Отпущение грехов - [12]
— Нужно всё убрать. Переулок рядом с «Грехом».
Я вешаю трубку и убираю телефон обратно в карман. Взяв пару пакетов с мусором, я кидаю их на тело, чтобы спрятать его, а затем веду девицу в клуб.
Я закрываю за собой дверь. Обернувшись, вижу, как Дэйв пытается сунуть свой нос под юбку девчонки. Она застывает как вкопанная, не отрывая глаз от собаки.
— Садись, — я указываю на кресло, и она, покусывая нижнюю губу, послушно опускается в него. Дэйв садится рядом с ней и смотрит на неё словно маньяк-убийца.
— Почему я здесь? — она бросает на Дэйва нервные взгляды. — Что тебе нужно?
Я смеюсь.
— А как ты сама думаешь, милая?
Она опускает взгляд на свои колени и начинает нервно ковырять ногти. У неё такой вид, будто она вот-вот заплачет. И мой член тут же дёргается от мысли о том, чтобы сломать её, заставить плакать. Только вот я не должен так думать, чёрт побери, ведь она же шлюха.
Откинувшись в своём кресле, я позволяю своим глазам неспешно пройтись по её миниатюрным, но аппетитным формам.
— Ты шлюха, — констатирую я. Она прищуривается, но не спорит со мной. — Шлюха, убивающая своих клиентов… моих клиентов, если уж на то пошло.
— Я не убивала его, — шепчет она, и её глаза медленно поднимаются, чтобы встретиться с моими. — Ты сам его застрелил.
Я усмехаюсь.
— Мы оба прекрасно знаем, что он уже был мёртв. — Склонив голову набок, я изучаю её лицо. — Если честно, мне плевать. Просто больше никогда этого не делай. Это дерьмо нужно как-то убирать — а это та еще грёбаная головная боль.
Я откидываюсь на стуле и, закинув ногу на колено, наблюдаю за ней. У неё вид ягнёнка, приведённого на заклание.
Она хмурится и поджимает свои пухлые губы.
— Зачем тогда ты привёл меня сюда?
— Я хочу предложить тебе сделку, — я сухо улыбаюсь, — это очень щедрое предложение, но… прежде я должен знать, что ты не какая-нибудь маньячка, которая отрезает члены или творит другое подобное дерьмо. Это плохо для бизнеса. — Я пожимаю плечами. Мне кажется, мне было бы плевать, окажись она и правда такой. Есть в ней что-то такое… Проклятье, может, я просто пытаюсь оправдать тот факт, что она заставляет мой член стоять в полной готовности?
Она, дёрнувшись, снова опускает свои широко распахнутые глаза. Я следую за её взглядом, а там Дэйв положил свою морду на её голое бедро. Бедняжка так сильно вцепилась в ручки кресла, что у нее побелели костяшки.
— Серьёзно? — вот тебе и сторожевая собака. Стоит только красивой девушке войти в комнату, и он тут же теряет голову. — Дэйв, — окликаю я его. Она расслабляется в ту же секунду, как только пёс отходит.
— «Грех» принадлежит мне, — я пренебрежительно обвожу комнату рукой. — Как и проститутки, которых ты здесь встретишь. Они работают на меня как частные лица. Вернее, они берут меня в долю, а я, в свою очередь, защищаю их. Все клиенты знают, с какими последствиями им предстоит столкнуться, если они перейдут границы дозволенного. — Я непринуждённо улыбаюсь.
— Кто ты?
— Эзра. А ты…?
— Эвелин, — выдыхает она, подняв на меня глаза.
Я барабаню пальцами по столу.
— Скажи мне, Эви…
— Эвелин, — тут же поправляет она.
Я стараюсь побороть улыбку, готовую вот-вот появиться на моём лице.
— Видишь ли, так ты напоминаешь мне мою бабушку, упокой Господь её дущу. Ну а… — мой взгляд скользит по каждому изгибу её тела и останавливается на её торчащих сиськах. — Ну, а в тебе, моя милая, нет ничего от бабушки.
Её глаза опускаются на колени, и она краснеет, так сладко и невинно. Но мы оба знаем, что в ней нет ничего невинного, и я не могу понять её.
— Ты предлагаешь мне работу? — с лёгкой дрожью в голосе спрашивает она.
Наши глаза снова встречаются, и её губы приоткрываются, обнажая идеальные белые зубы. Всё в ней так и манит меня поднять ремень и бить её до тех пор, пока она не начнёт плакать и умолять меня. От её нежного голоса во мне просыпается желание пролить кровь и смотреть, как алая жидкость будет стекать по её совершенным формам. Моё член становится таким твёрдым, что это уже начинает причинять боль, и я ёрзаю на кресле.
— Думаю, да, у меня есть для тебя работа… — я откидываюсь на спинку кресла, и её глаза следуют за каждым моим движением. Да, это не самая хорошая идея. Эта девица непредсказуема, дать ей работу означает пойти на риск, если я хоть что-то смыслю в последнем. Объективно я не могу доверить ей клиентов, но я хочу увидеть, как её кожа станет пунцовой. Я хочу увидеть, насколько она красивая, когда плачет. Я хочу, чтобы она плакала и кричала, когда я буду забирать у неё всё. Прочистив горло, я совершаю очень идиотский поступок. — Пять штук за ночь, никаких вопросов, никаких ограничений.
Эти ярко-синие глаза, которые словно умоляют оттрахать её, прищуриваются. Следует долгая пауза. Но вот она закусывает нижнюю губу и медленно кивает.
— Хорошо.
Она понятия не имеет, на что только что согласилась.
Я выгибаю бровь.
— Что, ты даже не полюбопытствуешь, что именно тебе придётся делать за пять штук?
— Нет, — она улыбается, и эти красные губы так и умоляют о том, чтобы мой член проскользнул между них.
— Тебе необходимо пройти три этапа, чтобы получить эту работу. Если хочешь, можешь называть это собеседованием. — Я чуть подаюсь вперёд. — Хочешь работать? Приступим к первому этапу прямо сейчас.
Что бы вы сделали ради миллиона долларов? Или, точнее, что бы вы не сделали? Сыграли бы в игру? Один контракт. Два парня. Три игрока. Четыре хода. Пять правил. Шесть нолей. Семь дней. Никаких стоп-слов. Никаких вопросов. Полное подчинение. Сыграем?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джуд Пирсон был тем человеком, который в одно мгновение мог убить меня, а в другое – поцеловать. Он был моим похитителем, моим реальным адом, а теперь стал моим спасителем, моей любовью. Глупо. Он бессердечный, не способный ничего почувствовать, и поэтому я сбежала… прямо в лапы своего врага. Джо Кэмпбелл жаждет страданий Джуда, а я просто стала пешкой в этой опасной игре. Джо сломал меня во всех смыслах этого слова. Всё, чем я когда-либо была, было уничтожено, а на этом месте выросли ненависть и злость настолько лютые, что я не чувствую больше ничего.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?