Отпуск с папой - [64]

Шрифт
Интервал

– Доброе утро, фрау Вайдеманн-Цапек, доброе утро, фрау Клюпперсберг!

За мою улыбку следовало благодарить Йоханна. Я поставила чайники на стол.

– Ах, милочка, мы ведь уже перешли на имена, – укоризненно покачала головой Ханнелора. – Не так ли, Мехтхильда?

Мехтхильда Вайдеманн-Цапек наклонилась вперед и схватила мою руку.

– Да, да, Кристина! Но вы, к счастью, относитесь к поколению, избегающему фамильярничания. – Она стрельнула ядовитым взглядом в сторону близняшек и их родителей. – В наши дни дети и понятия не имеют о приличии и такте.

Я изобразила сочувствие и склонилась к ней.

– А что такое?

– Ах, – неучтиво отмахнулась она, – эти дети! Вы себя не очень хорошо чувствуете? Вид у вас какой-то замученный.

– Ничего страшного. – Я так же небрежно махнула рукой. – Просто слегка воспалились глаза. Вам что-нибудь еще нужно?

Они покачали головами и посмотрели на папу. Тот не отреагировал, желтым фломастером подрисовывая клюв чайке Эмили. Дамы переглянулись, поднялись и направились к буфету за едой. Папа вздрогнул, когда я присела рядом с ним.

– Кристина, поосторожней! Я же рисую.

– Прости, пожалуйста.

Он склонил голову набок.

– Посмотри, Эмили, клюв все равно получился слишком маленьким, у серебристых чаек они побольше. А теперь мне нужно в пивную, уже почти восемь. – Он покосился на меня. – Ты что-то хотела? Глаза у тебя еще красные.

– Что произошло с твоими дамами?

Эмили аккуратно складывала листок с рисунком.

– Они не его дамы, они просто тут живут.

– Совершенно верно. – Папа протянул Эмили фломастер. – Они хотели к нам подсесть, составить мне компанию, поскольку я один.

– И что?

– Лена спросила, есть ли у них глаза, а Эмили сказала, что здесь занято. И им придется уматывать.

– Эмили!

– А что такое? – Папа убрал прядь волос с лица Лены. – Бывают слова и похуже. Уматывать – еще ничего. Но теперь, барышни, мне пора. У нас осталось всего два дня до открытия.

Он встал, близняшки не спешили уходить от стола, Анна Берг поманила их к себе.

– Лена, Эмили, отпустите его, мы же хотели взять велосипеды напрокат.

– Да, пока, Хайнц, до скорого.

Они вернулись к родителям, а я пошла проводить отца к выходу из столовой. Но не успели мы дойти до двери, как в игру вступила вторая женская команда. Ханнелора рванула и отрезала нам путь, встав прямо перед нами, у ее рта порхала желтая нитка ангорской шерсти.

– Минуту, Хайнц, нам нужно с тобой поговорить.

Мы как завороженные следили за плавными движениями желтой нити. Папа зажмурился.

– Конечно, но мне, к сожалению, нужно работать.

– Брачный аферист появился снова.

Я вздрогнула, папа заметил это и, успокаивая, сжал мою руку.

– Ханнелора, думаю, наш друг Гизберт все держит под контролем. Мы должны вмешаться, если только ситуация для нас, то есть для Кристины, вас или Марлен, станет опасной. – Он повернулся ко мне: – Я его еще не видел. Ты не волнуйся.

Я обратилась к небесам с мольбой, чтобы Йоханн выполнил мою просьбу и не появлялся к завтраку до девяти утра, хотя и известно, что любовь будит голод. Мехтхильда между тем присоединилась к Ханнелоре и сердито посмотрела на подружку, которая молчала, разочарованная сдержанной реакцией своего рыцаря. Мехтхильду так просто успокоить не удалось.

– Что значит «станет опасной»? Она уже опасна, этот пройдоха вчера вечером заговорил со мной.

– Кто? – встревожился отец.

– Ну, этот брачный аферист. Господин Тисс.

Я вспомнила вчерашний вечер. Этого просто не могло быть. Он обязательно рассказал бы о встрече с этой валькирией. Либо она врет, либо принимает за Йоханна Тисса кого-то другого.

Папа разволновался:

– Скажи, Кристина, он снова на острове? Этот Тисс?

– Здесь я его не вижу, – скрестила я за спиной пальцы.

Похоже, ни Калли, ни ГфМ не успели отчитаться о слежке. Я задумалась, как выбираться из этой кутерьмы. И держала кулаки, чтобы лучший любовник всех времен и народов не пришел на завтрак до девяти. Спас меня Калли. Я узнала его по свисту, донесшемуся из холла.

– Доброе утро, дамы! – улыбнулся он. – Привет, Кристина. Хайнц, ты что застрял? Онно и Карстен уже стоят под дверью. Геза сказала, что ключ у тебя.

– Да. – Папа встревоженно посмотрел на меня и решительно на дам. – Мы обо всем позаботимся. Сегодня в восемь вечера встречаемся у плетеного кресла в саду. Если появится Гизберт, мы – в пивной. Пойдем, Калли, нам надо работать. Приятного вам дня, дамы.

Он быстро зашагал прочь, Калли кивнул и бросился догонять Хайнца. Пока Ханнелора и Мехтхильда задумчиво на меня смотрели, перед моими глазами возникла картина: ноги Йоханна заливают бетоном. Я решила тотчас переговорить с отцом. До их конспиративной встречи. Чтобы случайно не произошла какая-нибудь глупость.

«Посмотри мне еще раз в глаза»

Г. Вендланд

Последние постояльцы уже покидали столовую, когда появился Йоханн. Быстро оглянувшись по сторонам, он мне улыбнулся:

– Ну? Путь свободен?

– Это для твоего же блага. Мужчины ушли в пивную. Попозже я поговорю с отцом, пора покончить с этой неразберихой.

Йоханн поцеловал меня в шею, садясь за стол.

– Ну что ты, по-моему, в тайном романе есть своя прелесть, так что можешь не торопиться выкладывать все начистоту.


Рекомендуем почитать
Воскресное дежурство

Рассказ из журнала "Аврора" № 9 (1984)


Юность разбойника

«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.


Поговорим о странностях любви

Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.


Искусство воскрешения

Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.


Желание исчезнуть

 Если в двух словах, то «желание исчезнуть» — это то, как я понимаю войну.


Бунтарка

С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.


Тайник

Джуд Гауэр, потерявшая мужа, отправляется в поместье Старбро-Холл, неподалеку от которого прошло ее детство, в надежде излечиться от душевных ран.Однако и там все поначалу идет не так, как она надеялась. Тени прошлого властно вторгаются в настоящее. Слишком много тайн, слишком много загадок хранит поместье… И разгадать их в одиночку Джуд не под силу.К счастью, ее новый знакомый Юэн присоединяется к поискам ответов. С каждым днем Джуд и Юэн становятся все ближе к разгадке и друг к другу…


Рождественская шкатулка

Молодая семья Эвансов, поселившаяся по объявлению в старинном особняке богатой вдовы Мэрианн Паркин, обнаруживает в новом для себя месте множество удивительных вещей. Древние экземпляры Библии, картины в дорогих рамах, шкатулку с таинственными письмами неизвестному адресату. Дело происходит под Рождество. Ричард, Кери и их четырехлетняя дочь Дженна вместе с хозяйкой дома готовятся встретить праздник, как вдруг происходит страшное — Мэрианн умирает. Но перед смертью она открывает Эвансам великую тайну, перед которой меркнет даже горечь утраты…Эту повесть Ричард Пол Эванс написал исключительно для себя, своей семьи и круга своих друзей.


Время прощать

Четыре очень разные женщины…Когда-то их объединила трагедия, но потом они пошли разными путями, став совершенно чужими друг другу людьми.У каждой свои проблемы: карьера, личная жизнь, дети…Но однажды они снова соберутся в маленькой гостинице у моря – соберутся, чтобы поддержать друг друга перед лицом новой беды, чтобы смотреть и обсуждать старые фильмы, заново открывая себя, делясь разочарованиями, мечтами и надеждами… И вновь стать семьей?..В конце концов, разве семья – не главное, что есть в жизни?..


Танец судьбы

Книга об утраченных иллюзиях — и вновь обретенных надеждах.Книга о жестокой вражде — и настоящей дружбе.Но прежде всего — книга о любви и вдохновении!...Танцует над обрывом девочка, пережившая трагедию и еще не знающая, радость или печаль ждут ее в будущем, — и восхищенно зарисовывает каждое ее движение молодая художница, даже не подозревающая, что жизнь, которую она считает разбитой, только начинается.Никогда не поздно начать сначала.Понять. Простить. Почувствовать вновь.