Отражения - [23]

Шрифт
Интервал

 На какой-то момент для нее не существовало ничего, кроме его лица, будто он стал центром ее существования. Когда он посмотрел ей в глаза, ее губы нагрелись и раскрылись в приглашении, веки отяжелели. Вдруг Линдси вспомнила свои собственные обещания и тут же отодвинулась от него, слегка откашлявшись. Усевшись в машину, она подождала, пока Сет захлопнет дверь, и только потом глубоко и неровно вздохнула.

 Линдси наблюдала, как он обходит машину, направляясь к водительской двери. «Я должна начать контролировать ситуацию и не сворачивать с этого пути» — решила она. Выбрав веселый тон для разговора, она повернулась к Сету, когда он сел рядом.

 — Ты хоть представляешь, сколько глаз было направлено в нашу сторону? — спросила она.

 Сет завел двигатель, но с места не тронулся.

 — Нет. А что, много?

 — Десятки. — Хотя двери машины были закрыты, она заговорила тихим заговорщицким голосом. — За каждым окном в квартале. Как ты мог заметить, меня не сильно заботит всеобщее внимание, ведь я опытная актриса и привыкла к этому. — В ее глазах таилась насмешка. — Надеюсь, это не заставит тебя нервничать.

 — Нисколько, — ответил Сет.

Быстрым движением он прижал ее к сиденью и накрыл ее рот быстрым, захватывающим поцелуем. Несмотря на скорость, поцелуй был настолько основательным, что затронул каждую частичку ее губ, повлиял на все тело. Когда Сет отстранился, Линдси дышала шумно и прерывисто. Она была уверена, что никто никогда не чувствовал того, что сейчас происходило с ней.

 — Ненавижу устраивать скучные шоу. А ты?

Его голос звучал тихо и уверенно, будоражив кровь Линдси.

 — Ммм, — неопределенно ответила она и отодвинулась от Сета.

Это был явно неправильный способ контролировать ситуацию.

 Клифф-Хаус находится всего в трех милях от дома Линдси, но стоял высоко над городом, скалами и проливом. Его выстроили из гранита, но Линдси со своим богатым воображением представляла, что дом был высечен прямо из скалы руками какого-то великана. Грубый, жесткий, устрашающий замок на самом краю земли. Размеры дома просто требовали наличия множества каминов, дверей и окон. Но сейчас, впервые за более чем десять лет, Линдси видела дом живым. Окна сияли, ловя солнечные лучи, затем либо отражали, либо поглощали их. Вокруг пока не росло никаких цветов, чтобы украсить суровый фасад, но газон был аккуратным и ухоженным. Линди доставляло удовольствие видеть дым, струящийся из некоторых труб. Подъездная дорожка была крутой и длинной. Она ответвлялась от главной дороги и петляла до самого дома.

 — Правда, он великолепен? — пробормотала Линдси. — Мне нравится то, как он отвернулся от моря, будто не желает считаться ни с какой силой, кроме своей собственной.

 Сет остановил машину в конце подъездной дорожки и повернулся к Линдси.

 — Достаточно мечтательная мысль.

 — Я достаточно мечтательная личность.

 — Да, я знаю, — заметил Сет, затем нагнулся, чтобы разблокировать дверь с ее стороны. Какое-то мгновение он оставался неподвижным, и хватило бы малейшего движения, чтобы их губы соединились. — Как ни странно, в тебе это кажется привлекательным. Я всегда предпочитал практичных женщин.

 — Неужели? — С Линдси что-то происходило, когда он был так близко. Как будто сотни нитей, тонких, но невероятно сильных, обвивались вокруг нее, пока она не становилась беспомощной. — У меня всегда плохо получалось быть практичной. Мечтать у меня получается намного лучше.

 Он намотал на палец локон ее волос.

 — Что же это за мечты?

 — Полагаю, что глупые по большей части. Они ведь самые лучшие.

Линдси быстро открыла дверь и вышла из машины. Закрыв глаза, она ждала, когда ее состояние придет в норму. Услышав, как Сет хлопнул дверью, она открыла глаза и посмотрела на дом. Легко и дружелюбно, напомнила она себе и глубоко вздохнула.

 — Знаешь, — начала она, — последний раз, когда я гуляла здесь, было около полуночи. Мне было шестнадцать лет. — Она улыбнулась воспоминаниям, пока они не спеша шли по дорожке к крыльцу. — Я притащила с собой бедного Энди и мы влезли внутрь через боковое окно.

 — Энди. — Сет остановился у входной двери. — Тот тяжелоатлет, которого ты целовала у своей школы.

 Линдси подняла бровь, признав описание Энди, но ничего не сказала по этому поводу.

 — Дружок?

Небрежно спросил Сет, играя ключами и смотря на нее.

 Взгляд Линдси оставался спокойным.

 — Я немного переросла тот возраст, когда заводят дружков. Он мой друг.

 — Ты очень любящий друг.

 — Да, — согласилась она. — Я всегда считала эти два слова синонимами.

 — Интересный взгляд, — пробормотал Сет и открыл дверь. — Сегодня нет необходимости лезть в окно, — заметил он, проводя ее внутрь.

 Дом был таким же потрясающим, как Линдси запомнила. Двадцатифутовый потолок прихожей с открытыми грубыми перекладинами, слева широкая лестница, которая затем разделяется на две части, уходящие к нависающим с разных сторон балконам. Перила были отполированы до зеркального блеска, со ступеней убрали все ковры.

 Пыльные, сморщенные обои, которые Линдси видела раньше, заменили на новые, тканевые, насыщенно кремового цвета. На дубовом полу расстелили длинный, узкий персидский ковер. Солнечный свет был приглушен и отражался в призмах многоуровневой люстры.


Еще от автора Нора Робертс
Яд бессмертия

Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…


Подмастерье смерти

На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.


Охота на бабочек

Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…


Возмездие

И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…


Ночь смерти

Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.


Семья на заказ

После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.