Отважные капитаны - [8]

Шрифт
Интервал

Глава 5. Капитан Троуп показывает свою сноровку


Пенн спускается в каюту вслед за дядей Солтерсом.

Шхуна капитана Троупа неспешно шла вперед сквозь туман, хотя Харви, как ни старался, ничего не мог разглядеть уже в нескольких футах за бортом.

— Как твой отец видит, куда плыть? — спросил он у Дэна.

— А ему и не надо видеть, — ответил тот. — Эти места он знает наизусть. С закрытыми глазами может.

В голосе Дэна не слышалось особой гордости за отца — он говорил как о чем-то вполне обычном, естественном.

Мимо мальчиков прошел дядя Солтерс со своим другом или, правильнее назвать, приемным сыном, Пенном. Они спустились в каюту.

— Сейчас засядут в шашки стучать, — сказал Дэн. — Чтоб ты знал, на рыболовном судне, если не ловить рыбу, с ума сойдешь от скуки. Но я все-таки нахожу, что делать.

Эти слова услыхал находившийся поблизости Верзила Джек и произнес:

— Могу найти дело и для нашего новичка, если не испугается.



Верзила Джек учит Харви разбираться в корабельных снастях.

— Я не боюсь, — заявил Харви, хотя не знал, что предложат.

— Вот и хорошо, — одобрил Верзила. — Тогда пошли со мной, научу тебя разбираться в корабельных снастях.

Он повел Харви на корму и, начиная оттуда, стал называть подряд все, чем была оснащена шхуна и что, как он выразился, обязан знать всякий моряк, будь он хоть слеп, хоть пьян, хоть в полусне. В голове у Харви вскоре перемешались все эти названия: гафель-гардель, грот-штази, дирик-фал… Язык сломаешь!.. И когда строгий учитель спросил, как нужно взять рифы, иначе говоря, убавить площадь фока, то есть главного паруса, он в отчаянии замотал головой.

— Вижу, тебе нужна помощь, — сказал Верзила. — Сейчас подсоблю малость.

Помощь выразилась в том, что учитель взял линек, короткий отрезок троса с узлом на конце, и для начала нанес ученику не слишком приятный удар по ребрам.

— Ой! — закричал Харви.



Харви стал усваивать морскую науку быстрее.

— Прояснилось в голове? — спросил Верзила. — Это я не со зла, не думай… Теперь еще разок пройдемся по палубе, и постарайся быть внимательней.

Харви открыл было рот, чтобы выразить негодование рукоприкладством, но увидел, что несколько человек, кто присутствовал при этом, в их числе капитан Троуп, а также Дэн и Мануэль, ни капли не возмущаются поведением Верзилы, а считают совершенно правильным, и он охнул, закрыл рот, выпрямился и вновь зашагал вслед за своим мучителем.

И случилось чудо: он с усиленным вниманием начал слушать объяснения и легче запоминал сказанное. А если отвлекался по своей старой привычке, то удар линька сразу приводил его в норму. Когда в конце второго захода Верзила задал ему несколько вопросов, Харви, к собственному удивлению, ответил почти правильно и если ошибся, то лишь в каких-то морских названиях: сказал, что нижняя шкаторина, то есть кромка косого паруса, прикрепляется к гику, то есть к деревянному брусу, а надо было сказать пришнуровывается. Однако за эту ошибку удара линьком не последовало.

В это же время по приказу капитана Том Платт начал измерять глубину моря, забрасывая тонкий трос с грузилом на конце.



Капитан умел точно определить глубину моря.

— Как думаешь, отец, сколько тут под килем? — спросил Дэн, когда Том еще только выбирал мокрый трос.

Капитан бросил взгляд на компас, слегка нахмурился и потом сказал:

— Думаю, футов шестьдесят.

Почти в ту же минуту Том прокричал:

— Шестьдесят!

— Слышишь? — обратился Дэн к Харви, в голосе его звучала гордость. — Он все знает. Я тебе говорил: завяжи ему глаза, он все равно поведет шхуну.

Вскоре снова послышалась команда капитана:

— Опускай лот-линь!

— А сейчас сколько, отец? — спросил Дэн, и тот ответил:

— Пожалуй, сорок пять.

— Сорок пять! — крикнул Том Платт с носа корабля минуту спустя и добавил: — Впереди стукнуло по воде. Прямо как шрапнелью.



Харви тоже вытащил большую рыбину.

— Там рыба! — сказал Дэн, хватая катушку с лесой. — Наживляй, Харви!

Не успели забросить лесу, как на крючке задергалась рыба, и вскоре совместными усилиями они вытянули на палубу большую лупоглазую, фунтов на двадцать, треску.

— Ух ты, сколько к ней прицепилось рачков! — воскликнул Харви с гримасой. — А есть-то ее можно?

— Еще как, — ответил Дэн. — То, что на ней всякие рачки, означает, что рыбы там видимо-невидимо, многие тысячи, и все такие голодные: голый крючок заглотают.

Пока он говорил, Харви поймал еще одну рыбину.

— Капитан Троуп! — прокричал Том Платт. — Ты прямо волшебник! У тебя что, третий глаз под нашим килем?..

Капитан скомандовал бросить якорь, и начался настоящий лов. Выловленные рыбы одна за другой шлепались на палубу, их не успевали убирать.

— Красота! — кричал разгоряченный Харви, вытаскивая очередную облепленную рачками рыбину. — Скажи, Дэн, а почему бы всегда не ловить с борта шхуны?



Мальчики нацепляли наживку на крючки донного трала.

— Со шхуны оно, конечно, лучше, — согласился Дэн. — Но это если рыбы много в одном месте. Хотя спину наломаешь, будь здоров: поднимать-то выше. А нынче, наверное, донный трал будем в воду спускать…

Рыба наконец стала клевать реже, и тогда решили прекратить лов и приступить к потрошению и засолке. Позвали дядю Солтерса с Пенном. Они так ничего не знали и не слышали, просидев столько часов в кубрике за шашками и кофе.


Еще от автора Джозеф Редьярд Киплинг
Маугли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Слонёнок

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Ким

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кошка, гулявшая сама по себе

Сказка Р. Киплинга в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Откуда взялись броненосцы

Сказка Р. Киплинга о том, откуда взялись броненосцы в переводе К. И. Чуковского. Стихи в переводе С. Я. Маршака. Рисунки В. Дувидова.


Как было написано первое письмо

Сказка Р. Киплинга о том, как было написано первое письмо, в переводе К. И. Чуковского. Рисунки В. Дувидова.


Рекомендуем почитать
Тайны глобуса Блау

Сколько живет человек, столько же он изучает окружающий мир. Результаты необходимо запоминать, записывать, зарисовывать. Исследуя Землю, материки, острова и океаны, мы, конечно, будем чертить карты и делать глобусы. Книга Марии Пономаренко расскажет о том, как люди путешествовали, как использовали карты, как эти карты менялись, что придумал великий картограф Герард Меркатор (его придумками мы пользуемся до сих пор). Но главные герои книги, конечно, глобусы. И самый главный из них — огромный загадочный глобус Блау, хранящийся в Государственном историческом музее.


Вкусы Бразилии

В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.


Наедине со змеей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Охота за головами на Соломоновых островах

Приключения двух молодых женщин, пожелавших запечатлеть быт и нравы народа, проживающего в одном из самых экзотических уголков земного шара, Меланезии, — вот тема этой увлекательной книги, рассчитанной на самый широкий круг читателей.


Канака — люди южных морей

Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.


Синай 97 - рекомендации для путешественников или о том как не попасть на 'полуночный экспресс'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Приключения Робинзона Крузо

Широко известный роман в пересказе для детей.


Басни Эзопа

Широко известные басни в пересказе для детей.