Отпущение грехов - [16]
Я захлёбываюсь рыданиями и прислоняюсь головой к ступеньке алтаря.
— Даруй мне покой. Прости меня за мои мысли.
«Милая», — слышу у себя в голове его сильный британский акцент, от которого по моему телу пробегают мурашки.
«Используй его, Эвелин. Соблазни его. Поставь его на колени, и он приведёт тебя к тому, кто убил твою сестру. Он связан со всеми больными ублюдками в этом городе. Используй его».
Поднявшись с алтаря, я всматриваюсь в витражное окно. Впитываю красоту тёмно-синих и фиолетовых стёкол, окружающих крест. Затем разворачиваюсь и направляюсь к выходу. Как только я оказываюсь на тротуаре, меня обволакивают запахи выхлопных газов. Поворачивая за угол, я замечаю, как на меня смотрит высокий, огромный мужчина, и убыстряю темп. Чем быстрее я иду, тем больше растёт внутри меня ощущение, что меня преследуют. Я оглядываюсь через плечо и вижу, что тот здоровый мужик идёт прямо за мной, насвистывая припев «Knocking on Heaven's Door». Вдоль позвоночника пробегает холодок. Чем быстрее я иду, тем громче он насвистывает. Когда я не контролирую ситуацию, мужчины заставляют меня нервничать. И вот я уже могу думать лишь о том, что этот мужик хочет затащить меня в подворотню, сделать свои грязные делишки, а затем перерезать мне горло и выбросить в мусорный контейнер. Спаси и сохрани. Я уже почти срываюсь на бег, и сердце чуть не выпрыгивает из груди, когда я приближаюсь к своему дому. Как только я собираюсь открыть замок двери подъезда, свист исчезает.
Я бегом поднимаюсь по лестнице, открываю свою дверь, закрываю её и запираюсь.
Переведя дыхание, я иду в комнату, достаю свою книгу с молитвами и перелистываю до последней страницы. Провожу пальцем по зачёркнутым крест-накрест именам мужчин. Все они уже мертвы. Играя с ручкой, я гадаю, как зовут мужчину, который убил Ханну. Больше всего на свете мне хочется вписать сюда его имя, но пока что я рисую только пустой прямоугольник. Хотя бы так я обозначу, что ищу его.
«Напиши имя Эзры».
— Нет, — я качаю головой, закрываю книгу и, отбросив её в изножье, ложусь на кровать.
«Эвелин… Эвелин».
— Уйди прочь! — кричу я.
«Ты же понимаешь, что тебе тоже придётся убить его».
Я тяжело сглатываю, качаю головой и, уткнувшись лицом в подушку, закрываю уши.
«Он есть грех, и он сделает тебя своей грешницей, если ты не сделаешь этого. Ты должна убить его».
— Я не хочу. Потому что после того, что он сделал сегодня, я была прощена.
«Грех за грех. Возможно, он освободил тебя от некоторых грехов, но он приведёт тебя к другим, Эвелин. Убей его, или тебе никогда не попасть в рай».
Да, я знаю, что когда-нибудь мне придётся это сделать, но только после того, как я найду того, кто убил мою сестру.
Глава 6
Эзра
Пиздец, блять! Тяжело дыша, я упираюсь руками в стол. Плечевые мышцы ноют от того, как сильно я бил её, хотя я мог бы бить и сильнее. Мне хотелось крови. Из-за неё во мне что-то щёлкнуло — что-то, что я стараюсь держать под контролем. И все почему? Потому что она не рыдала, не кричала, не умоляла меня остановиться, в отличие от остальных девиц, на которых опускался мой ремень. Я понимаю, насколько это ненормально. Я должен чувствовать раскаяние или что-то типа того, но я ничего не чувствую, да и, по правде говоря, чувство вины — это просто дерьмо собачье. Только трусу не хватит духа сделать то, в чём он впоследствии будет себя винить. Я бил Эви потому, что хотел этого — потому что я возбуждался от этого. Всё, точка.
Я издаю стон, когда вспоминаю, в какой прекрасный багряный оттенок окрасилась ее кожа. Она приняла то, что с ней происходило, выгибалась, подставляя себя под удары, словно нуждаясь в них. Её страх передо мной противоречил отсутствию в ней страха перед ремнём. Боязнь боли — это естественно, а отсутствие этой боязни у неё, как и то, что она смогла побороть в себе природный инстинкт выживания, — от этого я хочу её ещё больше.
Она совершенна. Я ещё никогда в жизни не хотел погрузиться в женщину так сильно, как хочу оказаться глубоко в ней. Это желание настолько неистово пронзает меня, что я нарушил своё самое главное правило: никогда не связываться со шлюхами. Но мне нужно было ощутить её вкус, и я сорвался. За последние пятнадцать лет такого со мной ни разу не происходило. Ни разу. А эта женщина заставила меня встать перед ней на колени и вылизать её киску уже через пятнадцать минут после того, как она обнажилась.
Она пробуждает во мне все самые потаённые и извращённые фантазии, вызывает во мне желание обладать ею, разрушить её, потому что нечто подсказывает мне: её нельзя сломить. А может, она уже была уничтожена кем-то, обреченная остаться такой навсегда. Ведь нельзя сломать то, что уже было сломано.
Я хочу, чтобы она вернулась в пятницу, и это желание нездорово и безумно, потому что она не сможет пройти следующий этап. Неважно, насколько хороши мои девочки — они будут рыдать, всхлипывать, кричать, когда их бьют. Клиенты платят хорошие деньги за то, чтобы услышать их крики — это их возбуждает. Эви не будет кричать. Но, несмотря на всю её красоту, у неё есть шрам, а значит, она — бракованный материал. Я заработал себе репутацию, предлагая высококлассный товар, и какой бы красивой не была эта девушка, у неё есть дефект. Мой член дёргается, и я крепко зажмуриваюсь, чтобы вытеснить из сознания образ Эви и изображение креста на её спине.
Что бы вы сделали ради миллиона долларов? Или, точнее, что бы вы не сделали? Сыграли бы в игру? Один контракт. Два парня. Три игрока. Четыре хода. Пять правил. Шесть нолей. Семь дней. Никаких стоп-слов. Никаких вопросов. Полное подчинение. Сыграем?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джуд Пирсон был тем человеком, который в одно мгновение мог убить меня, а в другое – поцеловать. Он был моим похитителем, моим реальным адом, а теперь стал моим спасителем, моей любовью. Глупо. Он бессердечный, не способный ничего почувствовать, и поэтому я сбежала… прямо в лапы своего врага. Джо Кэмпбелл жаждет страданий Джуда, а я просто стала пешкой в этой опасной игре. Джо сломал меня во всех смыслах этого слова. Всё, чем я когда-либо была, было уничтожено, а на этом месте выросли ненависть и злость настолько лютые, что я не чувствую больше ничего.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?