошел, то выкрикнул мне приветствие через плечо. Я подошел к знаку, гласившему «заказывать здесь» прежде чем он меня заметил.

— Хэй! Что ты здесь делаешь? — его глаза загорелись, а огромная улыбка осветила лицо.

— Подумал, что стоит заскочить, накормить своего бойфренда обедом и сказать ему, как мило он смотрится в горошек.

— Ну, это точно самое милое, что я когда-либо слышала, — из двери, ведущей в заднюю комнату, вышла женщина. Она была невысокой, с милым личиком и слегка торчащими короткими волосами. — Ты, должно быть, Джексон. Я Шерри.

Я протянул ей руку через стойку.

— Приятно познакомиться, Шерри.

— Взаимно. Этот вот, — она поддела Веста, — не переставая улыбается неделями.

Она смотрела на него нежно, с материнской любовью, и что-то подсказывало мне, что ему это нужно, даже когда его щеки покраснели от повышенного внимания.

— А теперь, Вестли, почему бы тебе не упаковать пару сладостей в дополнение к своему обеду и не убраться отсюда? Я смогу справиться несколько лишних минут самостоятельно.

— Ты уверена? — Вест глянул на нее своими прекрасными голубыми глазами с такой же любовью.

—Уверена.

— Спасибо, Шерри, — поблагодарил Вест и посмотрел на меня. — Я сейчас вернусь.

Он скрылся за дверью, которая вела в служебное помещение, а я остался с подозрительно глядящей на меня Шерри.

— Он действительно будто на седьмом небе от счастья последние пару недель, — тихо сказала она мне. — Это станет традицией? — ее темные глаза слегка сузились, когда она смотрела на меня.

— Если это зависит от меня, тогда да. Мне бы очень хотелось, чтобы это стало традицией, — честно ответил я.

— Хорошо. Теперь говори, какие сладости ты хотел бы взять с собой на обед?

Она потратила несколько минут, рассказывая мне о своих кондитерских изделиях, и когда я оглядел весь выбор, в голове начал формироваться небольшой план. Мой выбор остановился на ее фирменных украшенных глазурью печеньях, и я взял полдюжины.

— Я заплачу за них, — потянулся я за бумажником, но она покачала головой.

— Ничего подобного. Сегодня я угощаю.

— Спасибо тебе, Шерри.

Она улыбнулась, когда Вест вернулся из служебной комнаты, уже в куртке с гармонирующими друг другу цветастыми шарфом, шапкой и перчатками, которые были на нем в тот первый раз, когда я его увидел.

— Готов?

— Да, — он на прощание обнял Шерри, прежде чем мы вышли на свежий февральский воздух.

Вест затеял небольшой спор со мной, когда я предложил загрузить мотороллер в кузов грузовика, чтобы он мог поехать со мной в кабине.

— Поверить не могу, что ты заставляешь меня транспортировать скутер в кузове, — дулся он до тех пор, пока не открыл пассажирскую дверь, и оттуда донесся запах китайской еды. — О боже мой! Ты купил цыпленка с апельсинами?

— Взять на заметку, — сказал я самым серьезным тоном. — Бойфренд готов простить все, даже оскорбление, нанесенное его Vespa и ущемление свободы передвижения на нем, за порцию цыпленка с апельсинами. Конец заметки.


Рекомендуем почитать
Школа отчаяния

Представьте, что вас пытаются изнасиловать. Что вы сделаете? Правильно, позовёте на помощь. А если некому вам помочь? Что, если вы никому не нужны? Что вы сделаете тогда?


Ломтик манго

Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.


Выкуп за любовь

Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.


Игры миллионеров или Однажды в Америке

Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…


Нелегкая добыча

Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.


Другая Сторона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.