Оттаявшие сердца - [7]
Ясинта нахмурилась.
— Я не хочу никому мешать.
— Да ты и не будешь, — тихо ответил он и улыбнулся.
Его улыбка осветила все вокруг ярче солнца. Ясинте пришлось сделать глубокий вдох, чтобы взять себя в руки. К счастью, запищал принтер, и она невидящими глазами уставилась на печатающее устройство.
— Спасибо…
— По-моему, у Жерара был точно такой же. — Пол указал на принтер.
— Так и есть, — ответила Ясинта. — Он отдал мне свой старый. К несчастью, они быстро устаревают. Не успеешь купить, а он уже антиквариат. Но для работы вполне годится. — И она замолчала, поймав себя на том, что оправдывается. Опыт общения с Марком Стивенсом научил ее никогда не пускаться в пространные объяснения. Особенно с мужчинами.
— Неужели прогресс идет такими темпами? — без особого удивления произнес Пол и вышел на веранду.
Ясинта проводила его взглядом. Сначала она разберет вещи, а потом выйдет на короткую прогулку. Нет, сначала надо пойти и поговорить с экономкой. Установить несколько простых правил проживания.
Ясинта уже выходила в холл, когда увидела, что Пол вернулся. На этот раз у него в руках была большая картонная коробка.
— Судя по всему, здесь книги?
Кивнув, Ясинта упрямо отвела глаза, стараясь не смотреть на огромную коробку. Надо же, заставила человека таскать такие тяжести!
— Спасибо, — в который раз поблагодарила она.
— Я сейчас принесу остальные. Ясинта знала, какие тяжелые коробки привезла с собой. Они с Жераром вместе тащили каждую к машине. Впрочем, на Пола их вес, кажется, не произвел особого впечатления.
Ясинта с уважением оглядела его мощную фигуру и широкие плечи.
— Спасибо вам.
— Не за что, — отозвался Пол и вышел. Через три минуты он вернулся с новой тяжестью.
Когда все коробки наконец разместились на полу, хозяин показал девушке дверь, ведущую в ванную, и, уходя, сказал:
— Располагайся и чувствуй себя как дома.
Ясинта еще минуту постояла, глядя в никуда. В животе заурчало. Она вспомнила, что даже не завтракала.
На полу рядом с сиденьем водителя должна была лежать коробка с едой. Но на месте ее не оказалось.
Наверное, Пол отнес ее запасы на кухню. Уверенная, что это так, Ясинта направилась туда. Девушку встретила улыбающаяся Фран. Догадка оказалась правильной: коробка стояла возле разделочного стола.
— Скажите мне, пожалуйста, куда можно убрать продукты? — Ясинта указала на коробку.
После того как все ее припасы были разложены по полочкам в обширной кладовой, Ясинта объяснила, что хотела бы вносить свой посильный вклад в ведение хозяйства.
— Вы уже обговорили это с Полом? — спросила Фран. Кажется, она удивилась.
— Да.
Закончив вымешивать тесто и ловко вылепив из него батон, Фран положила его на противень и сунула в духовку. Потом сказала:
— Вы можете платить, если вам так хочется. Кстати, о еде. Завтрак в семь. Если для вас это слишком рано…
— Нет, нет. В самый раз, — поспешно заверила ее Ясинта.
— Полдник, как и положено, в полдень. В четыре часа — обед, ужин в семь тридцать.
— Когда Пол… то есть мистер Макальпин, будет в отъезде, я могла бы сама себе готовить, — предложила Ясинта.
Фран взглянула на нее с явным одобрением.
— Хорошо. В холодильнике всегда есть все необходимое.
Подкрепившись бутербродом и бананом, Ясинта вернулась в спальню и принялась за чемоданы и коробки с книгами. Вскоре все было разложено по местам, и ей стало немного спокойнее. Все-таки человек привыкает жить в окружении знакомых вещей. Она переоделась в шорты и легкую рубашку и, довершив свой наряд большой широкополой шляпой, отправилась на разведку.
Дом окружали около трех акров сада, настолько густого, что даже соленый ветерок с моря не проникал сюда. Высокие деревья словно стена разделяли газон и песок, будто охраняли границу между миром буйной зелени и светлым, но безжизненным песчаным пляжем. К тому же они не позволяли любопытным отдыхающим заглядывать во владения Пола Макальпина.
Сквозь резное кружево ветвей и темных серебристых листьев небо и море казались такими же синими, как глаза Пола. И такими же прекрасными.
Ясинта походила вокруг газона и набрела на маленькую лесенку, которая вела прямо к морскому берегу. Девушка спустилась по ступенькам, присела на песок, прогревшийся под горячим ноябрьским солнцем, и задумалась под монотонный шум.
Она не жалела, что пришлось бросить занятия и ухаживать за матерью. Несмотря на все трудности и беды, в их доме всегда царила радость. И все же она не могла отделаться от мысли, что маме было бы намного лучше, если бы она провела последние годы в таком месте, как это.
Выудив из кармана платок, она смахнула слезы. Хотя в последние месяцы жизни мать полностью утратила способность двигаться и ужасно страдала, ее смерть стала для дочери непереносимым ударом.
После смерти матери Ясинта испытала целую бурю чувств. В ней боролись горе и облегчение. И злость на себя за это облегчение. Она была настолько поглощена своими переживаниями, что не заметила, как Марк Стивене взял ее жизнь под контроль.
Подобрав камешек, она размахнулась и бросила его в воду.
Оглядываясь на прошлое, Ясинта понимала, что эта ситуация с Марком все еще беспокоит ее. Ей понадобилось три долгих месяца, чтобы разобраться в том, что происходит, и уехать из квартиры.
Юная Рози Мэттьюз всегда была неравнодушна к принцу Герду, но он ее отверг, сославшись на большую разницу в возрасте. Три года спустя они встречаются снова, и былая страсть возрождается. Рози становится любовницей Герда, желая поскорее им насытиться и вырвать его из своего сердца…
Кейн Джерард не на шутку встревожен — у его кузена Брента очередной роман! Но на этот раз он увлекся не обычной красоткой, а хищницей, охотящейся на богатых мужчин. К тому же у нее довольно темное прошлое. Чтобы спасти любвеобильного Брента от разорения, Кейн решает сам вмешаться в ситуацию.
У них был короткий курортный роман. Она сбежала от него. Через полтора года Иона Гатри и миллиардер Лукас Микелакис случайно встретились. Они боятся признаться самим себе, что любят друг друга…
В жизни Сиенны Блейк наступила черная полоса: с любимой работы пришлось уволиться из-за домогательств начальника, жених ушел к другой, подруга в последний момент отменила запланированную поездку. К счастью, ей на помощь приходит Ник Гринвиль, за пять лет, которые они не виделись, прошедший долгий путь от подопечного отца Сиенны до главы крупнейшей финансовой корпорации…
АннотацияГод назад вся жизнь Сары Мильтон пошла наперекосяк, после того, как ее жених, богатый и влиятельный Гейб Консидайн, обвинил свою невесту в краже семейной реликвии – ожерелья «Кровь королевы», с которым было связано немало красивых и таинственных легенд.
Флер Литтлтон отправилась отдохнуть на тропический остров. Неожиданно она осталась без денег и, потеряв сознание от истощения, попала в дом Люка Чэпмена. Как отблагодарить его за великодушие?
Жизнь переворачивается не тогда, когда совершено преступление, и не тогда, когда пришло возмездие. Судьба внезапно хлопает в ладоши, и по её повелению меняются не только привычные декорации, но и всё, что казалось верным и правильным. Равнодушие и любовь, предательство и прощение, откровенность и трусость, тайны и признания – всё это есть в истории, залитой дождём, пронизанной тревожными и страстными мелодиями танго, скомканной, выброшенной и созданной заново.Каждый день мы делаем выбор, выбор между спокойствием и любовью, и мы самоуверенны настолько, что полагаем, что можем управлять нашей собственной жизнью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.