Отважный спаситель - [11]
— Тысяча чертей! — застонал Ник и пробурчал что-то себе под нос.
Заинтригованная Саманта подняла на него глаза.
— Это что за язык такой? — спросила она.
— Шайеннский, — ответил он, скрипнув зубами. — Я индеец, если ты еще сама не заметила этого.
— А-а, вот почему у вас все тело темное. — Краска прилила к щекам Саманты, ибо она слишком поздно сообразила, что ляпнула это зря. Она зажала рот ладошкой и испуганно взглянула в его мрачное лицо. То, что она слышала об индейцах, отнюдь не было обнадеживающим.
Он вдруг озорно улыбнулся:
— Не бойся, я не собираюсь снимать с тебя скальп, котенок. Просто чуть-чуть отрежу от твоих волос. Нагнись-ка, — приказал он.
— Снимать скальп?
Эта мысль никогда не приходила ей в голову. Самантой вдруг овладела тревога, сердце запрыгало, она невольно отстранилась от Ника, но лишь до тех пределов, до которых ей позволили запутавшиеся волосы.
— Я только хочу найти острый камень, чтобы отрезать эту прядь. И потом, — добавил он с улыбкой, — я лишь наполовину индеец и стараюсь детей не пугать.
Она не понимала, почему он думал, будто его слова о том, что он полуиндеец, могут ее успокоить. Вся в сомнениях и в то же время стараясь успокоить себя, она шла за ним нагнувшись, давая ему возможность найти острый камень.
Найдя наконец то, что он искал, Ник выпрямился и притянул Саманту к себе.
Когда же до нее дошел смысл последней фразы, она смело посмотрела в серые глаза Ника и, распрямившись во весь свой рост, составлявший пять футов и четыре дюйма, сказала:
— Я не ребенок. Мне уже восемнадцать лет. Почти.
— Боже мой, да ты еще моложе, чем я думал! — Ник взял камень и ударил им по волосам на фут выше того места, где они зацепились за его одежду. — Куп, — добавил он, показывая на свисающую прядь волос у его бедра.
— Куп? — переспросила она. — Что это?
— Индейцы называют это купом, когда снимут скальп. Что-то вроде трофея.
— Вы не снимали скальп, вам нужно было только отрезать запутавшийся локон. И вовсе не следовало отрезать так много, — сказала Саманта, глядя, как он наматывает длинную прядь себе на руку.
Бросив на нее свирепый взгляд, он поднял острый камень и угрожающе шагнул к ней.
Саманта попятилась, испуганно вытаращив глаза.
Ник засмеялся и выбросил камень.
— Не беспокойся, малышка, я тебя не обижу.
— Я не малышка! — топнула ногой Саманта. Уперев руки в бока, она смерила его взглядом. — А сколько вам лет… дедуля?
— Двадцать шесть, и с каждой минутой я становлюсь все старше. — Он сокрушенно вздохнул. — Нам надо устраивать лагерь. — Ник показал жестом: — Вон там есть ручей, если ты хочешь попить и освежиться. А я разведу костер. — Взяв недоуздок, он направился к небольшой поляне, окруженной валунами и высокими соснами.
Саманта двинулась туда, куда указал Ник, и вскоре обнаружила быстрый ручей, который вызванивал веселую мелодию на разноцветных камешках. Опустившись на колени, она зачерпнула студеной воды, которую нашла очень вкусной, и с удовольствием напилась. Утолив жажду, умыла запылившиеся лицо и руки и вытерла их об одеяло. Сцепив зубы, Саманта опустила ноги в ручей и плеснула ледяной водой на больные места. Они перестали гореть, зуд уменьшился. Поднявшись, она вытерла ноги о пучок травы. Морщась, расчесала пальцами спутанные волосы, пытаясь хоть немного привести их в порядок, поскольку заколки давно были потеряны. Почувствовав себя лучше, она расправила на плечах одеяло и направилась к лагерю.
Ник подбрасывал дрова в небольшой костерок. Когда Саманта подошла поближе, он поднял глаза и показал на плоский большой камень, который притащил:
— Садись к огню и грейся. Я вернусь через минуту.
Саманта посмотрела вслед уходящему Нику, отметив про себя, что передвигается он совершенно бесшумно, демонстрируя при этом грацию танцора. «Индеец, гм…» — задумчиво подумала она. Сидя на принесенном им камне, она протянула руки к огню, испытывая благодарность и за импровизированную скамью, и за тепло.
Спустя некоторое время он вернулся, неся две большие рыбины и несколько крепких зеленых палок. Саманта зачарованно наблюдала за тем, как он вбил по обе стороны костра две палки рогульками вверх и положил на них третью, насадив на нее предварительно очищенных рыб.
— Как вы поймали этих рыб? — удивленно спросила Саманта, зная, что у него нет ни удочки, ни других снастей.
— Я их пощекотал, — ответил Ник.
— Пощекотал? — не поверила Саманта.
— Да. Надо встать на берегу, и когда рыба подплывет, тут ее и пощекотать. Ей это страшно нравится. И тогда остается только вытащить ее из воды. — Его лицо осветилось обворожительной улыбкой.
Саманта улыбнулась в ответ, не вполне уверенная в том, верить ему или нет.
Рыба поджаривалась на открытом огне, распространяя божественный аромат. Саманта вдыхала аппетитные запахи и поглаживала урчащий живот в предвкушении пира. Прошло, казалось, сто лет с того момента, когда она ела в последний раз.
Когда рыба была готова, Ник ловко снял ее с палки. Он разделал рыбу, вынул кости и разложил сочные дымящиеся кусочки на чистом плоском камне. Взяв один, протянул его Саманте.
— Спасибо, — сказала она, принимая аппетитный кусок из его рук. Отщипнув, отправила ломтик в рот. — М-м-м, изумительно! Никогда не ела ничего подобного. Такое едят только на пикниках.
Действие романа американской писательницы Мэри Лу Рич происходит в США в прошлом веке. В центре повествования – приключения героев на фоне живописных североамериканских пейзажей. Погони, перестрелки, любовь сильных мужчин и красивых женщин – все это читатель найдет на страницах книги.
Действие романа американской писательницы Мэри Лу Рич «Поцелуй бандита» происходит в США в XIX веке. В центре повествования – приключения героев на фоне живописных североамериканских пейзажей. Погони, перестрелки, любовь сильных мужчин и красивых женщин – все это читатель найдет на страницах книги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…