Отравленное перо - [34]
- Пожалуйста, юная дама, - сказал я. - Я полагаю, что у вас нет бренди, Роза?
Роза с сомнением сказала, что у нее оставалось чуть-чуть бренди после пасхального пудинга.
- Пойдет, - сказал я и подлил немного в чашку Меган. По глазам Розы я понял, что эта идея ей понравилась. Я попросил Меган остаться с Розой.
- Я могу доверить вам присмотреть за мисс Меган? - сказал я, и Роза с готовностью ответила:
- Да, сэр.
Я прошел в дом. Если бы я был уверен в доброте Розы, то счел бы, что скоро ей покажется необходимым поддержать силы Меган завтраком. Меган это, несомненно, пошло бы на пользу. Какие странные здесь люди, почему они не умеют обращаться с ребенком? С внутренним раздражением я столкнулся в холле с Элси Холлэнд. Она, казалось, не была удивлена, увидев меня. Я думаю, что пережитое потрясение не позволяло фиксировать внимание на всех, кто приходит и уходит. У входной двери стоял констебль Берт Paндл.
Элси Холлэнд воскликнула:
- Ах, мистер Бэртон, разве это не ужасно? Кто мог совершить это жуткое злодеяние?
- Значит, это было убийство?
- О да! Ее ударили сзади по голове. Все волосы в крови, ах, это ужасно! И засунули в кладовку. Кто мог совершить такое ужасное преступление? И для чего? Бедная Эгнес, я уверена, что она никогда никому не причиняла зла.
- Да, - сказал я, - кто-то справился с этим довольно быстро.
Она уставилась на меня с удивлением. Не очень сообразительная девушка, подумал я. Но у нее крепкие нервы. Цвет лица был обычный, она лишь слегка порозовела от волнения, и мне показалось, что, несмотря на доброе от природы сердце, она даже испытывала от происходящего какое-то зловещее удовольствие.
Она сказала извиняющимся тоном:
- Я должна идти к мальчикам, мистер Симмингтон так беспокоится, чтобы они не пережили слишком сильного потрясения. Он хочет, чтобы я их увела.
- Я слышал, что Меган обнаружила тело, - заметил я. - Я надеюсь, кто-нибудь присматривает за ней?
Я бы сказал, что Элси Холлэнд явно растерялась.
- О боже! - воскликнула она. - Я совсем о ней забыла. Я надеюсь, с нею все в порядке. Я была так взволнована, знаете, что как-то это упустила. Бедная девочка, ей, должно быть, так плохо. Я сейчас же пойду и найду ее.
Он несколько смягчился:
- С нею всё в порядке, - сказал я. - За ней ухаживает Роза. Вы можете идти к малышам.
Она поблагодарила меня, сверкнув белоснежным мрамором зубов, и поспешила наверх. В конце концов, её работой были мальчики, а не Меган. Меган не была чьей-нибудь работой. Элси платили за то, чтобы она ухаживала за отпрыска ми Симмингтона. И вряд ли кто-нибудь мог осудить её за это.
Когда она мелькнула за поворотом лестницы, я затаил дыхание. На мгновение я увидел вместо рассудительной гувернантки крылатую Нику, бессмертную и невероятно прекрасную.
Затем открылась дверь, и вошел суперинтендант Нэш в сопровождении Симмингтона.
- О, мистер Бэртон! - сказал он. - Я как раз собирался звонить вам. Я рад, что вы здесь.
Он не спросил меня тогда, почему я здесь. Повернувшись к Симмингтону, он сказал:
- Я воспользуюсь этой комнатой, если можно.
Это была маленькая комната с окном, выходящим на фасад дома.
- Разумеется, конечно.
Симмингтон держался прекрасно, но выглядел безнадежно усталым. Суперинтендант Нэш деликатно сказал:
- На вашем месте я бы что-нибудь перекусил, мистер Симмингтон. Вы, и мисс Холлэнд, И Меган почувствуете себя значительно лучше после кофе и яичницы с беконом. Убийство - ужасная вещь на пустой желудок.
Он говорил, как домашний врач. Симмингтон сделал слабую попытку улыбнуться и сказал:
- Благодарю вас, суперинтендапт. Я последую вашему совету.
Я прошел за Нэшем в маленькую комнату, и он закрыл дверь.
- Вы прибыли сюда очень быстро. Как вы узнали?
Я рассказал ему, что мне позвонила Меган. Я испытывал расположение к суперинтенданту Нэшу. Он во всяком случае не забыл, что Меган тоже нуждалась в завтраке.
- Я слышал, что вы звонили вчера вечером, мистер Бэртон, и интересовались этой девушкой. По какой причине?
Я подумал, что это действительно кажется странным. Я рассказал ему о телефонном звонке Эгнес Партридж и о том, что она так и не пришла. Он сказал:
- Да, понимаю…
Он произнес это медленно и задумчиво, поглаживая подбородок.
- Да, - сказал он, - теперь ясно, что это убийство. Прямо физическое насилие. Вопрос в том, что знала девушка? Она что-нибудь говорила Партридж? Что нибудь определеннoe.
- Не думаю. Но вы можете спросить у нее.
- Да. Я заеду поговорить с ней, когда все закончу здесь.
- Что именно случилось? - спросил я. - Или вы еще не знаете?
- Приблизительно. У служанок был выходной.
- У обеих?
- Да. Раньше здесь работали две сестры, которые предпочитали уходить вместе. Так устроила миссис Симмингтон. Потом, когда появились эти две служанки, она сохранила прежний порядок. Они обычно оставляли в столовой холодный ужин, а мисс Холлэнд готовила чай.
- Понятно.
- С этим все предельно ясно. Кухарка, Роза, приехала из Нэз Микфорда и, чтобы попасть туда в выходной день, она должна сесть на автобус в половине третьего. Поэтому Эгнес всегда должна была убирать после ленча. А Роза обычно мыла посуду после ужина. Вот как все происходило вчера. Роза вышла, чтобы сесть на автобус в 2.25. Симмиигтон ушел в свой офис без двадцати пяти минут три. Элси Холсмид с детьми ушла без пятнадцати три. Меган Хантер уехала а на велосипеде через пять минут после них. Следовательно, Эгнес должна была оставаться дома одна. Насколько я могу судить, она обычно выходила из дома между тремя и поло виной четвертого.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Доктор Ватсон возвращается с фронта домой. Воспоминания о боях во Фландрии до сих пор не отпускают его, и теперь он занимается реабилитацией солдат, страдающих от контузии. Но вдали от окопов и сражений, посреди сельской идиллии, его уже ждет нечто страшное и таинственное. Там инженеры разрабатывают прототип оружия будущего, призванного переломить ход войны в пользу Великобритании. Но во время одного из испытаний происходит катастрофа. При странных обстоятельствах гибнут семь солдат, а единственный человек, выживший после инцидента, почему-то теряет дар речи.
Два классических криминальных романа о том, что зачастую мир искусства напрямую связан с преступным миром. «Конечная остановка» – рассказ о том, как муж, начав расследование обстоятельств автокатастрофы, в которую попала его жена, понимает, что та вела двойную жизнь и под чужим именем была любимой моделью у популярного парижского художника. Но это лишь небольшая часть замысловатой головоломки, которую придется разрешить герою. «Любимец зрителей». Еще совсем недавно он был кумиром миллионов женщин.
Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы будете встречать Новый год? А как вам перспектива отметить этот праздник в веселой компании убийц? Тогда стоит прочесть роман «В мишуре и блестках». Нейо Марш знает толк в рождественских английских традициях и всегда заботится о том, чтобы гости не скучали.Все началось с того, что похожий на верблюда сэр Хилари Билл-Тасман пригласил Агату Трой в свое имение Холбердс писать портрет для фамильной галереи.Прожив столько лет с Аллейном, Трой, конечно, привыкла ко всему. Но как свыкнуться с мыслью, что ты находишься в постоянной опасности? Ведь сэр Тасман убежден: только из убийцы, один раз отсидевшего в тюрьме, может получиться великолепно вышколенный слуга.
Мисс Марпл – кто она? Тихая старушка – «божий одуванчик» – или гений сыска? Лишь ее невероятная логика может помочь раскрыть хитроумнейшую уловку преступников.
Исчезновение престарелого священнослужителя из отеля «Бертрам» заставляет полицию Скотленд-Ярда обратить пристальное внимание на респектабельную гостиницу, ее служащих и постояльцев. Среди последних оказывается вездесущая мисс Марпл, с помощью которой распутывается чрезвычайно серьезное преступление, с первого взгляда казавшееся простым недоразумением.
В маленькой идиллической английской деревушке вот уже сто лет не случалось ничего. Но внезапно мирную скуку провинциального существования словно взрывает серия загадочных убийств...
Мисс Марпл – кто она? Тихая старушка – «божий одуванчик» – или гений сыска? Скорее последнее, ведь лишь она способна разобраться, откуда в библиотеке полковника появился труп.