Отважное сердце - [34]
– Ну вот, – начал он медленно, – я, значит, скажу сэру Баярду, что отец наш узнал: ты, Гален, – врунишка и воришка. Ему стало известно…
– И что же ему стало известно? Что – конкретно?
Брат опять задумался. И надолго.
Ох, однако же и тяжел мой братец! Особенно, если он в доспехах. Неужели он не понимает, что мне даже дышать трудно?!
– Ну? Ну что же ты скажешь сэру Баярду?
– А ну-ка заткнись, кому сказано! Не мешай думать! – Он снова замолчал, теперь не очень надолго. – Ну, я скажу… скажу о твоем фамильном кольце…
– И что же ты скажешь о кольце?
Брат снова – теперь надолго – замолчал.
Видимо, он решил, что ему трудно: одновременно прижимать меня к земле и думать, и наконец-то разжал руки.
Он даже помог мне подняться, но правда не преминул сильно меня встряхнуть – так, словно я не человек, а мешок с картошкой.
– Я… ну… э… я скажу… Гален, а как ты думаешь, что я скажу?
Ну что же, прекрасно! Я уже нужен брату. Хотя бы как советчик.
– Да, пожалуй, нет ничего проще, чем выдумывать, – заметил я небрежно. – Тем более выдумать что-нибудь такое, чтобы все в это поверили. Ну, брат, ты, например, говоришь сэру Баярду: отец, мол, еще раз осмотрел кольцо, которое он забрал у того человека в черном, и пришел к выводу, что все-таки именно это кольцо – настоящее. А значит, то, которое сэр Баярд нашел в своей комнате, – подделка. А значит, я – просто трусишка и врунишка. И ты, Алфрик, ни в чем не виноват. И оруженосцем у сэра Баярда должен быть именно ты, а не я… Так рассудил наш отец. И он послал тебя отыскать сэра Баярда и сказать ему все это… Вот это все ты и скажешь сэру Баярду.
Брат радостно закивал головой.
Он уже сам поверил: то, что я ему сейчас сказал, было истинной правдой. Ну что же, а ведь действительно: все, что я ему рассказал, было очень близко к правде.
– Ну, Гален, ты и мастак придумывать! Мне кажется, сэр Баярд легко поверит этому.
– Будем надеяться, – ответил я скромно.
– Да, Гален, – спохватился брат. – Ты вот упомянул о человеке в черном. А ты знаешь, что он умер?
– Умер? – искренне удивился я.
И почувствовал: словно холодом обдало меня с ног до головы.
– Ты знаешь, очень странная смерть. Очень… Вскоре, как вы с сэром Баярдом уехали, отец велел слуге отнести пленнику в темницу завтрак. Дверь была заперта на все запоры. Проникнуть к нему никто не мог, да стражники и не видели никого в коридоре. А он лежал, завернутый в свой черный плащ, мертвый. И как сказал слуга, запах в камере был ужасный. И страннее всего было вот что: казалось, что наш пленник умер уже год назад. Представляешь?
Я содрогнулся; снова словно холодом смерти повеяло на меня.
– Но Алфрик, что это должно было значить?
Брат пожал плечами.
Скорпион?! Это дело его рук… вернее, его магии. мне хотелось со всех ног бежать прочь с этой поляны, из этого леса.
Я сделал только шаг, как Алфрик тотчас же преградил мне дорогу.
– Куда это ты отправился, мой дорогой брат? – выхватывая из-за пояса нож, спросил он.
– Искать сэра Баярда, – как только мог спокойнее ответил я.
– А где его искать, ты знаешь?
– Знаю, – с легким сердцем соврал я.
Своей сильной рукой Алфрик больно сдавил мне плечо и сказал с угрозой:
– Только не пытайся обмануть меня и сбежать. Ты понял, Гален?
Я кивнул, и мы отправились на поиски соламнийского рыцаря.
Но в самом деле: куда идти, где его искать?
Алфрик сунул нож за пояс, но правую руку – на всякий случай – держал на рукоятке ножа, левой он крепко вцепился в мое плечо. Сбежать от него я не мог. Да и куда мне бежать?!
Шли мы медленно. И я молился всем богам: только бы мы не отыскали сейчас сэра Баярда!
На болоте зудело комарье, квакали лягушки. Над нами, широко расставив крылья, пролетали совы. Никаких чудищ болотных нигде не было видно. В общем, все было спокойно.
Довольно долгое время мы с Алфриком шли, не произнося ни одного слова.
Наконец я спросил брата шепотом:
– А как это тебе удалось?
– Что удалось? – недоумевая, спросил он громко.
Какой-то зверек испуганно выскочил прямо из-под наших ног и помчался прочь.
– Как тебе удалось убежать из замка, Алфрик? Ведь отец велел слугам не выпускать тебя никуда.
Алфрик засмеялся. Даже не засмеялся – захохотал во все горло. Потом начал рассказывать:
– О, очень просто! Вышел во двор, со двора – за ворота, и был таков! Я ведь понял, что ты бесстыдно обманул меня. И мне надо было тобой поквитаться. А разве я смог бы это сделать, если бы остался в замке?!
Брат опять засмеялся. Ну до чего же неприятный у него смех! Левой рукой он все так же крепко держал меня за плечо.
В лесу было темно. Я шел медленно, осторожно ощупывая ногой землю впереди себя.
Алфрик наконец-то перестал смеяться. И какое-то время молчал. Слышалось только тихое стрекотание сверчков. Было сыро и холодно.
Брат стал рассказывать дальше:
– Ну вот, вы с сэром Баярдом отправились в путь, невыспавшиеся слуги задремали, и мне легко удалось уйти из замка незамеченным. Я знал, по какой дороге вы поехали. Я шел по вашим следам – по следам ваших лошадей… Но я ведь знал, что у вас всего три лошади, а вскоре увидел: вся дорога просто изрыта копытами…
– Кентавры, – вставил я.
И тотчас получил увесистую оплеуху:
Сильные одарённые не живут как им хочется — они служат государству. Свои кланы охраняют Империю от чужих кланов, а одиночки работают в МВД, ФСБ, или той же Прокуратуре. И Квартальный Поручик один из таких одиночек.
Одержимые местью, люди заходят в самые опасные места, вот и маленькую ведьму Агнешку завели поиски оружия против богини в проклятый лес, где обитают древние владыки, преданные забвению. История Поганой Пущи неразрывно связана с судьбой одной ворожеи, дочери названной самого Лешего, стражницы Беса. Продолжит ли стезю ворожеи Агнешка, или ей уготовлена другая участь — решать отнюдь не ведьме.
После битвы с Мордэкая с Сияющим Богом Сэлиором прошло семь лет, и за это время его контроль над своими способностями безмерно возрос. Он наконец нашёл применение «Бог-Камню», но боги хотят отомстить, и желают уничтожить всё, что он создал. Тайны прошлого грозят будущему его королевства, его семьи, и, возможно, даже самого человечества, если только Мордэкай не сможет выяснить, что означает «Рок Иллэниэла». Насколько далеко зайдёт отчаявшийся волшебник, чтобы спасти своих детей… или его усилия лишь обрекут их всех?16+.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
В этом романе трудно выделить главного героя. Можно сказать: все – главные. Это и гномы – кузнецы Изарн и Станах, выковавшие Меч, и их таны. Это и люди, пошедшие искать у гномов защиты, и сами защищающие Меч от драконов и их повелителей. Это и эльфы, икендеры, а среди них никогда не унывающий кендерочек Лавим Попрыгунчик. Книга написана так, что оторваться от нее невозможно, тем более что окончательной точки автор в книге и не ставит…